강의 공지다. 한겨레교육문화센터에서는 2월 10일부터 3월 16일까지 6회에 걸쳐서 스위스문학클럽 강의를 진행한다(http://academy.hanter21.co.kr/jsp/edcourse/edcourse_view.jsp?s_menucd=IC&s_menu_lcode=0000000001&moptNo=0&category=academyGate14&subjclass=U001G0020002&tolclass=0004&subj=F93454&gryear=2020&subjseq=0001&lessclass=0001). 고트프리트 켈러와 로베르트 발저 같은 스위스 작가도 있고(헤세도 나중의 국적은 스위스였다), 헤세와 토마스 만처럼 스위스를 배경으로 한 작품을 썼기에 스위스문학 클럽에 포함된 작가도 있다. 스위스문학기행(3월 22일 출발)을 염두에 둔 강의이지만 그와 무관하게 수강하실 수 있다. 구체적인 일정은 아래와 같다. 


로쟈의 스위스문학클럽


1강 2월 10일_프리드리히 실러, <빌헬름 텔>



2강 2월 17일_ 고트프리트 켈러, <젤트빌라 사람들>



3강 2월 24일_ 프리드리히 니체, <차라투스트라는 이렇게 말했다>



4강 3월 02일_ 헤르만 헤세, <페터 카멘친트>



5강 3월 09일_ 토마스 만, <마의 산>



6강 3월 16일_ 로베르트 발저, <벤야멘타 하인학교>



20. 01. 28.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2020-01-29 21:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와우, 2월부터 양재도서관에서 러시아 문학강좌 하시는 것으로 알고 있는데
스위스 문학까지 강행군이신 것 같습니다. 건강 유의하시기 바랍니다.^^

로쟈 2020-01-29 22:14   좋아요 0 | URL
아, 강행군은 아니고 늘 하는 일입니다.^^
 

지난주에 입고된 <로쟈의 한국현대문학 수업>(추수밭)이 연휴 때문에 이번주에 츨고되었다. 알라딘에서도 오늘 오후부터 주문이 가능해졌다. 책은 지난주에 받았고(표지가 예상보다 두꺼웠다) 나로선 이미 구면. 내용상의 오류나 오탈자가 혹 있을지 모르겠지만(전례를 봐서는 어딘가에 있을 것이다) 통상 그렇듯이 나는 서문만 읽고 덮었다. 나중에 책을 교재로 쓴다면 그때 가서야 읽어보게 될 것이다. 자기가 쓴 책을 읽는 건 자기 얼굴을 뚫어지게 보는 것처럼 무안하다. 슬쩍 지나가면서 보는 걸로 충분하다는 게 나의 편견이다.

한국현대시를 포함해 현대문학을 강의하고 전후 현대소설들에 대한 강의까지 책으로 펴내게 되어 한편으론 조심스럽고 한편으로는 부듯하다. 부듯하다는 것은 다른 무엇보다도 나 자신에게 면을 세울 수 있게 되었기 때문. 그동안 책을 읽었으면 뭔가 읽은 값을 해야 한다는 암묵적인 요구를 의식하지 않을 수 없었는데 이번 책으로 입막음은 하게 되었다. 더 나아가면 일종의 교두보를 마련한 셈이어서 한국문학과의 계속 이어질 ‘전투‘에서 최소한 터무니없이 밀리지는 않게 되었다. 그게 책을 펴낸 소감이고 기대다. 더불어 이후에는 이 분야의 책들을 예전보다 당당하게 읽을 수 있으리라. <한국소설사>나 <현대한국문학의 이론> 등속의 책을 염두에 두고 하는 하는 얘기다.

참고문헌에도 들어가 있지만 강의에서 장석주의 <한국 근현대문학사>를 요긴하게 참고했다. 주로 저자의 약력에 대한 정보들. 그리고 김윤식, 정호웅의 <한국소설사>를 비롯한 여러 종의 문학사도 참고했을 것이다. 그렇지만 참고문헌에 넣지는 않았는데 오래전 독서여서 그렇기도 하고 강의는 실제 작품을 자세히 읽는 것이었기에 문학사의 용도가 제한적이어서 그렇기도 하다. 혹 독자들에게 참고가 될까 싶어서 생각난 김에 적는다. 모쪼록 이번 책이 한국현대문학 독서에 도움이 되면 좋겠다...


댓글(14) 먼댓글(0) 좋아요(46)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
오지 2020-01-28 23:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
리뷰 달아드리겠습니다. 저도 읽은값을 해야 할텐데요. 첫쓰기가 어렵네요.~^^

로쟈 2020-01-28 23:34   좋아요 0 | URL
^^

파란마음 2020-01-29 00:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
주문해야겠네요 제가 좋아하는 이승우작가가 리스트에 있어서 더욱 기대가 됩니다 감사합니다

로쟈 2020-01-29 08:03   좋아요 0 | URL
즐독하시길.~

2020-01-29 12:12   URL
비밀 댓글입니다.

2020-01-29 22:14   URL
비밀 댓글입니다.

eileenchang72 2020-01-30 14:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
선생님 ~^^ 새로나온책 꼭 읽어봐야겠네요 ..저희한테 많은 도움이 될꺼같아요

로쟈 2020-01-31 00:28   좋아요 0 | URL
네, 도움이 되시면 다행이고요.~

anny1717 2020-02-01 15:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
지금 읽고 있어요~ 선생님 강의들으며 읽었던 세계 문학들과 연결된 부분들이 떠오르며 재미있어요^^ 기회가 된다면 다음에 강의로도 듣고 싶습니다. 그 전에 책에 언급하신 작품들 열심히 읽어야겠어요^^

로쟈 2020-02-01 18:00   좋아요 0 | URL
어디에서 들으시는지?^^ 한국현대문학 강의는 이번 여름에 판교에서 진행할 예정입니다.~

자니?윤? 2020-02-06 13:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
선정한 작가들 면면을 보면 이해가 가지만 그래도 10명 중에 여성 작가 한 명 없는 건 여러모로 아쉬운(혹은 안타까운?) 일입니다.

로쟈 2020-02-06 13:15   좋아요 0 | URL
서문에 적었는데 여성작가 10명은 따로강의했어요.~

자니?윤? 2020-02-06 13:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
앗 그렇군요. 책 소개에는 나와 있지 않아서...^^;;
그 강의안도 혹시 출간 계획이 있으신지요?

로쟈 2020-02-06 13:23   좋아요 0 | URL
이번책 반응에 달려있어요.^^;
 
 전출처 : 로쟈 > 푸슈킨과 도스토예프스키(2)

이어지는 글이다. 세월의 흔적으로 여기저기 이미지가 깨져 있군...

댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
모맘 2020-01-28 12:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제대로 이해는 안됐지만 새해(?)에 쌤과 러시아 여행을 흥미롭게 했습니다~ 들라로슈의 그림 사진이 깨져있는것 같은데
검은드레스 입고 정면 향하고 있는 곱슬머리 여인 그림 맞나요?

로쟈 2020-01-28 22:49   좋아요 0 | URL
네.~

2020-01-28 20:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
‘로자의 한국현대문학 수업‘이 나왔네요. 주문했습니다. 기대하고 있어요 로자님 ^^

로쟈 2020-01-28 22:49   좋아요 0 | URL
즐독하시길.~
 
 전출처 : 로쟈 > 푸슈킨과 도스토예프스키(1)

14년 전에 정리해놓은 글이다. 마침 오늘이 (구력으로) 도스토예프스키의 기일이면서 도스토예프스키 초기작 읽기 개강일이기도 하다. 의식하지는 않았는데 우연히도 그렇게 되었다. 두 편의 글을 소환해놓는다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

하이데거의 주저 가운데 <숲길>(나남)이 '제2판'이라고 다시 나왔다. 신상희 박사의 번역본인데, 역자가 유명을 달리한 지 10년이 되었기에 개정판이 나올 리는 없어서 무엇이 '2판'인 것인지 살펴봤다. 분량이 줄었는데, 초판에 들어있던 '옮긴이 해제' 대신에 '제7판 편집자 후기'(원저의 후기로 보인다)가 들어갔다. 이것만으로는 책을 다시 구입할 이유는 없어 보인다. 
















책에는 여섯 편이 글이 수록돼 있는데, 사실 나로선 각각이 따로 출판되어도 좋겠다고 생각한다. 실제로 <예술작품의 근원>과 <세계상의 시대>는 다른 번역본으로 별도 출간된 적이 있었다(나는 <예술작품의 근원>은 예전사판으로 읽었다). 통권으로 돼 있어서 가격과 분량이 모두 부담스러운 면이 있고, 강의에서도 이용하기 어렵다. 


 


그건 또다른 대표작으로 <이정표>에도 해당한다. <이정표>1권이 신상희 박사의 번역인데(현재 절판), 여기에 수록된 <형이상학이란 무엇인가>도 따로 출간된 적이 있다(이기상, 최동희 교수의 번역본). 그리고 <이정표>2권에도 <휴머니즘 서간> 같은 글은 별도로 출간되면 좋겠다. 그렇게 개별적으로 읽어도 좋은 문제적인 글들이 '숲길'과 '이정표'에 숨어 있으니 독자로선 오히려 알아보기 어렵다(길을 찾기 어렵다!).
















<숲길>이 다시 나와서 오랜만에 하이데거에 관심을 갖게 되었는데, 근대비판이란 주제와 관련하여 다시 읽을 수 있겠다 싶다. 신상희 박사는 하이데거의 5대 주저로 <존재와 시간>과 함께 <철학에의 기여>, <이정표>, <강연과 논문>, 그리고 <숲길>을 꼽았는데, 이 가운데 세 권(<이정표>, <강연과 논문>, <숲길>이 그의 손을 거쳤다. 하이데거 번역에서 손에 꼽을 만한 업적이다(이기상, 박찬국, 이선일 등이 주요 번역자다).




























그밖에도 신 박사의 번역으론 <동일성과 차이>를 비롯해 다수가 있다. 특히 <언어로의 도상에서>나 <횔덜린 시의 해명> 등이 눈에 띄는데, 현재는 대다수가 절판된 상태다.  
















역자 자신의 하이데거 연구서는 두 권인데, <시간과 존재의 빛>(한길사)은 기억에 학위논문에 바탕을 둔 책으로 현재는 절판된 상태다(소장도서이긴 한데, 나 역시 찾기 어렵다). <하이데거와 신> 그리고 한국하이데거학회 편의 <하이데거와 근대성>(철학과현실사)는 관심이 되살아난 김에 어제 주문했다. 올해의 독서 과제가 하나 더 추가되었다...


20. 01. 28.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo