사다리 걷어차기
장하준 지음, 형성백 옮김 / 부키 / 2004년 5월
평점 :
구판절판


학술서적이라 읽기는 딱딱한 편이다. 대신 핵심 명제가 간명하고 충격적으로 다가온다. 명제를 논증해가는 과정은 두터워 일반인에게는 지겹게 느껴질 수 있지만 엄밀함을 위해 만들어져서 이해가 간다.

핵심 주장은 서구 자본주의의 위선을 폭로하는 것이다. 자기들이 성취한 부자클럽에 더 이상 들어오지 못하도록 사다리를 걷어차버리려는 그들의 속셈을 적나라하게 보여준다. 한국은 지금 혼돈의 시대다. 정권이 바뀌면 집권당의 간판이 더 많이 바뀐다. 정당은 일종의 일정한 이데올로기를 가지고 국민과 공감해야 하는데 지금은 지향점이 없다. DJ 정부는 신자유주의의 주장을 상당 부분 수용한 방식으로 경제를 개편하였고 이는 노무현 정부로 이어지면서 투자와 고용 없는 외형적 숫자 맞추기로 약화되고 말았다. 이런 일련의 정책 변화에는 역시 미국의 용병 IMF의 교묘한 가이드와 이를 무분별하게 수용하게된 한국의 정치권과 관료의 무지를 들수 밖에 없다. 하지만 최종 피해와 책임은 결국 이땅에 발을 붙이고 살아야 하는 국민의 몫이다.

걷어차여진 사다리를 다시 세우는 일 또한 그래서 국민들이 더 현명해지지 않으면 불가능한 일이다. 은행을 해외에 몽땅 팔고, 제조업도 왠만하면 팔아야 한다고 외치고 덕분에 외인 증시 지분율이 거의 과반을 넘어가도록 만드는 무지한 재경원 관료들의 모습, 그렇게 팔아 남긴 돈으로 미국제 무기를 사들여 자주국방(?) 하겠다는 무지한 대통령을 보면서 한층 암울함을 느끼는 지금 이 책의 주장이 더욱 다가온다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
대한민국 강남특별시 - 부와 교육 1번지 강남의 모든 것
김상헌 지음 / 위즈덤하우스 / 2004년 4월
평점 :
절판


한국의 부자들을 만든 출판사 답게 부자들이 사는 모습에 대해 책을 하나 엮어내었다.

젊은 부모들의 교육열이 학원 등 인프라를 만들고 다시 이것이 강점이 되어 아파트 값이 오르고 새로운 사람들이 몰려드는 선순환구조가 강남을 만들었다고 분석한다. 그리고 집중된 의료, 금융, 패션 등 인프라가 부가 되면서 독점적 지위를 더욱 강화했다. 그래서 지금은 진입장벽을 강화하고 설혹 들어가도 이너서클 까지 가기에는 멀고 힘들다. 개발시대를 살아왔기에 부동산에 특히 강하다.

대략 이런 이야기인데 큰 맥은 공감할 만한 수준의 분석이다.

하지만 책의 수준은 기대보다 떨어진다.

굳이 한국의 부자들과 비교하자면 부자들의 인생역정에서 정수를 뽑아 본다는게 한국의 부자들이라면 강남특별시는 부자들의 삶을 그냥 스케치하여 화폭에 옮겨 담은 정도의 느낌이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

워렌 버펫의 가치투자는 대표적 성공사례다.

나는 사람에게 투자한다는 책에 나온 사례와 슬라이워츠키의 수익지대를 비교해가며 읽기를 권하고 싶다.

나는... 이 쉽게 쓰여진 투자 사례라면 수익지대는 이론적으로 그러한 기업변신이 어떻게 기업에 수익을 가져왔는지 논증한 책이다.

그리고 중요한 것은 버펫이 두 책이 나오기 훨씬 전(대략 10-20년) 투자를 했고 성공했다는 점이다.

버펫에 대해서 보충하자면 천재들의 실패라는 책에 버펫 이야기가 나온다.

남이 코너에 몰리자 구해주는 척하면서 헐값에 자산을 넘겨받으려는 존재로 나온다.

가치투자의 본질은 절대 싸게 사는 것이다. 단 가망성 있는 것을.

한국에 최근 부동산 경매관련해서 부자되는 법이라고 소개되는 경우가 많다.

공통된 점은 남의 불행을 나의 행복으로 만드는 독한 마음이 아닐까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

범우사 책을 보면 역자가 친절하게 히틀러의 젊은날의 독서에 대해 역주를 달았다.

히틀러는 상당히 많이 읽었다고 서술했는데 역자는 그런일 없다고 단호하게 자른다.

하지만 실제 히틀러의 독서량과 이해도는 상당했다는게 역사적 사실이다.

굳이 자신의 정치적 소신으로 번역 대상을 무지하게 깍아내리는 것은 아쉬운 일이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
미국여행기 - 열림원 산문의 숲
시몬느 드 보봐르 지음, 백선희 옮김 / 열림원 / 2000년 7월
평점 :
절판


아직 유명해지기 전 보브아르가 미국에서 강연하고 다니면서 느낀 점들을 기록한 기행이다. 수수하고 잔잔한 어조로 느낀 바를 그대로 적는다.

아쉬운 것은 번역이 부실하다. 단적으로 미국사에 대한 책 한권이라도(예를 들면 모로아의 미국사) 찬찬히 읽었다면 훨씬 나았을 것 같다.

John Brwon's body - 이것은 body가 시체라고 번역되어야 맞는데 몸뚱아리 식으로 번역되었다.

존 브라운은 노예해방 투쟁가로 남군에 잡혀 처형되었고 그를 둘러싼 논란이 많았다. 그래서 이 것은 노래제목이 되었는데 역자는 이를 몰랐다.

조지 워싱턴이 벌인 싸움에서 물러난 것을 거꾸로 공격했다고 표현한 부분도 있다. 이것도 꽤 유명한 싸움인데 역자가 사실 확인을 안하고 일방적 번역을 해버렸다.

더 따지고 들면 더 많이 나왔지만 하여간 한국 번역의 모자람을 느끼게 만들었다.

분발을 기대한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo