Celine Dion & Garou - Sous Le Vent


[바람이부는데로]

Garou


Et si tu crois que j'ai eu peur
C'est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos

내가 두려워 한다고 생각한 건
틀렸어요.
난 내 심장이 조금 쉴 수 있도록
휴가를 준거에요. 

Et si tu crois que j'ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d'or
Qui me pousse en avant
Et...

당신이 내가 잘못했다고 생각한다면.
잠깐만요..
나를 앞으로 미는 금빛 숨결을
잠시 느껴봐요.

Céline & Garou

Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent

내가 바다로 향했던 것처럼 해봐요.
난 커다란 향해를 위해 나섰었죠.
그리고 바람에 나를 맡겼어요.
내가 육지를 떠났던 것처럼 해봐요.
난 나의 별을 찾았고, 바람 속으로
잠시 그 별을 따라갔던 거에요.

Céline

Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers

만약 우리가 끝났다고 믿는다면..
결코 그럴 순 없어요.
그건 어려움뒤에 다가온
잠깐의 멈춤, 휴식같은 거랍니다.

Et si tu crois que je t'oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et...

내가 당신을 잊었다고 믿는다면..
이봐요..
당신의 온 몸을 밤 바람에 맡기고
눈을 감아요.
그리고..

Céline & Garou 

Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent

내가 바다로 향했던 것처럼 해봐요.
난 커다란 향해를 위해 나섰었죠.
그리고 바람에 나를 맡겼어요.
내가 육지를 떠났던 것처럼 해봐요.
난 나의 별을 찾았고, 바람 속으로
잠시 그것을 따라갔던 거에요.

Sous le vent... sous le vent.....

바람 속으로..바람 속으로..



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

 

그때는 앞 부분 멜로디는 누구나 피아노 연습하곤 했었는데...  ㅡ..ㅡ;
나도 좀 했었지 ㅋㅋㅋ
최고의 드라마... 크...

최대치가 사촌동생하고 많이 닮았구만...


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
승주나무 2007-12-25 17:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
생각난다.. 제주4.3을 소개한 거의 최초의 드라마가 아니었을까~

hnine 2007-12-25 21:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 이 음악 정말 좋아해서 CD도 가지고 있었는데 언젠가 사라져서 아쉬워하고 있던 참이었습니다. 이렇게 다시 들으니 너무 좋습니다!

푸하 2007-12-25 21:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
참 환상적인 멜로디네요. 저도 참 좋아했죠. 가끔 찾아서 듣는 테마곡인데...

라주미힌 2007-12-26 00:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저 드라마가 중학교떄 방영되였는데.. 위안부라는 것도 처음 알게 해 주었지용.
 









▶ Armik - Lovers In Madrid




▶ Armik - Marbella

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 



Chris De Burgh - When Winter Comes

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

 

 

Elle court elle court La maladie d'amour
사랑이라는 병이 퍼져 퍼져나갑니다
Dans le coeur des enfants De sept àsoixante-dix-sept ans
7살짜리 아이부터 77세의 노인의 마음에까지
Elle chante elle chante La rivière insolente
도도히 흐르는 강물은 노래 노래합니다
Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris
그 물결의 침대 위에 금발의 사람들 회색 머리의 사람들을 맺어줍니다
Elle fait chanter les hommes Et s'agrandir le monde
그것은 남자들을 노래부르게 하고 세상을 커지게 합니다
Elle fait parfois souffrir Tout le long d'une vie
그것은 때때로 평생동안 내내 고통을 주기도 합니다
Elle fait pleurer les femmes Elle fait crier dans l'ombre
그것은 여인들을 울게 하고, 어둠속에서 소리치게도 합니다
Mais le plus douloureux C'est quand on en guérit
그렇지만 가장 고통스러운 것은 그 병에서 낫게 될 때입니다
Elle court elle court La maladie d'amour
사랑이라는 병이 퍼져 퍼져나갑니다

Dans le coeur des enfants De sept à soixante-dix-sept ans
7살짜리 아이부터 77세의 노인의 마음에까지
Elle chante elle chante La rivière insolente
도도히 흐르는 강물은 노래 노래합니다
Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris
그 물결의 침대 위에 금발의 사람들 회색 머리의 사람들을 맺어줍니다
Elle surprend l'écolière Sur le banc d'une classe
그것은 교실 의자에 앉아 있는 어린 학생을 사로잡습니다
Par le charme innocent D'un professeur d'anglais
영어 선생님의 순진한 매력으로
Elle foudroie dans la rue Cet inconnu qui passe
사랑이라는 열병은 거리에서 낯선 사람을 감전시키고
Et qui n'oubliera plus Ce parfum qui volait
그리고 그는 허공에 퍼지는 그 향기를 결코 잊지 못할 겁니다
Elle court elle court La maladie d'amour
사랑이라는 병이 퍼져 퍼져나갑니다
Dans le coeur des enfants De sept à soixante-dix-sept ans
7살짜리 아이부터 77세의 노인의 마음에까지
Elle chante elle chante La rivière insolente
도도히 흐르는 강물은 노래 노래합니다
Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris
그 물결의 침대 위에 금발의 사람들 회색 머리의 사람들을 맺어줍니다
skstla


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기