하지만 세상은 끝내준다.
오리를 잃어버렸다고 말하면 닭발을, 닭을 잃어버렸다고 말하면 오리발을 잘도 내민다. 약간 머리를 회전시켜 오리와 닭을 다 잃어버렸다고 말하면 꿩발을 내민다. 졌다.
그래도 나는 물들지 말아야 한다. 억울하다고는 생각지 말아야 한다. 모든 것이 부질없다.
지금까지 교과서에 배워온 것들을 모두 버리기로 한다. 모조리 거짓말이라는 것을 알았기 때문이다.
무엇보다도 중요한 것은 마음 그 자체이다.
나는 자연스럽고 싶다.
또는 자유스럽고 싶다.
세뇌받은 진리는 결코 진리가 아니다.
교육받은 모든 것으로부터 떠나고 싶다.
그러나 학문 그 자체는 좋은 것이다. 비록 항문이라고 발음되기는 하지만 결코 똥을 누기 위한 도구는 아닌 것이다.
그런데도 똥 같은 소리나 하면서 살아야 하는 학자들은 얼마나 가련한가. - P6

무인도(無人島):무인도(武人島)가 변해서 된 말. 서로 싸우다 모두 죽고 사람이 살지 않게 되었다 함.
음치(): 음계에 일부러 구속되려고 해도 저절로 자유로워지는 사람. 비 즉흥시인손: 사람이 사람의 따귀를 후려칠 때 사용하는 손목 끝부분의 부착품으로써 납작한 모양에 다섯 개의 기다란 가락이붙어 있음.
생지옥(生地獄): 인간이 있는 모든 장소.
숨바꼭질: 어른이 하면 술래가 몰래 눈을 뜨고 곁눈질을 하며 셈을 세는 놀이의 일종. - P38


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

길을 안다면 찾아가고 싶구나 가을 단풍을 길잡이로 삼아서 가을은 가 버렸네(오시코치노 미쓰네, 313)

みちしばたづねもゆかんもみぢばをぬさとたむけて秋はWelt) (3,313) - P106

새하얀 눈이 온 세상에 가득히 내려 깔리면 바위에 내린 눈도 꽃으로 둔갑하네(기노 아키미네,324)しらゆきのところもわかずふりしけばいはほにもさく花と(2,324) - P112


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

등골나물꽃을 읊다ふかまをよめる•

임자 모르는 향기만 남아 있는 가을 들녘에 누가 와서 뿌렸나 등골나물꽃향기(소세이 법사, 241)

ぬししらぬかこそにほへれ秋ののにたがぬぎかけしふぢば法 (근世),241) - P80

보는 사람도 없이 떨어져 버린 심산 단풍은 밤의 비단옷처럼 허무한 것이다(기노 쓰라유키, 297)

みる人もなくてちりぬる奥山のもみぢはよるの錦なりけ7(25,297) - P100


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

달에 있다는 계수나무도 또한 이 가을에는 단풍으로 물들어 더 밝게 빛나누나(미부노 다다미네, 194)

久方の月の桂 (かつら)も秋は猶(なほ) もみぢすればやり35화(h, 194) - P63

기러기 우는 소리를 듣고 읊다
かりのなきけるをきゝてよめる
슬픈 사연을 줄줄이 몸에 달고 기러기들이 슬피 울면서 나네 가을밤 매일매일(오시코치노 미쓰네, 213)

うきことを思ひつらねてかりがねのなきこそわたれ秋の上(一, 213) - P69


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

은하수 강에 배 젓는 뱃사공아 우리 견우님 건너오셨다며는 노를 숨겨 주게나(작자 미상, 174)

ひさかたのあまのかはらのわたしもりきみわたりなばかぢ<LT上(讀人,174) - P57

달을 보자니 이런저런 생각에 왠지 슬프다 나 홀로 경험하는 가을이 아닐 텐데(오에노 지사토, 193)

月みればちゞにものこそかなしけれわが身ひとつの秋に(大江千里, 193) - P61


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo