하루키의 여행법 하루키의 여행법
무라카미 하루키 지음,마스무라 에이조 사진,김진욱 옮김 / 문학사상사 / 1999년 2월
평점 :
구판절판


새벽에 눈을 떴을때 바로 일어나지 않고 밍기적거리다가 잠시 눈을 감으면 잠깐이지만 깊은 잠이 들어버리고 몇 시간을 더 잤어도 개운하지 않게 겨우 일어나 아침을 맞게 된다. 이곳으로 이사온 이래 패턴이 깨져버린 후 좀처럼 회복하지 못하는 나의 잃어버린 새벽의 모습이다.


차도 많이 밀리고 몇 군데 먼저 들릴 곳이 있어서 더욱 늦어진 탓에 무려 지각을 하고야 말았다. 자영업자에 어차피 전화나 메일로 거의 실시간 대응을 하고 있기는 하지만 본 게임은 사무실에서 이루어지는 것이니 할 일이 밀렸다는 뜻. 게다가 이렇게 하루의 패턴이 엉망으로 시작되면 요즘처럼 길게 지쳐있는 시기에는 일을 제대로 하지 못하고 하루가 지나가기도 한다. 


딱 그런 하루. 


운동도 했고 책도 읽었으니 어쩌면 이 두 가지는 생업보다 더 중요하게 취급되는 것인지도 모르겠다. 아니 일은 늘 하는 것이라서 선택의 여지가 없지만 운동과 독서는 놔버리면 게으름이 계속 이어져서 어떻게 될지 모르니까 더 신경을 쓰는 것 같다. 아무튼 뭐라도 악착같이 해야 하니까.


이 책을 읽은 이유는 당연히 시간이 딸려서 그리고 집중이 잘 안되는 날이라서 즐겨 읽는 책으로 무난하게 가기 위해서였다. 그래도 마구잡이로 집은 건 아니고 하루키의 지중해 여행이나 그리스 혹은 이탈리아에 대한 이야기를 볼 생각에 들고 나왔던 것. 그런데 읽는 내내 지중해는 커녕 유럽 근처도 가지 않길래 잠시 뭔가 싶었는데 기억해보니 그쪽은 아마 '우천염천' '먼 북소리'였던 것 같다. 


재독에 삼독에 사독도 부족한 것이 나이든 이의 독서인데. 사실 책을 지금처럼 많이 구해읽지 않던 시절, 그러니까 갖고 있는 걸 계속 보고 또 보던 십대와 이십대에 읽은 책이 기억에 잘 남아있는 건 fresh한 뇌도 그랬겠지만 여러 번 읽은 것이 더 큰 이유가 될지도 모르겠다.


이곳에서는 좀처럼 좋은 우동집을 찾지 못한다. 남가주에 몇 개 있는 마루카메 프렌차이즈가 이곳엔 저 멀리 SF에 있고 근처엔 좀 한다는 곳 몇 군데를 가봤는데 영 별로. 어차피 면은 기술이 좋아져서 집에서 끓여먹어도 그만이니 국물이나 분위기 그리고 우동에 걸맞는 값이 중요하다는 것이 내 생각이다. 호놀룰루에 가면 아침마다 와이키키에 있는 마루카메 우동에 가서 싸게 아침을 먹고 (하도 먹다보니 우동의 기본기에 충실한 가케우동이 최고다) 좀 모자라면 점심 전에 주먹밥은 먹곤 한다. 


하루키는 우동을 먹기 위해 시코쿠에 있는 우동 마을로 가서 우동수행을 하고, 작가들이 모여 사는 뉴욕주 위의 이스트햄턴도 가보고, 멕시코도 깊숙히 다녀보고, 몽골도 가고, 다시 미국에서 동서횡단도 하고. 연예인이나 작가, 잘 된 경우에 한해서겠지만 8-5, 24/7에 엮이지 않고 중간에 자기의 시간을 뭉텅이로 가져다 쓰는 것이 무척 부럽다. 물론 안 가본 곳이 너무 많아서 안전하고 알려진 곳만 찾아가도 다 못갈 것 같아서 굳이 위험한 곳을 갈 생각은 없지만.


한 것도 없이 피곤한 하루의 끝이다. 오늘은 잠을 좀 많이 잘 수 있을까? 자다 깨기를 너무 반복하는 듯.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하루키의 여행법 하루키의 여행법
무라카미 하루키 지음,마스무라 에이조 사진,김진욱 옮김 / 문학사상사 / 1999년 2월
평점 :
구판절판


이것도 내가 기억하는 작품이 아니다. 여행에 관한 책을 몇 권 쓰기는 했으니까 그럴 수 있다고 생각하지만. 우동으로 유명한 시코쿠의 어느 마을에 가서 면식수행을 한 이야기나 차로 미국동서횡단을 한 것, 취재를 위해 몽고 노몬한에도 가고. 근데 지중해는 다른 책인 듯

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
탐정소설 누구 경성일보 문학·문화 총서 9
에밀 가보리오.번안 후세 생 지음, 유재진 옮김 / 역락 / 2021년 2월
평점 :
장바구니담기


에밀 가보리오의 서류 113을 번안한 작품. 원전에 거의 충실한 스토리지만 지명과 사람은 프랑스에 일본사람들을 잔뜩 갖다 부려놓은 듯한 희안한 구조. 만날 수 없는 작품을 이렇게나마 만나게되니 이것도 인연이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
탐정소설 누구 경성일보 문학·문화 총서 9
에밀 가보리오.번안 후세 생 지음, 유재진 옮김 / 역락 / 2021년 2월
평점 :
장바구니담기


추리소설의 고전 중 고전으로 꼽을 수 있는 에밀 가보리오의 르콕 탐정의 소설을 이렇게나마 접하니 반가울 수 밖에. 원래의 작품 수가 적은 편이고 그나마도 번역된 작품이 많이 없는 터, 직접 접하지 못한 서류 113을 무려 일제시대 식민지 조선에 거주하던 후세 생이라는 정체모를 사람의 번안을 통해 접하다니 이것도 재미있는 인연이다. 


얽히고 섥힌 실타래를 하나씩 풀어내는 건 끈질긴 단서추적과 탐문을 통해 가능할 뿐. 홈즈가 비꼰 르콕 탐정의 방식이 안락의자탐정 스타일보다는 훨씬 현실적이다. 매그레 반장도 그랬지만 실제로 사건을 가만히 앉아서 추리해내는 건 어쩌면 logical deduction보다는 신기어린 유추에 가깝게 느껴진다. 물론 홈즈나 포와로도 아주 즐겨 읽었지만. 


프랑스의 지명과 일본의 지명을 섞어 놓았고 등장하는 사람들은 르콕을 제외하면 모두 일본인이다. 무척 신기한 방식의 번안인데 역자후기를 보면 번안이라고 하기엔 상당한 부분은 원작의 이야기를 그대로 가져왔다고 하니 이런 것도 하나의 장르라고 봐야할지. 


문득 인생도 남의 인생을 번안해서 사는 사람이 떠오른다. 이 소설처럼 무대는 파리, 지역의 명칭과 등장인물은 일본식의 이상한 모양새처럼 여기 저기서 가져다가 누더기처럼 기워서 흉내를 내고 훔친 듯한 삶. 재클린을 따라하지만 기실 에비타처럼 권력자를 하나씩 타고 올라온 화려한 편력. 온 가족과 주변 지인들이 사기와 협잡의 조각들을 하나씩 부여잡은 듯한 삶. 그야말로 번안소설이 따로 없다.


겨우 한 권을 읽을 수 있을 정도로 바쁘고 충실한 하루였다만 다시 몸을 추스리고 각오한 바에 따라 관리를 잘 해야 그 다음의 좋은 시간을 보낼 수 있을 것이다. 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
얄라알라 2022-09-16 11:45   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
르콕 탐정이라 생소한 이름인데 ˝고전중의 고전˝이라 알려주시네요.

겨우 한 권이 아니라, 한권씩이나입니다. 대단하세요!!

transient-guest 2022-09-16 12:24   좋아요 0 | URL
르코크로 번역되기도 합니다. 구하기 무척 힘든 책이에요. 작가가 일찍 죽어서 책도 많이 안 나왔고 번역되어 나왔던 것도 절판된 것 같습니다.

감사합니다
 

간만에 여러 가지 운동을 하고 일도 많이 끝냈다. 조금만 더 부지런하게 새벽시간을 다시 잘 이용할 수 있도록 노력해야 한다.


chest/back/shoulder 47분 405칼로리

걷기 4.37마일, 1시간 24분 448칼로리


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기