무언의 속삭임 원더그라운드
존 코널리 지음, 전미영 옮김 / 오픈하우스 / 2011년 12월
평점 :
절판


찰리 파커 시리즈 중 아홉번째인가, 그럴꺼다. 시리즈 1 나오고, 바로 건너뛰다니, 속상하지만, 정말 좋으나, 추천하기에는 걸리는 시리즈다보니, 매니아가 생겨, 중간의 시리즈도 다 나오길 바랄뿐이다.

 

이전 <모든 죽은 것들>은 정말 대단했다. 한 권 읽는데, 몇 권 함께 읽은 느낌의 하드코어 서스펜스 스릴러물.

 

찰리 파커는 가장 개성있는 탐정 중 하나이고, 이 시리즈 역시 많고 많은 서스펜스 스릴러물이지만, 존 코널리 특유의 '하드코어' 와 '호러'가 결합된 무시무시한 시리즈이다.

 

1편에서 훅 건너 뛰었지만, 찰리 파커는 여전히 탐정이고, 고향마을로 돌아왔고, 결혼도 했고, 아이도 있다. 잠깐 잠깐 나오는 이야기에서 전편들을 짐작할 뿐이지만, 중간 시리즈 권 수 만큼이나 많은 일이 있었고,

 

그가 맡는 평범해 보이는 사건, 이를테면, 우리 식당에서 일하는 웨이트리스가 남자친구에게 맞고 있는지 조사해주게. 와 같은, 을 맡지만, 그 뒤에는 엄청난 '고대로부터의 악의' 가 도사리고 있다.

 

존 코널리는 덜 나쁜놈과 아주 나쁜놈, 악마를 구별시키기 위해 애쓰는듯하다.

심지어 주인공인 찰리 파커 조차, 법이라는 기준으로 보면, 선악의 기준이 모호하다.

 

찰리 파커의 짝꿍인 루이스와 앙헬 역시 계속 나오는데, 이 둘은 모호한게 아니라, 완전 나쁜놈들인데, 찰리 파커의 편이다.

주인공을 도와주는 좋은 나쁜놈이랄까?

 

그리고 또, 뭔가 그들만의 '선' 을 지키는 나쁜놈도 있고,

 

그 '선'조차 없는 사이코패스도 있고,

 

사이코패스를 넘어서는 심연의 심연에서 온 '악마'도 있다.

 

1편에서도 하드코어라고 생각은 했지만, 이번편은 하드코어에 호러물이다. (말 그대로 호러!)

시리즈 탐정물에서 호러를 보게 될 줄이야!

 

기본은 시리즈 탐정물이 분명하다.

 

파커의 조사는 이라크에서 돌아온 군인 무리들에게까지 뻗치게 되는데, '전쟁'에서 돌아온 그들은 심연의 심연에서 온 '악마'를 불러들인다. 기괴한 인물들이 등장하는데, '해러드'라는 소름끼치는 외모의 소름끼치는 악마, 그리고, '콜렉터' 그 외에 단계별로 나쁜놈들.

 

외상후장애에 대한, 전쟁 트라우마에 대한 이야기들이 펼쳐진다.

 

주말 내내 찰리 파커의 세계에 빠져 있어서 월요일이 더 힘들었을까? 추천하지는 못하겠지만, 많이 팔려서 시리즈가 계속 나왔으면 좋겠다.


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
moonnight 2012-01-10 17:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
모든 죽은 것들이랑 무언의 속삭임. 두 권 다 책꽂이에 꽂아놓고 노려보고만 있어요. -_-;;;; 하이드님이 '무섭다' 고 하시면, 이건 진짜 무서운 걸 텐데 말이죠. ;;;;;;

하이드 2012-01-10 21:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
달밤님은 괜찮아요. 읽으세요. ㅎ

moonnight 2012-01-11 17:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
호홋 모든 죽은 것들 시작했어요!!! 우왓. 찰리 파커!!!! (눈을 번득이며;;;;)
 
식스펜스 하우스 - 책 마을에서 길을 잃다
폴 콜린스 지음, 홍한별 옮김 / 양철북 / 2011년 7월
평점 :
절판


사람 마음이 참 간사하다. 책책이겠거니, 읽기 시작한 <식스펜스 하우스>는 내가 생각하는 책(에 관한, 혹은 책벌레에 관한) 은 아니였다. 막 첫번째 원고를 탈고한 작가가 미국에서 벗어나 영국의 헤이온와이, 책마을에서 살아보는 이야기.

 

책은 주제라기보다 배경이다. (독서는 취미가 아니라 생활이다. 라는 비슷한 맥락으로다가) 딱히 유머나 공감이나 그런 것 없이 술렁술렁 관성으로 읽게 되는 책인데, 읽다보니 이 작가의 첫 책이 <밴버드의 어리석음> 이고, <토마스 페인 유골사건>의 작가라는 것을 알게 되고 나니(그렇다. 이미 두 권이나 읽었음에도 불구하고, <토마스 페인..>은 꽤 재미나게 읽었음에도 불구하고! 존재감 없었던 작가의 이름 , 폴 콜린스) 재미있어지다니! 간사하도다.

 

여튼, 그렇게 마지막이나마 재미나게 읽었다. (애정을 가지고!)

사실 마지막은 좀 시시했는데 말이다. '결과'보다는 '과정' 을 재미나게 읽을 수 있다면, 나쁘지 않다. 빌이 에팔레치아를 완주하지 못했다고 해도, 뭐 어떠리. 읽는 내내 배꼽 잡았으면 되지.

 

그렇게, 폴은 헤이온와이에서 집을 사려고 하지만, 집 사기는 어려워. 미국에서 나고 자란 저자가 영국사람들, 문화의 차이를 소소하게 이야기하는 재미. 오래된, 잊혀진 책의 무덤 같은 ( 이 책에서 헤이온 와이는 정말 책무덤 같았다!) 곳에서 오래된 책의 재미와 의미를 찾는 이야기는 소박하니 좋았다.

 

이 책은 그러니깐, 오래된 것, (아주 많이, 막 몇 백년 이렇게!) 에 대한 이야기인가보다. 오래된 책, 오래된 집, 그리고, 그 켜켜이 쌓인 시간에 의미를 두는 지금을 사는 저자.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고양이가 왔다 - New York Story by Snowcat
스노우캣 글.그림 / 모요사 / 2011년 11월
평점 :
품절


고양이를 위해 집을 구하는 마음을 이해할 수 있는 집사들 정도에게는 공감. 이전책보다 글도 그림도 사진도 좋다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

라는 불만이 늘 있어왔는데, 그건 지금도 마찬가지구요. 네네

디킨스 원서는 영문으로 읽자면, 드럽게 힘들단 말이요.

 

헤밍웨이는 왜 애들용으로밖에 없는가! 도 불만이었는데,

헤밍웨이는 영어로 더 쏙쏙 읽히긴 하지만 ;

 

민음에서 쌈박하게 나와 줬네요. 무려 세권씩이나! 야호!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

... 보이지 않는 그 분들 'ㅅ'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
비로그인 2012-01-05 09:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
디킨스는 꼭 나와 주었으면 하지만 번역도 제대로 해주면 좋겠어요. 민음사에 파리대왕의 재번역을 몇번 요청했는데 아직 소식이 없군요.
 
느낌의 공동체 - 신형철 산문 2006~2009
신형철 지음 / 문학동네 / 2011년 5월
평점 :
장바구니담기


한국의 시들과 시인들이 다른 세상을 넘어 다른 차원으로 여겨지게 만드는 글들. 휘황찬란한 글들은 쉬이 질려버려서, 관성으로도 끝까지 읽어내기 힘들었다. 표지는 예뻤다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(42)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo