휴가 기간이었다는 이유로 한 주로 건너 뛰고서 '이달의 읽을 만한 책'을 고른다(정확하게 말하면 '휴가일 뻔한 기간'이었다). 사실 독서에 가장 좋은 계절은 아닐지 모르지만 독서량(내지 판매량)은 가장 많은 계절이 여름이라고 알고 있다. 그런 만큼 욕심을 내봄직한 달이지만, 재충전을 위한 휴식도 중요한지라 적당한 분량의 책들로 고른다(대신에 이번주 '이주의 책'은 건너뛴다).

 

 

1. 문학예술

 

문학 쪽으로는 장르문학 책들을 골랐다. 필립 딕의 단편집 <마이너리티 리포트>(폴라북스, 2015)가 나온 게 계기다. '필립 K. 딕 걸잔선'으로 12권의 장편이 이미 완간되었고, 단편집 두 권이 남았는데, <도매가로 기억을 팝니다>(폴라북스, 2012)에 이어서 나온 게 <마이너리티 리포드>다. 물론 톰 크루즈 주연의 영화 원작으로 잘 알려진 작품. 필립 딕 시리즈는 표지도 깔끔해서 소장욕을 부추키는 책들이기도 하다.

 

 

예술 분야는 다양하게 골랐다. 책 표지의 세계를 다룬 피터 멘델선드의 <커버>(아트북스, 2015), 그리고 오쓰카 에이지가 알려주는 일본 만화의 연출 노하우, <세계만화학원>(북바이북, 2015), 세계적인 아트 딜러 마이클 핀들리가 쓴 <예술을 보는 눈>(다빈치, 2015) 등이다. 각 분야의 보는 눈을 키워줄 만한 책들이다.

 

 

2. 인문학

 

인문 분야에서는 마사 누스바움의 <감정의 격동>(새물결, 2015)을 고른다. 3권 합계 1,352쪽에 이르니까 하루에 50쪽씩 읽는다고 해도 거진 한달이 걸리는 책이다. 마지막 책장을 덮고 나면 마라톤을 완주했을 때 같은 '감정의 격동'을 느끼지 않을까. 좀 가벼운 책으로는 '사랑 혁명'을 주창하는 뤽 페리의 책 두 권으로 <철학의 다섯 가지 대답>(더퀘스트, 2015)과 <사랑에 관하여>(은행나무, 2015)를 꼽는다. 대담 형식이라 누워서 편하게 읽을 수 있다는 게 장점.

 

 

역사 쪽으로는 두툼한 책을 원하는 독자라면 서영교의 <고대 동아시아 세계대전>(글항아리, 2015)을 손에 들 수 있겠다. 816쪽 분량. 고대 전쟁사 연구서로 "중국의 수.당시대, 한반도의 고구려.백제.신라, 바다 너머의 왜국, 중앙 초원의 돌궐.설연타.고창국, 그보다 먼 티베트 등 동아시아 대륙과 해양에 걸친 각국이 근 100년에 가까운 시간 동안 치열하게 존망을 다툰 '전쟁의 시대'를 새롭게 조망한 저작이다."

 

여행 기분을 내고 싶다면, 강인욱의 <유라시아 역사 기행>(민음사, 2015)도 한 가지 선택. '한반도에서 시베리아까지, 5천 년 초원 문명을 걷다'가 부제다. 미술사까지 곁들인 책으로는 지상현의 <한중일의 미의식>(아트북스, 2015). '미술로 보는 삼국의 문화 지형'이 부제다. 많이 다뤄진 주제인데, 최신 시각이 궁금하다.

 

 

3. 사회과학

 

이론적인 저작으로는 앤서니 엘리엇과 브라이언 터너가 공저한 <사회론>(이학사, 2015)을 고른다. "연대기적인 사상사에서 벗어나 고전적 개념과 동시대의 접근 사이를 자유롭게 오가며 ‘구조’, ‘연대’, ‘창조’로서의 사회를 분석하며, 새로운 형식의 사회, 사회성, 사회적인 것이 비록 불안하게일지라도 계속해서 재구성되고 있는 현실을 예리하게 포착해낸다." 사회비평서로는 강준만의 <독선사회>(인물과사상사, 2015)와 혐오 발언 문제를 다룬 모로오카 아스코의 <증오하는 입>(오월의봄, 2015)도 일독해봄직하다.

 

 

 

4. 과학

 

과학 분야의 책으론 물리학의 거장 프리먼 다이슨의 칼럼집 <과학은 반란이다>(반니, 2015). 다시 찾아보니 다이슨의 <프리먼 다이슨, 20세기를 말하다>(사이언스북스, 2009)는 절판된 상태다(품절도 아니고 절판이라니, 이유가 궁금하다). 리처드 도킨스의 칼럼집 <악마의 사도>(바다출판사, 2015)도 10년만에 재간본으로 다시 나왔다. 새로운 독자들을 만나도 좋겠다.

 

 

5. 책읽기/글쓰기

 

책읽기 분야의 책은 아무 망설임 없이 세 권을 골랐다. 앤디 밀러의 <위험한 독서의 해>(책세상, 2015)은 '인생 개선 독서'에 관심이 있는 독자들에게 자극과 귀감이 될 만한 책. 오에 겐자부로의 <읽는 인간>(위즈덤하우스, 2015)과 윤성근의 <내가 사랑한 첫 문장>(MY, 2015)은 이미 언급한 적이 있는 책들이다. 식욕 부진처럼 독서 부진 증상이 있는 독자들에게 좋은 활력소이자 영양소가 되어 줄 만하다... 

 

15. 08. 08.

 

 

P.S. '이달의 읽을 만한 고전'으로는 조르조 아감벤의 <호모 사케르>(새물결, 2015)를 고른다. '현대의 고전'으로 분류될 수 있는 책이기에. 이달에는 강의도 예정돼 있어서 나도 다시 정독하려고 한다. 그렇게 읽다 지칠 때쯤 선선한 바람이 불고 가을 소식이 들려오리라...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(40)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

점심을 먹기 전에 '이주의 저자'를 골라놓는다. 한 명의 시인과 두 명의 소설가다. 먼저, 정현종 시인. 새로 나온 건 창작시집이 아니라 번역시집이다. '정현종 문학 에디션' 시리즈로 릴케, 네루다, 로르카 시집이 <정현종 시인의 사유 깃든 릴케 시 여행>(문학판, 2015) 하는 식의 제목으로 출간됐다. 네루다와 로르카의 시집은 이미 나온 적이 있기에 새롭지 않지만 릴케 시도 번역한 적이 있던가 싶어 궁금하다. 소개를 보니 역시나 첫 번역이다.

 

'꽃'의 시인 김춘수에게 절대적인 영향을 끼쳤던 라이너 마리아 릴케. 그는 20세기의 인상적 시인이자 독일의 뛰어난 서정 시인이다. 릴케에게 시를 쓴다는 것은 세계를 내면적으로 들여다보고 삶을 극복하는 하나의 예술이 된다. 이처럼 세계 시문학사에서 큰 비중을 차지하는 릴케의 시가 이번에 정현종 시인의 번역본으로 문학판에서 처음으로 간행된다. 네루다와 로르카 시의 번역가로 유명한 정현종 시인이 릴케의 시 한 편 한 편을 심혈을 기울여 우리말로 옮기고 감상을 덧붙였다. 세계적으로 널리 알려진 시 '가을날'을 비롯해, 평소 정현종 시인이 좋아하고 독자들에게 들려주고 싶은 릴케 시 20편이 담겨 있다.

시 번역에 감상까지 덧붙인 것이 이 시리즈의 특징인 듯하다. 아무려나 몇몇 릴케 시들이 어떻게 옮겨졌을지 궁금하다(특히 '두이노의 비가').

 

 

재주꾼 김중혁 작가도 새 소설집을 냈다. <가짜 팔로 하는 포옹>(문학동네, 2015). <메이드 인 공장>(한겨레출판, 2014)의 잔상 때문인지 이번에도 산문집을 펴낸 줄 알았다. 창작소설로는 장편 <당신의 그림자는 월요일>(문학과지성사, 2014)에 이어지는 책.  

김중혁 소설집. 숫자로 치자면 네번째 소설집이고, 작가의 입을 빌리자면 첫번째 연애소설집이다. 총 여덟 편의 소설이 실린 이번 작품집에서 그는 그만의 장기인 빠른 읽힘의 힘을 여지없이 발휘하고 있다. 일부러 쉬어가라는 듯 찍어둔 쉼표 사이사이 그만의 군더더기 없는 문장들은 여전히 젊다. 특유의 재치도 양껏 잘 녹여냈다.

특별히 '첫번째'를 강조한다는 것은 연애소설에 좀더 공력을 기울이겠다는 뜻일까. 두번째 연애소설집으로도 이어질지 궁금하다.

 

 

그리고 영국의 간판 작가 이언 매큐언의 신작 소설 <칠드런 액트>(한겨레출판, 2015). 전작으로 <토요일>(문학동네, 2013), <이노센트>(문학동네, 2014) 등이 번역됐지만 '핫한' 신작이 바로 소개된 건 오랜만이지 싶다. 이번에는 출판사가 바뀐 것도 특이점. 어떤 작품인가. 

동시대 최고의 작가 중 하나로 꼽히며 한 세대에 걸쳐 팬들의 열렬한 사랑을 받아온 독보적인 작가 이언 매큐언. <칠드런 액트>는 2014년 9월 발표한 최신작으로 그의 13번째 장편소설이다. "머리와 가슴으로 말할 수 있는 특별한 능력을 다시 한 번 증명해냈다"는 언급처럼 법과 종교 간 대립이라는 묵직한 주제를 다루면서도 최고의 이야기꾼으로서 면모를 유감없이 발휘한 작품이다. 제목 The Children Act는 1989년 제정된 영국의 유명한 '아동법'에서 따온 것으로 이는 법정이 미성년자(아동)와 관련한 사건을 판결할 때 최우선적으로 '아동의 복지'를 고려해야 함을 명시하고 있다. 영국 고등법원의 가사부 법정을 무대로 한 이 책의 아이디어를 매큐언은 친구이자 전직 항소법원 판사인 앨런 워드에게서 얻었다. 그는 판사들과의 식사 자리에서 우연히 워드가 쓴 판결문을 접하고 그 어떤 소설 못지않게 생생한 인간 드라마를 소설화하기로 한다.

 

구입만 해놓고 아직 매큐언의 <속죄>를 읽지 않았고 영화도 보지 못했는데(이런 작가들은 시간도둑이기 때문에), <칠드런 액트>로 방어선을 쳐야 할까 고민해봐야겠다. <속죄>와 마찬가지로 원서도 구입해볼까 한다...

 

15. 08. 08.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(33)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

무더위가 연일 기승이다. 외출을 삼가고 있어서 여느 여름과 특별히 다르다는 느낌은 없지만 어제오늘 긴급재난문자가 연이어 온 것만 봐도 예사 더위는 아닌 모양이다. 그래도 일에 대한 의욕이 좀 떨어진다는 것 말고 특별히 '재난'스러운 건 없는 처지다. 아니 그게 좀 문제일 수는 있겠다. 며칠 축 처져 있으니. 그런 와중에도 책탐은 줄지 않아서 이런저련 욕심을 내본다. 그 가운데 좀 덩치가 큰 욕심은 몇 권의 역사서에 대한 것이다. 새로 나온 세계사와 근대문화사에 대한 욕심이다.

 

 

어제 주문해서 받은 책은 J.M. 로버츠와 O.A.베스타가 공저한 <세계사>(까치, 2015)다. '학술적으로도 가장 높은 평가를 받았고 보통 독자들에게도 가장 널리 읽히는 세계사'라고 광고하는 책. 실제로는 1976년에 초판이 나왔고, 번역 대본이 된 책은 2013년에 나온 6판이다. 애초엔 로버츠가 쓴 책인데, 5판부터 베스타가 가세했다. 번역서는 두 권짜리로 나왔지만 원저는 1,260쪽짜리 단권이다. 단권 세계사로는 가장 훌륭하다는 게 대략적인 평판으로 보인다. 소개는 이렇다.

이번에 국내에 첫 소개되는 제6판은 최근의 세계 역사에 대한 다양한 내용들을 증보하여 전면 개정해서 출간되었다. 전체 세계사를 시대별로 다루면서, 세부적인 역사적 사건들을 체계적으로 서술한다. 또한 미래에 상당한 유산들을 남기고 인류의 역사적 흐름을 바꾼 주요 역사적 과정들을 정리하고, 그 사건들의 역사적 의미를 예리한 시각으로 탁월하게 보여준다.

 

 

분량으로는 <세계사>를 능가하는 게 에곤 프리델의 <근대문화사>(전5권, 한국문화사, 2015)다. 독어판 원저가 1,600쪽 분량이라니 말이다. 1931년작. 이만한 분량을 쓴 저자나 옮긴 역자나 다 경탄스럽다.

독일어판 1,600쪽 분량에 가까운 <근대문화사>는 출간되자마자 대중에게 폭발적 관심을 받았다. 당대에도 표현주의 작가 알프레트 되블린과 저널리스트 레오폴트 슈바르츠쉴트, 극작가 아르투어 슈니츨러 등의 추천을 받은 <근대문화사>는 수십 개 나라의 언어로 번역 출간되기도 했다. 이 기념비적인 작품은 600여 년간 서구인이 겪은 문화적 부침의 역사를 섬세한 예술적.철학적 문화프리즘으로 그려낸다. 이 부침의 역사 속에는 예술과 종교, 정치와 혁명, 과학과 기술, 전쟁과 억압 등속의 거시적 문화 조류뿐만 아니라 음식.놀이.문학.철학.음악.춤.미술.의상.가발 등과 같은 미시적인 일상생활의 문화 조류도 포함된다.

기념비적이라는 건 확실히 알겠는데, 문제는 이걸 누가 읽겠는가, 라는 점. 일단 5권의 책값만 138,000원이다(최근에 화제가 되고 있는 책으로 움베르토 에코가 엮은 <중세>는 1권이 80,000원이므로 4권이 완간되면 300,000원이 넘어갈 기세이지만, 단일 저자의 책만 고려하자). 게다가 2,000쪽을 훌쩍 넘는 번역서의 분량이라니!

 

 

이런 계산 때문에 주문은 잠시 보류해놓은 상태다(폭염이 지난 다음에 주문하는 게 택배 기사들에게 도움을 주는 일인 것 같기도 하고). 책은 영어판으로도 나와 있는 걸로 보아(3권짜리다) '수십 개 나라의 언어'로 번역됐다는 말이 거짓은 아닌 걸로 보인다(현재까지 절판되지 않았다는 사실이 놀랍다).

 

 

 

아무튼 분량으로는 도널드 서순의 대작 <유럽문화사>(전5권, 뿌리와이파리, 2012)와 견줘볼 만하겠다. 구입한다면 두 시리즈를 서가의 같은 칸에 꽂아두어도 좋겠다 싶다(당장은 <유럽문화사>의 행방을 모르겠지만)...

 

날도 더운데 두꺼운 책 얘기를 꺼내서 더 덥게 느껴지지만 책도 이열치열이란 게 있어서...

 

15. 08. 07.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(49)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

하퍼 리 북토크 행사를 한 차례 더 갖는다. 지난번에는 예스24 독자 초대행사였다면 이번에는 알라딘 단독 초대 행사다. 일시는 8월 26일 저녁 7시 30분, 장소는 상수동 이리까페이며, 지난번과 마찬가지로 <파수꾼>(열린책들, 2015)의 번역자 공진호 선생과 같이 진행한다(신청은 http://blog.aladin.co.kr/culture/7696643). 관심 있는 분들은 참고하시길... 

 

 

15. 08. 07.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(21)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

'이주의 고전'으로 꼽을 만한 책은 두 권이다. 새 번역으로 다시 나온 제롬 샐린저의 <프래니와 주이>(문학동네, 2015)와 앙드레 지드의 <배덕자>(민음사, 2015). 알려진 대로 샐린저는 <호밀밭의 파수꾼> 외에 단 세 권의 작품집만 추가로 펴냈다. 그러니 <프래니와 주이>가 나옴으로써 그의 '전집'이 갖춰진 셈(<호밀밭의 파수꾼>이 재번역되길 기대하는 쪽이지만, 저작권상 쉽지 않아 보인다).

 

 

<프래니와 주이>는 지금은 절판된 이전 번역본들도 두 종 갖고 있었지만, 정작 읽기도 전에 다 행방이 묘연한 상태. 어차피 새로 나온 번역본으로 읽으려고 원서도 저렴한 마켓판으로 구입했다. 이 작품에 대해선 열광적인 독자인 하루키의 추천사를 인용하는 게 낫겠다.

프래니와 주이』가 이렇게 재미있는 얘기였다니! 하고 탄복했다. 일어판 번역자로서 앞으로도 시대를 넘어 <프래니와 주이>가 고전으로, 또 동시대성을 지닌 작품으로 오래도록 읽히기를 바란다. 젊은 독자들에게는 젊은 대로, 성숙한 독자들에게는 성숙한 대로 읽히는 수준 높은 문학작품이라고 믿는다. 나이브하면서 기술적으로는 고도로 숙련돼 있고, 원리적이고 근원적이면서 동시에 부드러운 영혼을 지닌 매력 있는 소설이다. 인상적이고 자상한 세부 묘사에는 그만 마음을 뺏기게 된다. 소설을 좋아하는 사람이라면 인생에서 한 번쯤, 혹은 두 번쯤 읽을 만한, 그것도 천천히 시간을 들여 읽어볼 만한 가치가 있는 매우 드문 작품이다.

그래도 나도 천천히 시간을 들여서 이번에야말로 읽어봐야겠다.

 

 

세계문학전집판으로 나온 <배덕자>는 지드의 대표작 <좁은 문><전원교향곡>과 같이 묶였다. 한데 나로선 <배덕자>에 먼저 눈길이 간다. <좁은 문>과 <전원교향곡>은 다른 번역본으로 나와 있기 때문이다. 지드의 <좁은 문>을 강의하면서 그와 짝이 되는 <배덕자>가 마땅한 번역본으로 나와 있지 않은 게 유감이었는데, 이번에 해소하게 됐다(번역이 전혀 없지는 않지만 신뢰할 만한 판본들이 아니었다).

 

 

참고로, 펭귄클래식판으론 <좁은 문>과 <전원교향곡>이 따로 나와 있고, 을유문화사판으로는 한권으로 묶여 있다. <좁은 문>만 읽으려는 독자라면 이성복 시인이 옮긴 <좁은 문>(문학과지성사, 2013)을 추천한다.

 

 

지드의 작품을 더 읽어야 한다면 <지상의 양식>(민음사, 2007)과 <위폐범들>(민음사, 2010)을 추가할 수 있겠다...

 

15. 08. 06.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(26)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo