'이주의 고전'으로 새로 번역돼 나온 모파상의 <여자의 일생>(민음사, 2014)을 고른다. 개인적으로는 얼마전에 모파상의 작품들을 모으면서 단편집과 장편들을 몇 권 더 구입했는데, 세계문학전집판으로 다시 나온 <여자의 일생>이 없어서 아쉬웠더랬다. 이젠 구색을 맞추게 되었다고 할까(졸라의 <나나>도 다시 나오길 기대하는 작품이다).

 

 

 

<여자의 일생>은 모파상의 첫 장편소설인데, 읽어본 독자라면 알겠지만 원제는 그냥 'Une Vie'다. '한 인생' 내지는 '어떤 인생'. 잔느라는 한 여자의 인생을 그린 소설이라 일본에서 <여자의 일생>이라고 옮겼고, 그런 제목으로 우리한테 소개돼 굳어졌다(물론 그런 식으로 굳어진 제목이 부지기수다. <실낙원>이나 <마의 산> 같은 제목도 우리말로는 어색하지만 굳어져버린 제목들이다. 가끔은 실러의 <군도>처럼 <도적떼>로 정정되기도 하지만).

 

 

기 드 모파상은 1850년에 태어나 1893년에 생을 마쳤다. 단편작가로 언제나 같이 언급되는 안톤 체호프보다 연배가 딱 10년 위다. 1860년생으로 1904년에 세상을 떠난 체호프도 거의 비슷한 수명을 살았다. 또 다른 공통점은 톨스토이가 가장 아꼈던 작가들이라는 점. 번역본의 뒷표지를 보니 <여자의 일생>에 대해서도 톨스토이는 "<레미제라블> 이후 최고의 프랑스 소설"이라고 높이 평가했다(톨스토이는 체호프의 <귀여운 여인>도 호평한 바 있다. <안나 카레니나>의 작가답게 여자들의 삶을 다룬 작품을 그는 주로 좋아했다). 

 

 

영화화되면서 부랴부랴 나온 듯한 느낌을 주는 <벨아미>의 번역본도 몇 종 나와 있다.

 

 

 

그리고 또 다른 장편으로 <피에르와 장>(<삐에르와 장>). 그렇게 세 권 정도가 대표 장편으로 소개돼 있고, 단편집들이 여러 종 나와 있다.

 

 

 

모파상의 단편으론 <목걸이>가 유명하지만 개인적으로는 데뷔작 <비곗덩어리>나 <쥘르 삼촌> 같은 작품을 좋아한다. 책들을 다시 모은 만큼 기회가 되면 다시 읽고 강의에서도 다뤄보고 싶다...

 

14. 03. 22.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(21)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

주말 아침에 '이주의 저자'를 고른다. 우선 김우창 선생의 묵직한 저작이 출간돼 앞자리에 세운다. <깊은 마음의 생태학>(김영사, 2014). 작년 말에 나온 문학선 <체념의 조형>(나남, 2013)과 함께 나란히 꽂아둘 만하다.  

 

 

우리 인문학을 세계적 수준으로 끌어올린 학인, 김우창 교수의 최신작. 저자가 평생 학문의 주제로 견지한 반성적 사유와 성찰적 지혜가 마침내 닿은 곳은 바로 ‘깊은 마음의 생태학’이다. 이성에 대한 오랜 심미적 사유가 ‘깊은 마음의 생태학’이라는 보다 집중적인 틀을 얻어 인간중심주의를 넘어서는 전혀 새로운 인문학-생태인문학을 탄생시켰다.

제목에서 바로 그레고리 베이트슨의 <마음의 생태학>(책세상, 2006)을 떠올리게 되는데, 애초에 책의 근간이 된 강연 제목이 '마음의 생태학'이었지만, 베이트슨의 책 제목과 중복된다는 걸 발견하고 바꾼 제목이 <깊은 마음의 생태학>이라는 설명이 머리글에 나온다(70년대에 책을 읽었지만 까맣고 잊고 있었다고).

 

 

겸사겸사 베이트슨의 책에도 다시금 관심을 갖게 된다. <마음의 생태학>은 민음사판(1990)으로 먼저 나왔었는데(내가 갖고 있는 판본이다), 책세상판은 개정 번역판이다.  

 

 

 

두번째는 불문학자이자 비평가 조재룡 교수의 비평집 <시는 주사위 놀이를 하지 않는다>(문학동네, 2014). 796쪽의 묵직한 분량이다. 주로 시론과 시인론, 시집 읽기로 구성돼 있다.  

프랑스 현대시를 전공한 불문학자로 한국 현대시에 대해 활발한 현장비평을 펼치고 있는 고려대학교 불문과 교수 조재룡의 평론집. 저자는 2011년에 첫 평론집 <번역의 유령들>을 펴낸 바 있지만, 제목에서도 알 수 있듯이 그 첫번째 평론집은 개별 작품분석과 시인론 등 현장비평에 대한 글들보다는 번역과 비평의 접점을 추적하는 글들로 이루어져 있었다.

'리듬에 관한 세 가지 글'도 눈길을 끄는데, 저자는 리듬론의 주된 이론적 전거로 삼고 있는 앙리 메쇼닉의 <시학을 위하여1>(새물결, 2004)를 번역한 바 있고(미완으로 남았다) 전반적인 소개서로 <앙리 메쇼닉과 현대비평>(길, 2007)도 펴낸 바 있다. 시 비평의 이론과 실제가 어떤 것인지 두루 확인해볼 수 있겠다.  

 

 

 

그리고 일본의 비평가 가라타니 고진의 <'세계사의 구조'를 읽는다>(도서출판b, 2014)도 확실하게 눈길을 끄는 책. 제목 그대로 주저인 <세계사의 구조>(도서출판b, 2012) 이후에 이루어진 좌담과 강연 등을 묶은 '보유'다. <자연과 인간>(도서출판, 2013)이 출간됐을 때 이미 예고됐던 책으로 두 종의 '서플먼트'라고 보면 되겠다.

 

 

 

그리고 마침 가라타니 고진의 사상을 전반적으로 소개하고 <트랜스크리틱>과 <세계사의 구조>를 집중적으로 해설, 비평한 박가분의 <가라타니 고진이라는 고유명>(자음과모음, 2014)도 이번에 나왔다. 가라타니를 처음 접하는 독자라면 유용한 길잡이로 삼아도 좋겠다. 대학 새내기 시절부터 가라타니 고진을 읽었다는 저자('가라타니 키드'라고 부를 수 있을지도)의 세번째 책이다(<부르주아를 위한 인문학은 없다>와 <일베의 사상>이 먼저 낸 두 권의 책이다). 젊은 세대 가운데 가장 활발한 필력을 보여주는 저자의 한 명이다...

 

14. 03. 22.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

강의 공지다. 푸른역사 아카데미에서 4월과 5월에(5월과 6월로 조정됐다) 미국문학 강의를 진행한다(신청은 http://cafe.daum.net/purunacademy/8Bko/153). 지난 겨울의 '로쟈와 함께 읽는 미국문학'(http://blog.aladin.co.kr/mramor/6744279)의 후속편인데, 제목도 '로쟈의 미국문학 서플먼트'가 됐다. 5월에는 스타인벡의 작품을 읽고, 6월에는 포크너와 헤밍웨이, 피츠제럴드의 장편소설을 마저 읽는다. 이들 작가에 관심 있는 분들은 참고하시길. 강의는 매주 월요일 저녁 7:30-9:30에 진행하며 공휴일인 5월 5일은 휴강이다. 구체적 일정은 다음과 같다.

  

5월

 

1. 5월 12일_ 스타인벡, <생쥐와 인간>(1937) 

 

 

2. 5월 19일_ 스타인벡, <분노의 포도>(1939)

 

 

 

3. 5월 26일_ 스타인벡, <에덴의 동쪽>(1952)  

 

 

6월

 

1. 6월 02일_ 포크너, <팔월의 빛>(1932)

 

 

 

2. 6월 09일_ 포크너, <압살롬, 압살롬>(1936)

 

 

3. 6월 16일_ 헤밍웨이, <누구를 위하여 종은 울리나>(1940)

 

 

 

4. 6월 23일_ 피츠제럴드, <밤은 부드러워>(1942)  

 

 

 

14. 03. 20./ 14. 03. 31.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

몇년 전 나보코프의 미완성 유작이 출간된다고 해서 화제가 됐었는데(2009년의 일이다), 바로 그 책의 번역본이 나왔다. 오리지널 제목 그대로의 <오리지널 오브 로라>(문학동네, 2014). 영어본과 러시아본도 구해놓은 게 몇년 전인데, 이제 어디에 두었는지 행방을 찾아봐야 하게 생겼다. 이미 예고된 책이었지만 역시나 책이라는 부피를 가진 물건으로 나오게 되면 마음이 들뜬다. 소개는 이렇다.

 

 

<롤리타>의 작가 블라디미르 나보코프가 남긴 미완성 유작. 나보코프는 죽기 전 원고를 모두 불태우라는 유언을 남겼다. 그러나 아들 드미트리는 오랜 고민 끝에 작품을 출간하기로 결정했고, 원고는 나보코프가 세상을 떠난 지 32년 만에 빛을 보게 되었다.

 

 

나보코프는 원고지가 아닌 인덱스카드에 초고를 집필했다. 그리고 카드 뭉치를 항상 들고 다니면서 문장을 고치거나 순서를 재배치하는 식으로 글을 수정하다가, 원고 정리가 끝나고 나면 초고를 전부 불태워버렸다. 즉 미처 완성하지 못한 <오리지널 오브 로라>는 나보코프의 창작 현장을 엿볼 수 있는 유일한 창인 셈이다. 나보코프의 친필과 원고가 쓰인 인덱스카드의 모습을 그대로 소개하기 위해, 인덱스카드 각 장을 페이지 상단부에 실었다.

아들 드미트리가 아버지의 유언을 번복하게 된 건 나보코프가 꿈에 나타나 출간을 허락했기 때문이라고 알려져 있다(그럼 나보코프 자신의 번복인가?). 여하튼 독자로서는 작품이 아니라 '창작노트'라 하더라도 흥미로울 수밖에 없다.

 

 

개인적으로는 나보코프의 몇 작품을 이번 학기에 강의할 예정이기 때문에 바로 독서목록에 올려놓는다. 올봄에는 나보코프가 만들어놓은 미완의 미로 게임에서 길을 잃어봐도 좋겠다. 참고로, 러시어어판 표지는 아래와 같다. 러시아어판의 제목은 <라우라와 그녀의 오리지널>이다.

 

 

14. 03. 19.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

2011년에 세상을 떠난 영국의 비평가이자 논쟁가 크리스토퍼 히친스의 유작이 출간됐다. <신 없이 어떻게 죽을 것인가>(알마, 2014). 원제는 원제 '필명성'이라고 번역되는 'Mortality'이다. 그냥 '죽음'이라고 옮겨도 되겠다. 암과 투병하면서 쓴 마지막 책으로 죽음에 대한 관찰과 사색을 담았다. 죽음을 주제로 한 책들도 여럿 출간됐는데, 모아서 읽어봐도 좋겠다. 일단은 그간에 나온 히친스의 책들을 리스트로 묶어놓는다. 그의 자서전 <히치-22>도 번역돼 나오면 좋겠다... 

 


7개의 상품이 있습니다.

신 없이 어떻게 죽을 것인가
크리스토퍼 히친스 지음, 김승욱 옮김 / 알마 / 2014년 3월
11,000원 → 9,900원(10%할인) / 마일리지 550원(5% 적립)
2014년 03월 19일에 저장
절판
리딩
크리스토퍼 히친스 지음, 김승욱 옮김 / 알마 / 2013년 10월
22,000원 → 19,800원(10%할인) / 마일리지 1,100원(5% 적립)
2014년 03월 19일에 저장
절판
논쟁
크리스토퍼 히친스 지음, 김승욱 옮김 / 알마 / 2013년 4월
25,000원 → 22,500원(10%할인) / 마일리지 1,250원(5% 적립)
2014년 03월 19일에 저장
품절

인권 이펙트- 인간은 어떻게 사람다울 권리를 찾게 되었는가
크리스토퍼 히친스 지음, 박홍규.인트랜스 번역원 옮김 / 세종(세종서적) / 2012년 10월
14,000원 → 12,600원(10%할인) / 마일리지 700원(5% 적립)
2014년 03월 19일에 저장
품절



7개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기