새로 번역된 나보코프의 <롤리타>(문학동네, 2013)가 곧 출간된다. 민음사판이 절판되고 새 번역본을 찾는 독자들이 많았는데, 이제 기다림도 막바지가 되었다. 화제작인 만큼 표지에 거는 기대들도 만만치 않아서 시안에 대한 왈가왈부가 있었고 급기야는 문학동네 카페에서 공모전까지 열고 있다. 덕분에 나도 관심을 갖고 러시아어판의 표지를 찾아봤는데, 결과는 좀 실망스럽다. 대신에 다른 작품 표지는 맘에 드는 게 있어서 잠시 감상해보기로 한다.

 

 

러시아 출판사 가운데 아즈부카는 저렴한 문고본으로 세계문학 클래식을 내는 출판사인데, 몇몇 책은 '화이트 시리즈'로도 나와 있다(종이질이 썩 좋은 편은 아니지만 표지는 깔끔하게 펴낸다). 나보코프의 책들이 주로 들어가 있는데, 국내에 번역된 책으로는 <롤리타>와 <절망>, 그리고 <사형장으로의 초대>가 눈에 띈다. 먼저 아래가 <롤리타>. 아무리 봐도 님펫의 매력은 찾아보기 어려운 병색의 롤리타다.

 

 

이어서 <절망>. 한국어판 표지와는 분위기가 사뭇 대조적인데, 사이즈가 다르기 때문에 공평한 비교는 안 되지만 나는 러시아어판의 표지도 마음에 든다. 러시아에서는 이 정도 신경 쓴 표지도 드문 편이다.

 

 

그리고 <사형장으로의 초대>. 너무 노골적이긴 하지만, 이것도 괜찮다. 물론 어떤 표지든 <롤리타>보다는 훨씬 좋아 보인다.

 

 

사실 영어본의 표지라고 해서 특별히 영감을 주는 것도 아니다. 아래가 세 권 모두 펭귄에서 나온 표지들이다. 주근깨 롤리타는 린드그렌의 <내 이름은 삐삐 롱스타킹> 표지로 써도 괜찮을 듯싶다.

 

 

개인적으로 맘에 드는 롤리타 이미지는 스탠리 큐브릭의 영화 <롤리타>에 나오는 '착한' 롤리타다. 적어도 이 스틸사진으로는 착해 보인다.   

 

 

아무튼 "롤리타, 내 삶을 밝히는 빛, 내 몸을 태우는 불이여. 나의 죄, 나의 영혼이여. 롤-리-타"로 시작하는 <롤리타>가 곧 우리 곁으로 다시 온다. 내가 맡은 작품 해설의 교정 원고를 오늘 넘겼다...

 

13. 01. 23.    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

소설가 김혜나의 두번째 장편소설 <정크>(민음사, 2012)가 출간됐다. 2010년 <제리>로 오늘의 작가상을 수상하면서 등단한 작가인데, 두 소설은 젊은 세대 루저들의 초상을 그리고 있다는 점에서 공통적이다. 작품해설을 청탁받고 쓴 글을 발췌해서 옮겨놓는다. 개인적으로는 노희준의 <킬러리스트>(랜덤하우스코리아, 2006)에 이어서 아주 오랜만에(6년만이다!) 두번째로 쓴 해설이다. 제목은 '루저들의 초상과 정크 소설의 탄생'이라고 붙였다.

 

 

『정크』는 제34회 오늘의 작가상 수상작 『제리』로 등단한 김혜나의 두 번째 장편소설이다. 데뷔작 『제리』는 “21세기적 소비자본주의 사회에서 ‘루저’로 살아갈 수밖에 없는 청춘들에 대한 킨제이 보고서”(김미현), “충격적이고, 반도덕적인 소설”(박성원), “최근 한국 소설에 없었던 새로운 어떤 표정”(강유정)이라는 평을 심사위원들에게 얻었다. 『제리』를 이미 읽은 독자라면 『정크』에서도 여전히 루저로 살아갈 수밖에 없는 청춘들의 표정을 확인할 수 있으리라. 여전히 새로운 어떤 표정이지만 이제 조금은 낯을 익히게 된 표정이다. 그 표정의 의미는 무엇일까. 김혜나의 ‘보고서’에서 우리는 무엇을 읽을 수 있을까. 『제리』와 『정크』를 연속선상에 놓고 살펴보기로 한다. 


2000년대 한국 소설의 한 경향으로 ‘루저 소설’을 지목할 수 있지만 김혜나의 소설은 또 다른 영역을 개척한다. 생활 속의 잡동사니나 망가진 기계 부품 따위를 이용하여 만드는 미술을 일컫는 ‘정크 아트’에 빗대어 말하자면 그녀의 소설들은 ‘정크 소설’로 분류해도 좋으리라. 아니, 작가는 자신만의 정크 소설을 적극적으로 발명하고자 한다. 폐물 혹은 쓰레기를 뜻하는 ‘정크’를 두 번째 소설의 제목으로 가져온 것도 그렇지만, 『제리』의 주인공 ‘나’ 역시 자신이 “늘 뭐 하나 제대로 인식하지 못하는 문제아였고 인간쓰레기였다.”(106쪽)라고 생각한다. 그런 자의식의 근거는 생각보다 단순하다. 서울도 아닌 인천의 2년제 대학 야간반에 재수까지 해서 겨우 들어간 처지라는 게 그 열패감의 사회적 바탕이고 현실적 배경이다.

 

(...)

 
김혜나의 두 번째 장편소설 『정크』는 이러한 의문에 대해 응답이라도 하듯이 주인공에 대한 호명으로 시작한다. “성재는?” 그것도 ‘아버지의 목소리’다. “그 소리에 나는 서랍장 안에서 랏슈를 꺼내려다 말고 그만 서랍을 닫았다.”(7쪽) 나(성재)의 행동을 제지한다는 점에서 아버지는 부권적 권위를 갖고 있는 듯싶다. 하지만 아버지에게 ‘이 집’은 일주일에 두 번 정도만 들르는 첩의 집이고 성재는 ‘첩의 자식’이다. 그가 집에 찾아올 때마다 일성으로 “성재는?”이라고 묻는 것은 “나의 존재가 아닌 부재를 확인하고 싶은 마음에서 나오는 물음”이다. 그러니까 아버지의 “성재는?”이라는 호명은 대상을 주체로 소환하는 호명이 아니라 그것을 지우는 호명이다. 즉 존재를 부재로 전환ㆍ전락하는 물음이다. 더불어 그 호명 행위 속에서 아버지 역시 아들처럼 지워진다. 아버지에게 성재는 존재하지만 부재하는 존재이고, 성재에게도 아버지는 존재하지만 부재하는 존재다. “그는 나에게, 어떠한 말이나 행동을 절대로 취하지 않는 사람이었다. 심지어 나를 똑바로 바라보는 적조차 한 번도 없었다.”(10쪽)라고 성재는 말한다. 그래서 그에게 아버지는 언제나 남겨 놓고 가는 몇 만 원의 돈으로만 존재한다. 그렇게 매달 두고 가는 30~50만 원이 아버지의 ‘흔적’이다.


『정크』의 화자인 성재는 화장품 가게에서 아르바이트를 하는 동성애자(게이)다. 일부 과학계에서 동성애 유전자를 얘기하듯이 동성애의 기원에 대한 과학적 해명이 가능한지 모르겠지만, 성재의 경우는 심리적 동기가 얼마간 부여되어 있다. 어릴 때부터 엄마의 화장대 앞에 앉기를 좋아한 그는 “못난 나를 아름답게 만들어 줌은 물론 나에게 부족한 부분이나 없는 부분까지도 메워 주는 것이 바로 화장(12쪽)”이라고 생각한다. 자신이 못나고 뭔가 부족한 존재라는 인식이 그의 성(性) 정체성의 핵심을 구성하고 있는 것이다. 물론 그가 결여하고 있는 핵심은 아버지의 부재다. “나에게 아버지는, 있는 것일까 없는 것일까. 아버지의 존재를 알게 된 순간부터 지금까지 나는 단 한 번도 이 물음에 대한 답을 구하지 못했다.”(67쪽)라고 그는 말한다. 아버지가 없는 사생아로 태어났기에 그는 어머니와 성이 같다. 그리고 일찍부터 그의 관심사는 “오로지 미용이나 패션, 메이크업 그리고 남자와의 연애뿐이었다.”(33쪽) 그의 남자와의 연애 욕망은 아버지의 욕망의 대상이 되고자 하는 무의식적 욕망과 무관하지 않을 것이다.


성재에게 자신의 결여를 채울 수 있는 방식은 화장을 통해 다른 존재로 변신하거나 마약을 통해서 자신을 망각하는 것, 두 가지다. 마약에 도취하게 되면 잠시나마 “첩 자식으로 살아온 이십여 년간의 시간도, 노래방에 나가 죽기 직전까지 술을 마시고 돌아와 하루 종일 방바닥에 누워만 있는 엄마도, 일주일에 두 번씩 집으로 찾아와 돈만 놔두고 떠나가 버리는 아버지라는 사람도, 그토록 매달려 왔던 화장도, 그토록이나 매달려 왔던 화장으로 취직조차 할 수 없는 현실도, 그래서 결국 싸구려 화장품 매장에서 아르바이트나 하고 있는 현실도 모두 잊어졌다.”(112쪽) 자신의 현실을 잊어야만 겨우 존재할 수 있다는 게 성재의 역설적 현실이다. 하지만 마약이 궁극적인 선택이 될 수는 없다. 성재와 비슷한 처지에 있던 형민은 물뽕을 마셔야만 겨우 살 것 같다고 말하던 친구였지만 결국 약물 과용으로 죽고 만다. 그것이 성재의 선택지가 될 수 있을까.


성재의 중요한 또 다른 선택지는 ‘민수 형’과의 사랑이다. 게이라는 새로운 정체성을 통해서 사랑하는 남자에게 있어서 완전한 욕망의 대상이 되는 것을 성재는 꿈꾼다. 같은 동성애자인 민수 형은 바로 그 ‘남자’로서 성재에 대한 욕망의 주체다. 아니 성재는 그가 그러한 욕망의 주체이기를 욕망한다. 성재는 나이가 다섯 살 더 많은 그를 스무 살에 만나 2년여를 사귀었다. 하지만 부유한 집안의 아들로 미국으로 유학을 떠났다 돌아와 결혼하고 치과를 개업한 민수 형과의 관계는 어정쩡한 상황에 놓인다. ‘유부남에 애 아빠’까지 돼 버린 민수 형은 성재만을 욕망의 대상으로 삼기에는 너무 많은 것을 가진 것처럼 보인다. 민수 형의 집을 찾아간 성재는 아빠 역할을 하는 민수 형의 모습을 보면서 좌절한다. 아버지가 습관적으로 돈을 놔두고 가는 것처럼 민수 형 역시 성재에게 뭔가를 계속 사 주려고 하지만, “왜 자꾸만 나에게 무언가를 해 주려고 하는 거야? 왜 나에게는 절대로 형 자신을 주려고 하지 않는 거야?”(148쪽)라는 게 성재의 마음속 원망이다. 성재는 민수 형 자신, 곧 그의 모든 것을 원하며, 그의 모든 것이 되고 싶어 하지만, 민수 형은 더 이상 성재에게 성재가 원하는 것을 줄 수 없다.

 

(...)


만약 민수 형과의 사랑도 선택지가 될 수 없다면, 절망의 끝에 놓인 성재에게는 어떤 탈출구가 있을까? 사회적 루저이면서 동시에 정기적으로 보건소에 들러 에이즈 검사를 받아야 하는 성적 소수자에게 어떤 희망이 가능할까? 작가는 두 가지 가능성 혹은 시도를 제시한다. 하나는 취업이라는 현실적 가능성이다. 길거리 화장품 가게의 아르바이트 직원이 아닌 전문 메이크업 아티스트로 취업하는 길이 성재에게 남은 마지막 희망이다. 하지만 메이크업 아티스트 전문가 과정을 이수하고 자격증을 취득한 뒤에도 시간제 아르바이트조차 겨우 구한 것이 그의 현실이었다. 그럼에도 희망을 내던져 버릴 수는 없기에 그는 악착같이 이력서와 포트폴리오를 준비한다. 취직을 해야만 남의 남편이 되어 버린 민수 형과도 정말로 헤어지고 더 이상 매달리지 않은 채 살아갈 수 있으리라고 생각해서다. 그의 바람은 “누구에게도 기대거나 바라지 않고 그저 나 자신으로서의 일에 충실할 수 있도록, 충실해질 수 있도록 내 나름의 직업을 가지고 돈을 벌고 생활을 꾸려 나가고 싶은 것뿐이었다.”(214-215쪽) 그런 바람을 그는 이룰 수 있을까.


그러한 현실적 가능성이 계속 유예될수록 자기 자신에 대한 성재의 환멸과 고통은 깊어 간다. “아버지가 있지만 내 아버지가 아니고, 애인이 있지만 내 애인이 아닌 것”이 그가 들고 있는 인생의 패다. 아버지는 “번듯한 가정, 떳떳하게 장성한 두 아들과 멀쩡한 부인 그리고 첩으로 둔 엄마까지” 모든 것을 다 갖고 있었고, 민수 형도 “번듯한 직업과 돈 많은 부인, 그녀를 꼭 닮은 딸, 거기에 오래된 애인인 내 마음”(224쪽)까지 갖고 있었지만 유독 자신만은 아무것도 갖지 못한 채 ‘거지 같은 꼴’로 살아가야 하고 모든 걸 남들에게 구걸해야 했다. 삶의 단 한 순간도 더는 견딜 수 없는 처지에서 성재가 새로운 탄생을 고안하는 것은 자연스럽다. 『정크』에서 가장 아름다운 장면은 그가 기억의 형식을 통해서 토로하고 있는 새로운 탄생에 대한 열망이다. 

 

오래전, 어머니의 몸을 찢고 나오던 순간에도 나는 이토록이나 강렬히 움직이고 싶어 했다. 그러나 잘 움직일 수가 없었고, 나는 내 존재가 쏟아 내는 모든 힘을 다해, 손가락부터 움직여 나갔다. 다음에는 발가락을, 그다음에는 발을, 그다음에는 손을 움직였다. 나는 살고 싶었다.(232쪽)

 

탄생 장면은 물론 기억거리가 될 수 없다. 이것은 기억이 아니라 투사다. 성재는 자신의 힘으로 바꿀 수 없는 현실과 존재의 결핍을 화장을 통한 변신으로 극복해 보려고 해 왔다. 그렇다면 존재의 ‘리셋’으로서 재탄생은 가장 적극적인 자기 변신이자 존재에 대한 긍정이 아닐까. 이러한 기억/투사 이후에 성재는 민수 형에 대한 사랑이 오직 자기 안에만 존재하던 환상이 아니었을까 하고 자문한다. “내가 그토록이나 바라고 또 기대던 민수 형은 처음부터, 이 세상에 존재하지 않았던 것이다.”라는 깨달음은 『정크』 역시 『제리』와 마찬가지로 성장소설의 의미를 갖게끔 한다. 아버지의 죽음은 따라서 서사적인 필연이다. 화장장에서 성재는 민수 형과도 과거의 자신과도, 그리고 이제 아버지와도 작별한다. 역설적이지만 그것은 아버지의 죽음과 부재를 통해서 거꾸로 아버지의 존재를 확인하는 과정이기도 하다.

 

(...)

 

그렇다면 『정크』는 그렇게 자기 자신을 “쓰레기 같은 새끼”라고 부르는 주인공의 고투, 존재를 위한 고투를 그리고 있다고 말해도 좋겠다. 어떤 이들에게 존재는 자연스러운 축복이 아니라 사회적 편견과 무시, 그리고  자기 비하와의 힘겨운 싸움을 통해서만 간신히 얻어 낼 수 있는 자격이다. 김혜나의 정크 소설들은 이 시대 사회적 루저들의 초상을 그리면서 동시에 정크들의 존재론을 제시한다. 작가의 고투와 함께 한국 소설의 영역이 좀 더 확장되었다.

 

13. 01. 23.

 

 

 

P.S. 중앙일보의 인터뷰기사(http://joongang.joinsmsn.com/article/664/10478664.html?ctg=1700&cloc=joongang%7Chome%7Cnewslist1)에서 작가의 요가 사진을 가져온다. 요가 강사도 겸하고 있다는 이야기는 전해 들었지만 '예술' 수준인 줄은 미처 몰랐다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

미국 문학 독자들에게 작년이 헤밍웨이의 해였다면 올해는 포크너의 해이다. 각각 1961년과 1962년에 세상을 떠났기에 50년의 저작권 보호 기간이 끝나면서 번역본들이 쏟아지게 됐기 때문이다. 우선은 문학동네 세계문학전집으로 <소리와 분노>와 <곰>이 이달에 출간돼 스타트를 끊었다. 헤밍웨이만큼 격렬한 경합이 이루어질 것 같진 않지만 여하튼 주요 작품에 대한 새로운 번역본들을 기대하게 된다. 개인적으로는 세계문학 강의를 하면서 20세기 미국문학은 아직 다룬 적이 없어서 이들 작가들의 작품과 자료를 모으고 있는 참이다. 일단 포크너의 주요작을 리스트로 만들어놓는다.  

 


9개의 상품이 있습니다.

소리와 분노 (무선)
윌리엄 포크너 지음, 공진호 옮김 / 문학동네 / 2013년 1월
16,000원 → 14,400원(10%할인) / 마일리지 800원(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2013년 01월 22일에 저장

곰 (무선)
윌리엄 포크너 지음, 민은영 옮김 / 문학동네 / 2013년 1월
12,000원 → 10,800원(10%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2013년 01월 22일에 저장

압살롬, 압살롬!
윌리엄 포크너 지음, 이태동 옮김 / 민음사 / 2012년 11월
14,000원 → 12,600원(10%할인) / 마일리지 700원(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2013년 01월 22일에 저장

성역
윌리엄 포크너 지음, 이진준 옮김 / 민음사 / 2007년 7월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2013년 01월 22일에 저장



9개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

교정 일을 하다가 짬짬이 읽고 있는 책은 세일러의 <착각의 경제학>(위즈덤하우스, 2013)이다. 두꺼운 책이고 중언부언하는 대목도 있지만(반복설명의 효과?), 많은 그림과 표에도 불구하고 계속 읽게끔 만드는 장점이 있다. 게다가 아주 쉽다(인플레이션과 하이퍼인플레이션의 차이를 이 책을 읽으며 이해하게 됐다). 덕분에 전작인 <불편한 경제학>(위즈덤하우스, 2010)과 함께 한국 경제를 다룬 책 몇권을 더 주문했다. 일본의 한국경제 전문가라는 미쓰하시 다카아키의 <누가 한국경제를 망쳤는가>(초록물고기, 2012) 등의 책이다. 대표적인 경제블로거와 일본의 경제평론가가 '외부'에서 바라본 한국경제라는 게 공통점일까. 같이 주문한 김에 두 사람의 책을 리스트로 묶어놓는다.

 


6개의 상품이 있습니다.

착각의 경제학- 부의 파괴시대에 생존대책을 제시하는 세일러의 경제 전망서
세일러 지음 / 위즈덤하우스 / 2013년 1월
22,000원 → 19,800원(10%할인) / 마일리지 1,100원(5% 적립)
2013년 01월 20일에 저장
품절

불편한 경제학
세일러 지음 / 위즈덤하우스 / 2010년 4월
25,000원 → 22,500원(10%할인) / 마일리지 1,250원(5% 적립)
2013년 01월 20일에 저장
구판절판
흐름을 꿰뚫어보는 경제독해- 가장 한국적인 시각, 가장 현실적인 시점에서 우리 경제의 문제점을 바라본 최초의 책!
세일러 지음 / 위즈덤하우스 / 2009년 3월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
2013년 01월 20일에 저장
구판절판
누가 한국 경제를 망쳤는가- 글로벌 경제에 몰락하는 한국의 ‘슬픈 초상화’
미쓰하시 다카아키 지음, 정영태 옮김 / 초록물고기 / 2012년 11월
13,800원 → 12,420원(10%할인) / 마일리지 690원(5% 적립)
2013년 01월 20일에 저장
절판



6개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이것저것 검색하다가(흔적님의 페이퍼 등) 발견하게 된 책이 있다. 슬로베니아 작가 블라디미르 바르톨의 <알라무트>(작가정신, 2007). 알게 된 것까진 좋은데, 이게 절판도서다. 그렇게 오래 전 책이 아님에도 사리진 걸 보면 애초에 많이 찍지 않은 듯싶다. 그럼에도 흥미를 끄는 내용이어서 페이퍼를 통해서라도 기록해둔다(전혀 기억나지 않는 걸로 보아 출간시에는 주목하지 못했던 책이다).

 

 

 

일단 생소한 작가. "1903년 트리에스테에서 태어난 슬로베니아 작가. 1926년부터 파리에서 생물학과 프로이트 심리학을 공부했고, 니체 번역가로 활동했다. 이슬람 종교사에 대한 면밀히 연구를 바탕으로 쓴 <알라무트>를 1938년 첫 출간 당시 철저한 외면을 당했고, 1967년 작가 사후 20여 년이 지나서야 빛을 보게 되었다"라고 소개된다. 영어판도 2004년에야 처음 출간됐다. 개략적인 내용은 이렇다. 

11세기 말, 이란 엘부르즈 산맥 바위산에 세워진 난공불락의 요새 알라무트 성에서 알라신의 이름으로 자객들이 양성된다. 이스마일교 수장인 하산은 정예 요원으로 지목된 추종자들에게 해시시를 먹이고, 알라무트 성 뒤에 꾸며놓은 비밀 정원으로 불러들여 젖과 꿀이 흐르는 천국의 실제를 믿게 한다. 천혜의 요새 알라무트 성 꼭대기에서 절대 권력의 신화를 창조하기 위해 펼치는 하산 이븐 사바의 전대미문의 술책, 잔혹하고도 극악무도한 독재자의 광기가 11세기 이란의 광활한 고원과 협곡을 배경으로 펼쳐진다. 치밀하게 직조한 가상의 역사 뒤에 현대 정치 현실을 묘사하는 위장술을 씀으로써, 여느 모험소설과 같은 읽는 즐거움을 제공하는 한편, 독재자의 메커니즘과 정치적 독단, 종교적 광신의 모순과 문제점을 날카롭게 지적하는 작품.

 

이슬람 테러단체 혹은 암살단을 소재로 하고 있지만, 작품의 은밀한 메시지는 "독재자의 메커니즘과 정치적 독단, 종교적 광신의 모순과 문제점"을 비판하는 데 두어졌다고 봐야겠다. 출간 당시의 서평기사도 이 점을 지적하고 있다.

바르톨이 단순히 이슬람의 한 분파를 비난하기 위해 ‘알라무트’를 쓴 건 아니다. 그는 이슬람 정치테러단체의 원조격인 ‘아사신’을 통해 독재와 민중에 대한 이야기를 한다. 우매한 민중, 그들은 신화나 전설을 필요로 하며 독재자들이 그들을 통제하기 위해 어떻게 신화와 전설을 만들어 나가는가를 보여준다. 당연한 일이지만 소설이 출간된 1938년은 바르톨의 나라 슬로베니아가 나치 독일, 이탈리아 파시스트, 스탈린의 소련이라는 거대한 독재세력들의 격전장이었던 때였다.(경향신문)

 

한편 알라무트 요새는 영화 <페르시아 왕자>의 배경으로도 나온다. 게임으로도 있는 모양인데, 영화나 게임이나 보지 못했지만 바르톨의 소설은 읽어봤으면 싶다...

 

13. 01. 20.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo