이번달 출판문화(591호)에 실은 '책읽는 세상' 칼럼을 옮겨놓는다. 수년전에 연재한 적이 있는 칼럼인데, 올해도 격월로 실을 예정이다. 오랜만에 쓴 칼럼이라 책의 기원적 의미에 대해서 적었다. 참고한 책은 앤드루 파이퍼의 <그곳에 책이 있었다>(책읽는수요일, 2014)와 로더릭 케이브 등의 <이것이 책이다>(예경, 2015), 마틴 라이언스의 <책, 그  살아있는 역사>(21세기북스, 2011) 등이다.

 

 

출판문화(15년 2월호) 그곳에 책이 있었다

 

고대 메소포타미아에서는 진흙 평판에다 쐐기문자로 기록을 남겼다. 티그리스와 유프라테스 강 사이의 ‘비옥한 초승달’ 지역에는 진흙이 풍부했고, 이 지역에는 인류 최초의 문자 형태인 쐐기문자가 널리 퍼져 있었다. 쐐기문자가 적힌 진흙 평판을 불에 구우면 사실상 파괴가 불가능하여 나중에 발명된 파피루스보다도 더 오래 보존될 수 있었다. 신아시리아의 왕 아슈르바니팔(재위 기원전 669-631)의 장서들이 발굴될 수 있었던 이유다. 니네베 궁전의 그의 서재에는 수천 개의 진흙 평판이 보존돼 있었고 이 가운데는 <길가메시 서사시>의 ‘홍수’ 이야기를 담은 평판도 포함돼 있었다. 진흙 평판들로 이루어진 도서관이라고 하면, 우리의 상상을 좀 벗어나긴 하지만 책의 역사에서 보자면 분명 ‘최초의 도서관’이라 할 만하다.


종이의 기원이 되는 파피루스는 고대 이집트의 유산이다. 나일강 삼각주에서 자라는 파피루스라는 식물은 원래 배나 가구, 가방 밧줄 등을 만드는 재료였는데, 기록면을 만드는 데 쓰이면서 차츰 널리 전파되었다. 파피루스는 접을 수가 없어서 두루마리(볼루멘) 형태로 둘둘 말아서 사용했는데, 보통 높이가 30센티미터이고 길이는 6미터를 넘지 않았으나 30미터 이상이 되는 것도 있었다. 고대 세계의 가장 유명한 도서관인 알렉산드리아 도서관에는 거의 50만 개에 이르는 두루마리 문서가 소장돼 있었다고 한다. 유감스럽게도 파괴되었지만 이 도서관은 세계의 모든 지식을 수집하겠다는 열정의 산물이었다. 그렇지만 진흙 평판과 마찬가지로 두루마리 역시 우리가 갖고 있는 책의 이미지와는 사뭇 다르다.   


우리에게 친숙한 책의 형태가 처음 등장한 것은 기원후 초창기이다. 이른바 ‘접는 책’으로서 코덱스(codex)의 등장이다. 책의 형태로 된 고문서를 뜻하기도 하지만 방점은 ‘고문서’가 아니라 낱장들을 묶어서 꿰맨 ‘책의 형태’에 찍힌다. 코덱스는 양손에 들고 읽을 수 있으며 휴대가 간편하고 양면 기록이 가능하다는 이점이 있어서 2-4세기에 두루마리와 공존하다가 차츰 책의 형태를 대표하게 된다. 책의 역사상 최초의 발명품으로도 일컬어지는 코덱스는 혁명적 사건의 하나이다. 두루마리를 대체한 이후 코덱스는 오늘날 전자책이 등장하기까지 책의 물리적 형태는 바로 코덱스가 모델이기 때문이다. 우리가 흔히 전자책과 대비하여 종이책이라고 말할 때 그 종이책이 뜻하는 바의 핵심이 코덱스이다.

 

인쇄술의 발명이 책의 역사에서 혁명적 변화를 가져온 사실은 누구도 부인할 수 없다. 그런데 그 혁명의 의의를 주로 책문화의 확산과 대중화에서 찾을 수 있다면, 코덱스가 가져온 혁명은 책의 의미에 있어서의 혁명이다. 책이 어떤 의미를 갖는 물건인지 처음 얘기한 이는 <고백록>의 저자 아우구스티누스이다. <그곳에 책이 있었다>의 저자 앤드루 파이퍼가 묘사한 바에 따르면, 아우구스티누스가 정원의 큰 나무 아래 앉아 고뇌하고 있을 때 어디선가 노랫소리가 들려왔다. “집어서 읽어라, 집어서 읽어라”라는 후렴구를 반복하는 노랫소리였다. 그러자 아우구스티누스는 옆에 놓인 성경을 집어 들어 아무 구절이나 펼쳐서 읽기 시작했다. “나는 더 이상 읽고 싶지 않았고, 읽을 필요도 없었다. 순간적으로, 문장 끝부분을 읽을 때쯤 믿음의 빛이 내 마음속으로 밀려들고 모든 의심의 어둠이 쫓겨나는 것 같았다.”고 그는 적었다.

 


무슨 일이 일어난 것인가. 성경의 한 구절을 읽고서, 아니 읽자마자 아우구스티누스의 마음속에 ‘믿음의 빛’이 밀려들어왔다는 것, 즉 개종이 일어났다는 것이다. 중요한 것은 두 가지다. “그저 읽는 것이 아니라 책을 읽는 것이 아우구스티누스 안에서 개인적 개종 행위와 함께하고 있었다”는 것이 한 가지 핵심이다. 그리고 또 다른 핵심은 그러한 개종 행위를 가능하게 만든 물질적 조건, 곧 코덱스의 존재다. 아우구스티누스가 <고백록>을 쓴 건 4세기 말이고 당시에는 코덱스가 두루마리를 거의 대체하던 시점이었다. 아우구스티누스가 집어 들고서 읽고 싶은 부분을 손으로 짚어가면서 읽은 것이 두루마리가 아닌 코덱스이다. 그는 두루마리를 읽기 위해 손잡이를 돌리지 않아도 되었다. 코덱스는 한 손에 쥘 수 있었기에 다른 손은 읽으려는 문장을 따라갈 수 있었고, 표시도 할 수 있었다. 즉 두루마리를 읽으려면 양손을 모두 사용해야 했지만 코덱스는 한 손을 자유롭게 해방시켰다. 게다가 코덱스는 다양한 주제의 글을 한데 모아놓기도 했었기에 그 자체로 하나의 도서관이었다.


아우구스티누스의 사례가 보여주는 것은 책읽기의 실천과 개인적 개종이 갖는 밀접한 관련성이다. 책을 손에 움켜잡을 수 있다는 특성이 책이 우리의 삶에서 갖는 의미에 결정적인 변화를 가져왔다. “집어서 읽어라”는 후렴구대로 하려면 집어서 읽을 수 있는 책의 형태가 먼저 존재해야 한다. 그것이 개종의 조건이자 바탕이다. 앤드루 파이퍼는 “움켜잡음, 이는 단지 영적 의미에서뿐만 아니라, 물질적 의미에서도 우리의 삶을 급진적으로 바꾸는, 그런 어마어마한 특성이었다”고 강조한다. 즉 책은 읽기의 대상이기 이전에 먼저 손에 쥐어지는 대상이라는 사실이 중요하다. 독서의 미래에 대해 생각한다는 것은 독서와 손의 관계에 대해서 고찰한다는 뜻이라는 주장에 고개가 끄덕여지는 이유다.


책을 움켜쥔다는 것은 어떤 의미를 갖는가. 책을 읽는 것은 인사 동작과 기도 동작을 모방하는데, 서양 중세에 독서와 기도의 결합은 가장 일반적인 이미지였다. 서양의 고대와 중세예술에서 펼쳐진 손은 신을 부름을 나타내는 기호였다. 책을 읽기 위해 펼쳐진 손은, 따라서 신을 불러내는 손이면서 동시에 신의 부름을 받는 손이다. 책을 잡음으로써 우리는 맞잡힌다. 아우구스티누스에 따르면, 우리가 책을 잡는 동안 책은 우리를 잡는다. 우리가 책을 읽을 때 목소리를 듣는다는 느낌을 갖는 것도 이러한 이중성을 반영한다. 책을 펼침으로써 우리는 세계를 향해 자신을 닫는다. 하지만 이 닫음은 새로이 세계를 향해서 스스로를 개방하기 위한 닫음이다. 책의 역사에서 이러한 닫고 엶을 가능하게 만든 물질적 형태의 발명이 얼마나 중요한 의미를 갖는지는 이로써 어림해볼 수 있다. 비유컨대 그것은 인류의 진화사에서 직립보행이 갖는 의의에 견줄 만하지 않을까. 세계의 지평을 바꾸어놓았다는 점에서 말이다(더불어 직립보행은 두 손을 자유롭게 만듦으로써 도구를 사용할 줄 아는 인간, 호모 파베르를 가능하게 한다). 


앤드루 파이퍼가 보기에, 종이책에서 전차책으로 변화, 활자 텍스트에서 디지털 텍스트로의 변화는 ‘손안의 있음’이라는 책의 정체성에 관련된다. 그의 비유는 이렇다. “책이 본질적으로 척추를 가지고 있어서, 직립보행이라는 인간의 고유함에 기여한다면, 디지털 텍스트는 수평적인 유전자 이식 및 비국부적 법칙에 종속되는 무척추 동물과 더 비슷하다.” 코덱스를 모델로 하는 책의 경우 우리는 책을 읽으면서 그 읽는 대상, 곧 책에 붙잡혀 있는 반면에 디지털 텍스트는 우리의 손을 빠져나가는 것처럼 보인다. 촉감에 있어서의 차이가 결정적인데, 촉감에 대한 연구자들은 인간의 감각 가운데 가장 자기 반영적인 감각이 촉감이라고도 주장한다. 촉감을 통해서 우리가 스스로 느끼는 법을 배운다는 의미다. 그렇다면 촉감의 변화는 자기 정체성의 변화와 무관할 수 없다. 물론 이 변화가 갖는 의미는 아직 불분명하다. 우리는 어쩌면 한 시대의 종말과 새로운 시대의 문턱에 서 있기 때문이다.


아우구스티누스에게서 책을 덮는 것, 책을 전체로서 움켜쥘 수 있다는 것은 독서 경험에 핵심이자 그의 개종의 조건이었다. 그것을 ‘아우구스티누스의 패러다임’이라고 한다면, 이 패러다임은 그 후 1700년 가까이 지속돼 왔다. 만약 디지털 텍스트가 독서 경험과 세계 경험에서 또 다른 패러다임이 된다면, 마치 코덱스가 두루마리를 대체했던 것처럼 활자 텍스트를 대체한다면, 그에 상응하는 ‘고백’이 다시 필요하지 않을까. 디지털 텍스트가 선택할 수 있는 방향은 두 가지다. 하나는 유사-종이책으로서 손에 쥘 수 있는 특성 내지 촉감을 최대한 그 안에 끼워 넣으려고 하는 것이고, 다른 하나는 독자적인 독서 경험을 창출하는 것이다. 책은 그곳에 있었다. 하지만 디지털 텍스트는 어디에 있는가. “책은 사물들을 끌어들일 수 있는 물건인 반면, 전자책은 사물들을 계속 바깥에 머무르게 한다”고 앤드루 파이퍼는 말한다. 나는 우리 또한 아직은 그 전자책 바깥에 있는 듯싶다.   

 

15. 02. 12.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

인도계 영국 작가 살만 루슈디의 자서전이 출간됐다. <조지프 앤턴>(문학동네, 2015). 그런데 왜 '조지프 앤턴'인가? 나름 사정이 있다. "'조지프 앤턴'은 루슈디가 도피생활을 시작하며 경찰의 권고로 지은 가명이다. 존경하는 작가 조지프 콘래드와 안톤 체호프의 이름을 조합한 것이다. 루슈디는 작품을 발표하거나 기고할 때는 여전히 '루슈디'였지만 은신처에서 신분을 감추고 지낼 때는 '앤턴 씨' 또는 '조'로 불리는 이중생활을 했다. 루슈디는 무장 경찰에 에워싸여 살던 그 시절을 "감옥에 갇힌 기분"이었다고 회고한다." 재작년인가 이 자서전이 번역중이라고는 이야기를 듣고 원저를 미리 구해두었었는데, 빨리 찾아봐야겠다. 이번 학기에는 루슈디의 <한밤의 아이들>도 강의에서 다룰 예정이라 꽤 요긴하게 읽어볼 수 있을 듯싶다. 내친 김에 그의 책들을 리스트로 묶어놓는다. 절판된 <무어의 마지막 한숨>(문학세계사, 1996)이 다시 나오면 좋겠다...

 


13개의 상품이 있습니다.

조지프 앤턴- 살만 루슈디 자서전
살만 루슈디 지음, 김진준.김한영 옮김 / 문학동네 / 2015년 2월
33,000원 → 29,700원(10%할인) / 마일리지 1,650원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2015년 02월 11일에 저장

수치
살만 루슈디 지음, 김선형 옮김 / 열린책들 / 2011년 10월
11,800원 → 10,620원(10%할인) / 마일리지 590원(5% 적립)
2015년 02월 11일에 저장
품절
한밤의 아이들 1 (무선)
살만 루슈디 지음, 김진준 옮김 / 문학동네 / 2011년 10월
17,000원 → 15,300원(10%할인) / 마일리지 850원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2015년 02월 11일에 저장

한밤의 아이들 2 (무선)- 문학동네 세계문학전집 80
살만 루슈디 지음, 김진준 옮김 / 문학동네 / 2011년 10월
16,500원 → 14,850원(10%할인) / 마일리지 820원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2015년 02월 11일에 저장



13개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

뇌과학자가 쓴 건 아니지만 뇌과학의 성과를 반영한 스토리텔링 노하우를 다룬 책이 출간됐다. 리사 크론의 <끌리는 이야기는 어떻게 쓰는가>(웅진지식하우스, 2015). '사람의 뇌가 반응하는 12가지 스토리 법칙'이 부제인데, 소개에 따르면 "이 책은 유명 작가들이 자신의 경험담을 풀어놓는 기존의 수많은 작법서와 달리 독자의 반응을 무엇보다 중요하게 여긴다. 모든 스토리란 “앞으로 일어날 일을 알고 싶어 하는 우리 두뇌의 강력한 욕망을 자극하는 것”이 핵심이기 때문이다. 책은 인간의 뇌가 움직이고 반응하는 방식에 초점을 맞춰, 끌리는 이야기를 쓰는 12가지 법칙을 설명한다." 저자는 베테랑 편집자. 한 서평은 책의 장점에 대해 이렇게 적었다.

 

<끌리는 이야기는 어떻게 쓰는가>는 인간의 뇌가 어떻게 이야기를 이해하고 진행하는지를 보여주는 흥미로운 책이다. 리사 크론은 작가의 심리 속으로 걸어 들어가 이야기를 쓸 때 무엇을 하고 무엇을 하지 말아야 하는지, 그 이유는 무엇인지에 대해 설명한다. 이 책은 명료하고 유머가 있으며 여러 번 다시 읽고 싶을 정도로 유용한 팁이 많다. 그 누가 뇌 과학의 복잡함을 이렇게 쉽게 풀이할 수 있게 하겠는가?

비단 작가 지망생이 아니더라도 책에 관심을 가져볼 만한 충분한 이유가 되겠다.

 

 

비슷한 성격의 책으로는 로널드 토비아스의 <인간의 마음을 사로잡는 스무 가지 플롯>(풀빛, 2007)이 있다. "소설이나 희곡, 시나리오 등의 플롯을 어떻게 구성할지에 대한 지침서"로 "'결정적인 것을 사소하게 보이게 하라'거나 '첫 번째 극적 사건이 발생하기 이전에 등장인물을 소개하라' 등 매우 실제적이고 구체적인 충고들이 가득하다." 나는 1997년에 나온 판본을 갖고 있는데, 분량으로 보아 개정판이 개역판까지는 아닌 듯하다. 그래도 당장은 찾을 수 없으니 원저와 함께 새로 구입해볼까 궁리중이다. 굳이 이야기를 지어내거나 소설을 쓰려는 건 아니지만(너무 늦지 않게 써볼 생각은 있다) 강의를 위해서도 도움이 될 것이기에. 소설에 대해 강의하기 위해서 읽는 소설작법이라고 할까.

 

 

 

그런 관심에서 탐을 내고 있는 책은 <소설쓰기의 모든 것>(다른, 2010) 시리즈다. 소설작법에 관한 책으로는 가장 규모가 큰 책이어서 그렇다. 원저도 다섯 권이어서 제대로 챙겨두려면 꽤 부담이 큰지라, 일단은 보관함에만 넣어둔다...

 

15. 02. 11.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(35)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

최근에 히틀러와 독일 제3제국의 발흥과 몰락에 관한 책들을 열심히 모으고 있는데(짐작할 수 있지만 굉장히 많은 책이 나와 있다. 영어본까지 포함하면 감당하기 어려울 정도로) 일본 군국주의의 몰락과정에 대한 책도 출간되었기에 '이주의 발견'으로 고른다. 쿠로노 타에루의 <참모본부와 육군대학>(논형, 2015). 근년에 나온 책으로는 위톈런의 <대본영의 참모들>(나남, 2014), 가타야마 모리히데의 <미완의 파시즘>(가람기획, 2013)과 같이 읽어봄직하다. '제국육군의 영광과 종언'이 부제.

 

대일본제국이 파멸로 이르는 과정을 추적하는 책이다. 시대의 정치적 상황과 개인의 야망이 통수권 독립이라는 명목으로 참모본부를 정부에서 독립시켰고, 조직의 에고이즘은 이를 다시 육군의 참모본부와 해군의 군령부로 분리시켰다. 정치가 군사를 통제하지 못하는 상황에서 군의 폭주는 멈추지 않았고, 수레의 양 바퀴인 육군과 해군은 대립했다. 메이지 유신의 주역인 지도자들은 각자의 개성과 뛰어난 능력을 바탕으로 제도의 흠결을 해결해나가며 빛나는 업적을 남겼다. 그러나 이들의 사후 국가와 군의 지도자가 된 사람들을 양성한 육군대학교에서는 군의 참모로서의 전문적 능력만을 육성했을 뿐, 지도자가 갖추어야 할 식견이나 대국적 시야를 키울 수 있는 교육에는 관심이 없었다. 그 결과 세계 정세가 급변하던 시기 일본의 지도자들은 승산이나 전쟁종결의 전망도 없으면서 미국과의 전면전쟁에 돌입했다. 결함 있는 조직과 잘못된 교육이 국가를 파멸의 길로 이끌었다. 이 책은 그 실상을 분석하여 실패의 본질을 밝히고 있다. 

 

한편 히틀러의 몰락에 관한 수많은 책들 가운데 밀도가 가장 높은 책을 한권만 고르라면 제바스티안 하프너의 <히틀러에 붙이는 주석>(돌베개, 2014)을 꼽고 싶다. 분량으로는 요아힘 페스트의 <히틀러 평전>(푸른숲, 1998)과 이언 커쇼의 <히틀러>(교양인, 2010)가 압도적이지만 하프너는 짧은 분량으로도 전체적 진행과정에 대한 탁월한 조감도를 제시한다. 아직 보지 않았지만 한편의 영화로는 브루노 간츠가 히틀러로 나오는 <다운폴>(2004)이 볼 만할 듯싶다('다운폴'은 영어 제목이고 '몰락'이라고도 출시됐었다). 그밖에 최근에 나온 관련서로 독일 기갑사단 창설의 주역 하인츠 구데리아의 회고록 <구데리안>(이미지프레임, 2014)도 필독해볼만한 책이다. 2차세계대전 기간 중 독일 참모본부가 어떻게 운영되었는지 당사자의 시각으로 엿볼 수 있겠다.

'구데리안'은 1차 대전의 승전국이자 육군대국 프랑스가 마지노선을 만들며 승리를 자신하던 그 때에 아예 관점을 뒤집어 보병의 지원병기로 여겨지던 전차를 전장의 주역으로 만들고 보병을 그 지원역할로 바꾸는 혁신을 단행했다. 그 결과 전쟁이 시작한지 6주 만에 대국 프랑스는 독일의 최신예 기갑부대 앞에 무릎을 꿇었고, 세계는 크게 놀라게 된다. 회고록 속에서 구데리안이 시행한 작전과 그 경로를 표시한 지도는 물론, 현장에서 찍은 여러 사진들을 통해 독자들을 유럽 전선의 상황과 그 안에서 활약한 여러 장병들의 모습을 곁에서 지켜보듯, 함께하는 기분을 맛볼 수 있다.  

 

15. 02. 10.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

프랑스의 대표적 문학이론가이자 비평가 롤랑 바르트의 유작이 출간됐다. <롤랑 바르트, 마지막 강의>(민음사, 2015). 작년인가 영어본이 눈에 띄길래 이것도 번역될 수 있을까 반신반의하며 구입했는데, 예상밖으로 빨리 나왔다. 소개는 이렇다.  

 

20세기 프랑스를 대표하는 문학 이론가, 구조주의자, 탈구조주의자, 기호학자, 문화 철학자이기도 했던 롤랑 바르트의 “소설의 준비”를 우리말로 옮긴 것이다. 원래는 1978년부터 1980년 바르트가 세상을 떠나기 직전까지 콜레주 드 프랑스에서 했던 강의와 세미나의 녹취록으로, 2003년 쇠이유 출판사에서 나탈리 레제의 감수 아래 출판되었다. 그러니까 바르트의 마지막 유고 저작인 셈이다. 이처럼 유고집으로 출간된 이 책은 “소설의 준비” 2부와 두 개의 세미나 텍스트로 구성되어 있다. 각각 “소설의 준비: 삶에서 작품으로”와 “소설의 준비: 의지로서의 작품”이라는 제목이 붙은 강의로서, 1부는 1978년 12월 2일부터 1979년 3월 10일까지 13회에 걸쳐 진행되었고, 2부는 그다음 해인 1979년 12월 1일부터 1980년 2월 23일까지 11회에 걸쳐 진행되었다. 

 

이미 소개된 책 가운데서는 <중립>(동문선, 2004)와 <어떻게 더불어 살 것인가>(동문선, 2004)가 역시나 콜레주 드 프랑스의 강의를 담은 것이다. 모두 절판된 상태라 지금은 '그림의 책'. 대담집 <목소리의 결정>(동문선, 2005)도 요긴한 자료인데(나도 영어본까지 구했었는데, 어디에 두었는지 모르겠다), 마찬가지로 절판됐다. 푸코의 강의보다는 독자가 한정되겠지만, 바르트의 강의록도 새단장해서 나오면 좋겠다. 올해가 탄생 100주년이 되는 해(게다가 3월 26일은 사망 35주기)라고 프랑스에서는 기념과 애도를 준비한다는데, 우리가 그럴 형편은 아니지만 그의 독자로서 관련서가 한두 권은 더 보태지길 기대한다...

 

15. 02.10.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo