데미안 민음사 세계문학전집 44
헤르만 헤세 지음, 전영애 옮김 / 민음사 / 2000년 12월
평점 :
장바구니담기


처음 학창시절에 데미안 서적을 접하고 초반부를 읽다가 글의 표현이 어려워 더 이상 읽지를 못하였고 대학교 때 다시 한번 읽다가 내용이 잘 공감이 안되어서 독서를 중도에 포기하였습니다. 그러다가 독서에 마음을 담고 전자책으로 구매하여 틈틈이 보려고 했는데 그마저도 실패하였습니다. 다시 마음을 가다듬고 종이로 된 데미안 서적을 구매하여 하나의 챕터씩 일주일 동안 드디어 끝까지 읽게 되었습니다. 휴우~~

너무나 유명한 소설이기에 감상평을 남기기 보다 책 속에서 유명한 문구나 다시 생각해 보는 문장들을 정리해보았다. 첫 페이지부터 마음에 부딪히는 글로 시작을 한다.

"내 속에서 솟아 나오려는 것, 바로 그것을 나는 살아보려고 했다. 왜 그것이 그토록 어려웠을까."

두려워할 필요가 없는데도 불구하고 다른 사람을 두려워하는 것은 자신에게 영향력을 주기 때문일까? 아님 그가 소유하고 있는 권세에 대하여 지배할 수 있는 권한을 허락해서 일까? 타인도 나와 같은 사람인데 사람을 두려워할 필요는 없다고 생각한다.

누군가를 두려워한다면, 그건 그 누군가에게 자기 자신을 지배할 힘을 내주었다는 것에서 비롯하는 거야.

누군가를 사랑하는 것은 마음 중심에 사랑하는 대상을 가장 소중히 여기며 숭배하는 것에 가깝다. 모든 관심과 생각이 사랑하는 대상에게 집중된다. 올바른 사랑에 빠지게 되면 마음의 시선이 변하게 되어 어제와 똑같은 세상이 다르게 보이고 느껴진다.

이제 나는 무엇인가를 사랑하고 숭배해야 했다. 다시 하나의 이상을 가진 것이다. 삶은 다시 예감과 비밀에 찬 영롱한 여명이었다.

나에게 중요한 하루가 밝았다고 느꼈고 나를 에워싼 세계가 변화했음을, 나와 깊은 관련을 갖고서 장엄하게 기다리고 있음을 보았고 느꼈다.

세상과 현실에서 우리가 접하는 모든 것들은 우리의 마음에서 해석되어 인지된 것을 바탕으로 한다. 모두가 저마다의 주관적인 현실을 느끼며 살아간다. 눈에 보이는 대상도 결국 눈을 통해 빛으로 전달된 영상을 뇌가 해석하고 인지한 것들이다.

우리가 보는 사물들은 우리들 마음속에 있는 것과 똑같은 사물이지. 우리가 우리들 마음속에 가지고 있지 않은 현실이란 없어.

아래의 문구는 이책에서 여려번 나오는 문장중에 하나이다. 그런데 신의 이르응;

새는 알에서 나오려고 투쟁한다. 알은 세계이다. 태어나려는 자는 하나의 세계를 깨뜨려야 한다. 새는 신에게로 날아간다. 신의 이름은 아브락사스.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
행복한 청소부 풀빛 그림 아이 33
모니카 페트 지음, 김경연 옮김, 안토니 보라틴스키 그림 / 풀빛 / 2000년 11월
평점 :
품절


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

지난주는 10년 동안 살아온 곳을 떠나 새로운 곳으로 옮기게 되어서 이삿짐을 정리하느라 많은 시간을 보냈습니다. 개인적으로는 익숙해져 있고 불편한 것이 없어서 더 오랜 시간 있으려고 했는데 아내와 아이들 학교 문제를 생각해서 급하게 이사를 결정했습니다. 며칠간 짐 정리를 마치고 나니 이제야 마음의 여유가 생기네요. ㅎㅎ


행복한 청소부


독일의 거리에 있는 표지판을 청소하는 청소부가 있습니다. 매일 유명한 작가와 음악가 들의 이름이 담긴 표지판을 청소하는 것이 일입니다. 표지판을 깨끗하게 유지하기 위해서 날마다 같은 일을 반복합니다.


자신의 직업을 소중히 여기고 애착을 갖고 거리와 표지판을 좋아했습니다. 그러던 어느 날 어린아이의 질문을 시작으로 청소부는 그 거리의 표지판에 적혀있는 이름에 대하여 아이만큼도 모르고 있다는 생각이 들었습니다. 유명한 사람들의 이름을 늘 대하고 있으면서도, 정작 그들에 대해서 아무것도 모르고 있었다는 것에 대해 자세를 바꿔보기로 결심을 하였습니다.


글루쿠 - 모차르트 - 바그너 - 바흐 - 베토벤 - 쇼팽 - 하이든 - 헨델


일을 마치고 집으로 와서 표지판의 이름을 종이에 써보았습니다. 그리고는 그들에 대한 책도 읽고 음악회도 가고 오페라 공연도 보았습니다. 그리고 저녁엔 그들의 음악을 들으며 오래전에 죽은 음악가들과 좋은 친구가 되어 만나서 이야기하는 것 같이 대했습니다.


괴테 - 그릴파르처 - 만 - 바흐만 - 부슈 - 브레히트 - 실러 - 슈토름 - 퀘스트너


음악가에 대해 자신이 생기자 이제는 작가들의 이름을 종이에 썼습니다. 그리고는 도서관에 가서 작가들이 쓴 책들을 빌려서 열심히 보았습니다. 어려운 단어와 표현도 있었지만 여러 번 반복해서 이해될 때까지 읽었습니다. 책 속에 이야기들에 담겨 있는 글들을 읽고 있으니 음악과 상당히 비슷하다는 것을 발견합니다.


"아하! 말은 글로 쓰인 음악이구나,

아니면 음악이 그냥 말로 표현되지 않은 소리이거나"


이젠 도서관에서 음악가와 작가들에 대해 다른 학자들이 쓴 책을 읽기 시작했습니다. 많은 시간이 흘렀지만 청소부는 그때나 지금이나 자신의 일을 사랑하면서 표지판에 적힌 사람들에 대해 보다 깊이 알아갔습니다.


작가들의 모든 작품을 알게 되었을 때, 일을 하면서 마음에 드는 구절들을 혼자서 말하거나 생각나는 음악을 휘파람으로 불거나 하였습니다. 지나가던 사람이 걸음을 멈추고 즐겁게 일하고 있는 청소부를 보고 하나둘씩 걸음을 멈추었습니다. 이런 청소부를 본 적이 없었습니다.


일을 하면서 음악과 문학에 대해 사람들에게 설명해 주었습니다. 그의 해박한 지식으로 인해 거리의 강연이 되었습니다. 청소부가 표지판을 이동하면 사람들도 따라왔습니다. 그럼 또다시 일을 하면서 그 표지판에 적힌 사람에 대해서 사람들에게 이야기를 해주었습니다.


그러던 어느 날 '오늘의 인물'이라는 텔레비전 방송에서 기자가 왔고 가는 곳마다 청소부의 사인을 받으려고 사람들이 진을 치게 됩니다. 수많은 사람들이 보낸 편지가 집으로 날아와서 자루에 가득 차게 되었습니다.


결국 유명해진 청소부에게 네 군데 대학에서 강연을 맡아달라는 부탁을 받았지만 지금 하고 있는 자기의 일이 좋아서 교수의 자리를 거절합니다.


"나는 하루 종일 표지판을 닦는 청소부입니다.

지금 하고 있는 일을 계속하고 싶습니다."



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
설국 민음사 세계문학전집 61
가와바타 야스나리 지음, 유숙자 옮김 / 민음사 / 2002년 1월
평점 :
장바구니담기


「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった. 夜の底が白くなった」と刻まれている.」

"국경의 긴 터널을 빠져 나오자, 눈의 나라였다. 밤의 밑바닥이 하얘졌다."


* 주요 등장인물

시마무라 : 물려받은 유산으로 무위도식의 생활을 보내고 있는, 외국 무용의 비평이나 프랑스 문학의 번역 등을 하고 있는 무용연구가.

고마코 : 설국의 온천마을에서 게이샤로 살아가는 여자. 시마무라와 만나 사랑을 표현한다.

유키오 : 고마코 무용선생의 아들. 요코와 함께 온천마을에 돌아오지만 건강문제로 죽게된다.

요   코 : 유키오의 애인. 도쿄에서 간호생활을 하다가 유키오를 만나게 된다. 유키오가 죽고 나서 온천마을에서 지내지만 화재로 죽게된다.


설국의 스토리만 보면 '뭐지?'할 정도로 단순합니다. 주인공 시마무라가 열정적인 사랑을 표현하는 게이샤 고마코를 만나러 온통 눈으로 덮혀있는 온천마을에 여러번 방문하면서 거기서 일어나는 사건에 대한 이야기입니다. 이 책을 읽고 있으면 눈의 고장에 간접적으로 와있는 느낌을 전달해줍니다. 그리고 이 책의 특징은 낮뜨거운 장면과 묘사가 나올법한 상황에는 서정적인 표현과 섬세한 묘사로 외설이 아니라 문학에 장르로 남게 하였습니다. 저속한 표현도 사용하지 않고 은밀한 것들을 표현하지 않았는데도 상황과 분위기로 농도가 짙은 장면으로 독자를 유도하기도 합니다.


어떤 이유에서 노벨문학상인지는 잘 모르겠지만 이런 소설도 수상이 되었다면 우리나라 작품도 충분히 가능성이 있다고 생각됩니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
설국 민음사 세계문학전집 61
가와바타 야스나리 지음, 유숙자 옮김 / 민음사 / 2002년 1월
평점 :
장바구니담기


1948년에 완전판이 나왔고 1968년에 노벨문학상을 수상한 작품. 읽어보고 내용이 어렵지 않으면 일본어판으로 다시 읽어봐야 겠다.

国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。夜の底が白くなった。

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사람은 무엇으로 사는가 - 전2권 (한글판 + 영문판) 더클래식 세계문학 컬렉션 (한글판 + 영문판) 4
레프 니콜라예비치 톨스토이 지음, 장영재 옮김 / 더클래식 / 2016년 12월
평점 :
절판


이번주에는 셰익스피어의 4대 비극을 집중적으로 독서를 하였습니다. 셰익스피어의 언어적 유희와 표현에 대하여는 남다른 재능을 확인할 수 있었는데 내용과 줄거리는 1600년대 막장드라마와 같아 시간과 노력이 아깝다는 생각이들어 기분이 다운되었습니다. 다른 책에서는 느낄 수 없는 셰익스피어가 표현하는 애절한 여운과 감동을 기대했는데 접근 방향이 달랐나 봅니다 .


이 책은 7개의 단편이 실려있고 더클래식에서 출간한 새계문학 컬렉션 책으로 한글판과 영문판을 같이 판매합니다. 예전 같으면 영문판도 한번 읽어보려고 했을텐데 지금은 시도조차 안합니다.


사람은 무엇으로 사는가

가난한 구두 수선공 시몬이 친절을 베푼 사람을 통해 '사람의 마음에는 무엇이 있는가', '사람에게 주어지지 않은 것은 무엇인가', '사람은 무엇으로 사는 가'를 깨닫게 되는 이야기입니다. 가난한 상황이라 자신과 가족이외의 사람을 도울 형편이 아니지만 마음에 담긴 사랑은 상황과 조건에 상관하지 않고 움직이게 합니다. 당장 하루 앞의 삶을 내다볼 수 없는데도 불구하고 1년을 준비해 장화를 주문하는 사람을 통해 우리에게 주어진 시간이 절대적이지 않고 상대적임을 깨닫게 합니다. 사람은 누구나 현재와 오늘을 살아가는 자세가 필요합니다.


사람에게는 얼마나 많은 땅이 필요한가

농부인 파홈은 땅을 소유하게 되고 땅주인이 되어 이전보다 형편이 나아졌습니다. 보다 더 좋은 땅을 얻기 위해서 새로운 마을에 가게 되고 이전보다 세 배나 되는 비옥한 땅을 얻게 됩니다. 그러나 만족할 줄 모르는 욕심으로 인해 더 넓은 땅을 얻으려고 하다가 결국에 차지하게 되는 땅은 아쉽게도 자신이 묻힐 정도의 크기였습니다. 이 세상에서 소유로 인해 자신의 마음을 만족시키는 것은 한계가 있습니다. 지금보다 더 많이 가지게 되고 소유하게 되어도 그것보다 더 많은 것을 원하는 것이 사람의 마음입니다. 자신의 한계를 넘어서는 것을 바라다가 그 소유로 인해서 결국 자신이 멸망하게 됩니다.


사랑이 있는 곳에 신도 계시다

아브제이치라는 구두 수선공이 있었는데 두 아들은 태어난지 얼마 되지 않아서 죽었고 셋째를 얻게 되었습니다. 그러나 셋째가 세 살이 되었을 때 아내도 세상을 떠나게 되었고 나중에는 아들마저 잃기 되어 혼자 살아가게 되었습니다. 아브제이치는 엄청난 실망감에 빠져 슬픔과 원망속에 살게 되었는데 어느날 한 노인으로 부터 받는 성경을 읽기 시작하면서 삶이 달라지게 됩니다.


"내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접하였고 헐벗었을 때에 옷을 입혔고 병들었을 때에 돌보았고 옥에 갇혔을 때에 와서 보았느니라" 마태복음 25장 35~36절 말씀


나머지 4편 '에밀리안과 빈 북', '아시리아 왕 아사르하돈', '달걀만 한 씨앗', '어른보다 슬기로운 소녀들' 은 단편이라기 보다는 우화같은 내용입니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo