댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

헤겔의 <정신현상학> 새번역본이 나왔다는 페이퍼를 두주 전에 적었는데, 그에 덧붙이자면, <대논리학>과 <미학 강의>도 다시 나왔다. <대논리학>은 임석진판의 개정판이고(내가 갖고 있는 건 아마도 1980년대 초에 나온 지학사판일 듯하다. 추정할 수밖에 없는 건 박스보관도서여서다), <미학 강의>는 새번역본이다. 


  













<대논리학>(<논리학>이 두 종이어서 '대논리학'과 '논리학'으로 구별한다)은 흔히 <정신현상학>과 함께 헤겔의 2대 주저로 불린다. 새번여본은 아니지만 오랫동안 절판된 책이었던지라 재간도 의미가 있다. 물론 다시 구입할 것인가라는 무거운 고민을 떠안게 되지만. 













 




























<미학 강의>는 당초 <헤겔 미학>이란 제목으로 1990년대말에 완역본이 나왔고(나남판), 이것이 2010년에 개정판으로 다시 나왔다(은행나무판). 독문학자의 번역본이다. 이번에 나온 세창문화사판은 헤겔 미학을 전공하고 오랫동안 강의해온 전공자의 번역본이어서 결정판의 의미가 있다. 어찌하다 보니 세 가지 판본은 다 구입하게 되었는데, 여유가 생긴다면 비교해서 읽어봐도 좋겠다(오래전에 사둔 영어판도 찾아봐야겠다)...















<논리학>의 경우도 그렇고 <미학>도 같이 참고할 만한 책이 몇권 더 나와있다. 지구 종말이 언제닥칠지 모르겠으나(핵전쟁이건 기후재앙이건) 비싸게 구입한 책들을 읽은 시간은 남아있기를 바란다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(43)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : 로쟈 > 문학이란 무엇인가

6년 전 페이퍼다. 더 늦기 전에 나도 답안을 써내야 할텐데...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(21)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

오랜만에 이반 부닌의 작품을 강의에서 읽는데 번역본 상당수가 절판돼 아쉽다. 국내에는 부닌 전공자가 여러 명 있어서 일찌감치 주요작이 번역돼 나왔는데, 현재로선 무색하게 되었다. 당장 강의에서 다룰 수 있는 작품들이어서 더더욱(<20세기 러시아문학 강의>에도 포함할 수 있었을 것이다.

세 작품만 차례로 든다면 중편 <마을>(1910)과 <수호돌>(1912), 그리고 후기 단편집 <비밀의 나무>(1946, 원제는 ‘어두운 가로수길‘이다)다. 단편들은 더 번역돼 있다. 거기에 유일한 장편(‘산문 서사시‘로도 분류된다) <아르세니예프의 인생>이 부닌의 대표작이다.

러시아 최초의 노벨문학상 수상작가(1933년)의 체면치레는 되게끔 번역본들이 다시 나오면 좋겠다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(31)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : 로쟈 > “넓게 읽은 뒤 깊게 읽어라”

12년 전 기사다. <책을 읽을 자유>를 낸 지도 어느새 그렇게 됐다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기