휴일이라 시스템 점검을 하는지 도서 정보가 제대로 뜨지 않아 불편한 대로 '이주의 고전'을 골라놓는다. 일본 난학의 개척자 스기타 겐파쿠의 <해체신서>(한길사, 2014). 서양 근대해부학을 일본에, 그리고 동아시아에 처음 소개한 책으로 알려져 있다. 궁금하던 차에 마침 번역돼 나온 것. 알라딘에는 아무런 책 소개가 없어서 교수신문의 리뷰(http://www.kyosu.net/news/articleView.html?idxno=29686)에서 일부 발췌한다.  

 

<해체신서>는 원래 독일의 쿨무스(1685~1745)가 1722년 펴낸 <해부도표>의 네덜란드어 출판본을 스기타 겐파쿠 등이 일본어(한문)로 다시 번역해 1774년에 출간한 해부서다. 쿨무스의 책은 네덜란드어, 프랑스어, 라틴어 등으로 다양하게 번역·출간됐는데, 설명과 도판이 해부학을 이해하는 데 매우 집약적으로 배치됐기 때문에 인기를 끌 수 있었다. 이 책을 우리말로 번역한 김성수 서울대 교수(한국의학사)에 의하면, <해체신서>의 번역, 출간을 계기로 서양 근대 해부학이 동아시아에 널리 소개됐을 뿐 아니라, 특히 일본으로서는 번역을 통해 서양의 학문을 대규모로 받아들이는 한 시대의 문화적 태도, 즉 난학이라 불리는 학문적 풍토가 다져지게 됐다.

이미 전반적인 소개는 이종각의 <일본 난학의 개척자 스기타 겐파쿠>(서해문집, 2013)를 참고할 수 있다. 타이먼 스크리치의 <에도의 몸을 열다>(그린비, 2008)도 '난학과 해부학을 통해 본 18세기 일본'을 주제로 한 책. 서양 해부학의 수용을 계기로 일본 근대화의 바탕이 마련되었다면, 당시 조선의 상황은 어떠했을까 자연스레 궁금해진다. 역시나 교수신문에서 발췌한다.

그렇다면 비슷한 시기의 조선의 상황은 어떠했을까. 18세기 후반에 태어나 19세기 전반부를 조선에서 살았던 李圭景(1788~?)은 전60권에 이르는 백과전서적인 <五洲衍文長箋散稿>를 저술한 지식인이다. 그는 인간의 몸, 신체의 형태와 기능 그리고 작동하는 원리를 아는 것이 중요하다고 봤다. <오주연문장전산고>를 보면, 그는 성리학적 학문방법인 격물과 궁리의 시작은 天理가 아니라 내 몸이며, 거대담론보다 내 몸에 대해 우선 아는 것이 중요하다고 지적했음을 알 수 있다. 하지만 인간을 하늘이나 하늘의 법칙과 따로 떼어내 상정하지 않는 이상, 이것만으로는 근대적 학문방법과 통한다고 보기 어렵다.


옮긴이에 의하면, 무엇보다 이규경이 지녔던 명백한 한계는 그가 볼 수 있었던 서양의 서적이, 한역된 洋書인 탕약망(Adam Schall)의 <주제군징>으로 한정된다는 사실이었다. 갈레노스로 대표되는 서양 중세의 의학론을 담고 있는 <주제군징>은 이미 시간이 무척이나 지난 과거의 지식만을 제공했다. 반면, 비슷한 시기 일본에서는 의학·천문·군사 등의 기술학 관련서적을 원전으로 보고 있었으며, 네덜란드 상관에서 일하는 역관이 서양학문의 전수를 주도했다. <해체신서>야말로 서양의학서를 원전으로 접하고 적극적으로 수용한 주요 사례였다. 최신의 서양학문을 자국어로 번역해 수용하는 것은 당시 조선이나 중국에서는 미처 볼 수 없었던 시도였다.

여하튼 근대와 근대화의 기원에 관심을 둔 독자라면 한번쯤 씨름해봐야 하는 주제이고 책이다. 개인적인 궁금증. 근대 학문의 표본이 해부학이었다면, 소위 탈근대 학문의 모델은 무엇일까. 무엇이 근대 이후로 우리를 데려가는가. 혹은 몰고 가는가?..   

 

14. 10. 09.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

미국 철학자 스탠리 카벨의 영화론을 담은 <눈에 비치는 세계>(이모션북스, 2014)가 출간됐다. '영화의 존재론에 대한 성찰'이 부제. 모처럼 영화에 대해 깊이 생각할 거리를 던져줄 듯싶어 반갑다. 겸사겸사 최근에 나온 영화이론과 비평 분야의 책 몇 권을 리스트로 묶어 놓는다. 다시 번역돼 나온 마크 롤랜즈의 <우주의 끝에서 철학하기>(책세상, 2014)와 김소영 교수의 책 두 권도 포함됐다...

 


5개의 상품이 있습니다.

눈에 비치는 세계- 영화의 존재론에 대한 성찰
스탠리 카벨 지음, 이두희.박진희 옮김 / 이모션북스 / 2014년 9월
20,000원 → 18,000원(10%할인) / 마일리지 1,000원(5% 적립)
2014년 10월 08일에 저장
품절
우주의 끝에서 철학하기- SF영화로 보는 철학의 모든 것
마크 롤랜즈 지음, 신상규.석기용 옮김 / 책세상 / 2014년 10월
18,000원 → 16,200원(10%할인) / 마일리지 900원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2014년 10월 08일에 저장

비상과 환상- 세계의 경계에 선 영화, 김소영 영화평론집
김소영 지음 / 현실문화 / 2014년 10월
16,500원 → 14,850원(10%할인) / 마일리지 820원(5% 적립)
*지금 주문하면 "1월 20일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2014년 10월 08일에 저장

파국의 지도- 한국이라는 영화적 사태
김소영 지음 / 현실문화 / 2014년 9월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2014년 10월 08일에 저장



5개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

뭔가 의미심장한 듯하지만, 그냥 두 권의 책 이름을 이어서 적었다. 콜린 고든의 <푸코 효과>(난장, 2014)와 스테퍼니 스탈의 <빨래하는 페미니즘>(민음사, 2014). 분야는 다르지만, 통칭 '이론서'라는 점에서는 같이 묶일 수도 있겠다.

 

 

먼저, <푸코 효과>. 푸코 책으론 아마도 콜레주 드 프랑스 강의록이 올해 안에 한두 권 더 나오는 걸로 아는데, 여하튼 올해 나온 책으론 <헤테로토피아>(문학과지성사, 2014)와 <정신의학과 권력>(난장, 2014) 등에 이어지는 것이다. 그런데 알라딘 도서 페이지에는 아직 공저자들의 이름도 떠 있지 않고 출판사는 '논형'이라고 오기돼 있다. 서지 정보를 입력하는 건 수작업으로 이루어지는 모양인데, 요즘 '초보' 티가 너무 많이 난다. 저자나 역자가 수시로 누락되고 있기 때문이다. 나처럼 매일 같이 신간 검색을 하는 처지에서는 좀 불만스러운 일이다(더하여 적자면, 무슨 '성씨이야기'가 인문 분야의 책이라고 수십 권이 신간 페이지를 채우고 있는지 알다가도 모를 일이다. 매출이 좋은 책들도 아니고, 이건 '공간 낭비' 아닌가? 알라딘은 무슨 계산인지 모르겠지만 이용자 입장에서는 좀 짜증이 난다).

 

 

암튼 <푸코 효과>로 다시 돌아오면, 부제는 '통치성에 관한 연구'다. 통치성이 후기 푸코의 중요한 화두 가운데 하나였고 이에 대한 강의록도 영어본으로는 나와 있다(그건 한국어로도 번역된다는 뜻이다). 번역서 가운데 사카이 다카시의 <통치성과 자유>(그린비, 2011)도 이 주제를 다룬 책이다. <푸코 효과>가 전체적인 그림을 그려줄 걸로 기대된다.

 

 

이어서 <빨래하는 페미니즘>. 눈에 띄는 제목이다 싶었는데, 원제는 그냥 <여성 읽기>다. 누구의 아이디어인지 번역서 제목이 발군. 부제는 '여자의 삶 속에서 다시 만난 페미니즘 고전'. 나로선 제목보다는 부제 때문에 관심을 갖는 책이다. 한 도서관에서 '여성의 삶과 사랑'이란 주제의 강의도 하다 보니 페미니즘 고전도 다룰 수밖에 없고, 요긴한 참고서가 되겠기 때문이다(원서도 바로 장바구니에 넣었다). 여성학자 정희진 씨가 "“누군가 내게 ‘내 생애 첫 번째 페미니즘’ 책을 추천하라고 한다면, 나는 망설이지 않고 스테퍼니 스탈의 경험을 권하겠다.”는 추천사를 적었다. 정희진의 독서록 <정희진처럼 읽기>(교양인, 2014)에서도 이 책에 대한 독후감을 읽을 수 있을까. 현재는 예판 상태이니 책이 출간되는 다음주에나 확인해볼 수 있겠다...

 

14. 10. 07. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

해운대에서 아침을 시작해 광화문에서 일정을 마친 길고 피로한 하루였다. 내일의 일정도 고스란히 남아 있으니 여유를 부릴 처지는 아니지만 머리도 식힐 겸 잠시 '이주의 발견'을 고른다.

 

 

먼저 저명한 신경과학자 에릭 캔델의 <통찰의 시대>(알에이치코리아, 2014). '뇌과학이 밝혀내는 예술과 무의식의 비밀'이 부제다. "뇌과학의 연구 성과와 자서전이 결합된 책 <기억을 찾아서>로 국내 과학서 시장에 큰 화제를 몰고 왔던 천재 신경과학자 에릭 캔델이 인류에게 아직 미지의 영역으로 남아 있는 무의식의 세계를 과학, 예술, 인문학을 넘나들며 파헤치는 책"이다. 

 

찾아보니 <기억을 찾아서>(랜덤하우스코리아, 2009) 외에도 <신경과학의 원리>(법문에듀케이션, 2014)가 번역돼 있는데, 1800쪽이 넘는 전공서적이다. 일반 독자라면 <통찰의 시대> 정도에 만족해야 할 듯. 심리학(뇌과학)과 예술을 주제로 다룬다는 점이 아무래도 포인트일 텐데, "에릭 캔델은 우리에게 친숙한 당대의 세 화가(구스타프 클림트, 에곤 실레, 오스카어 코코슈카)가 그린 초상화를 중심으로 과학과 예술이 어떻게 대화를 주고받으며 인간의 무의식을 파헤치기 시작했는지 살펴본다"니까 독서욕을 자극한다. 그래서 '이주의 발견'으로 고른 것이기도 하지만.

 

 

또 다른 책은 제러미 리프킨의 신작 <한계비용 제로 사회>(민음사, 2014)다. 새로운 책을 낼 때마다 화두 한 가지씩 던지는 리프킨이 새롭게 띄운 것이 제목 그대로 '한계비용 제로 사회'다. 부제는 '사물인터넷과 공유경제의 부상'. 무얼 말하고자 하는가.

자유 시장의 경쟁적 기술 혁신이 생산에 필요한 한계비용을 제로 수준으로 낮춘 결과, 시장에서 상품을 판매해 이윤을 남기는 자본주의 기업의 존립 근거가 근본적인 모순에 직면했다. 리프킨은 이러한 과정에 주목하여 왜 자본주의가 필연적으로 역사에서 사라지게 될 것인지를 설명하는 한편, '협력적 공유사회'라는 새로운 경제 시대로 우리를 인도한다. 오늘날 전 세계에 만연한 사회적 불안과 비관주의에 맞서, 21세기 사회의 패러다임이 될 보편적인 관점을 제시하는 것이다.

그의 진단과 예언이 얼마만큼 적실성을 갖는지는 책을 직접 읽어봐야 알 수 있을 터. 그러기 전에 이번 주말 리뷰들을 먼저 확인해봐야겠다.

 

 

덧붙여, 사물인터넷을 제목 혹은 주제로 한 책이 갑자기 많아지고 있다. 무얼 말하고 어떤 시대의 개막을 알리는 것인지 누가 정리해주었으면 싶다. 리프킨이 쓴 게 그거라고?..  

 

14. 10. 06.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

이번주 한겨레의 '로쟈의 번역서 읽기'를 옮겨놓는다. 햇수로는 4년이 된 듯한데, 연재를 마무리지으며 조이스의 <젊은 예술가의 초상>을 골랐다. 다수의 번역본이 출간돼 있고, 몇 대목은 댓 종의 번역본을 참고했다.

 

 

 

한겨레(14. 10. 06) 예술가의 영혼 ‘대장간’을 살짝 엿보다

 

제임스 조이스의 <젊은 예술가의 초상>은 아일랜드에서 성장한 주인공 스티븐 디덜러스가 예술가의 길을 선택하고 유럽 대륙으로 떠나기까지 과정을 그린 자전적 소설이다. 여느 자전소설과 다른 점은 개인적인 기록 이상의 의미를 거느리고 있기 때문이다. 자신이 고향을 떠나려고 하는 이유 혹은 명분을 밝히고 있는 소설의 마지막 대목에서 스티븐은 이렇게 적는다. “삶이여, 오라, 나는 이제 백만 번씩이라도 경험의 현실과 만나러, 내 영혼의 대장간에서 아직 창조되지 않은 내 종족의 의식을 벼려 내러 간다.”

 

스티븐은 두 가지를 말한다. 삶과 만나겠다는 것과 창작(영혼의 대장간)을 통해 자기 종족의 의식을 벼려내겠다는 것. ‘종족의 의식’은 ‘민족의 양심’으로도 번역된다. 흥미로운 것은 자기 자신의 의식을 벼려내는 게 아니라 종족의 의식을 벼려내는 게 목적으로 제시된다는 점이다. 조이스가 파리로 건너가서 쓰게 되는 <더블린 사람들> 연작을 염두에 둔 것으로 생각되지만, ‘젊은 예술가’ 시절 그가 생각한 예술가의 소명이 어떤 것인지 알게 해준다.

 

스티븐은 그가 더 이상 믿지 않는 것을 섬기지 않겠다고 다짐한다. “그게 내 집이든, 조국이든, 교회든.” 그는 어머니를 사랑하지만 부활절 성찬을 받으라는 어머니의 요구는 받아들일 수 없다. 조국을 사랑하지만 “제 새끼를 잡아먹는 늙은 암퇘지” 같은 아일랜드는 조국으로 섬길 마음이 없다. 조이스의 아일랜드는 한 사람의 영혼을 가로막는 훼방꾼에 불과했다. 그래서 그는 떠나고자 한다. 그리스 신화에 나오는 장인(匠人) 다이달로스가 날개를 만들어 크레타의 미노스왕의 궁전에서 탈출한 것처럼. 다이달로스는 스티븐 디덜러스란 이름에 새겨진 그의 운명이자 모델이다. 바닷가에서 다이달로스의 이름과 함께 그 형체를 떠올리면서 스티븐은 예술가로 재탄생한다. “삶이 자신의 영혼을 부르는 소리”에 반응한다.

 

 

이 소설에서 가장 아름다운 부분은 예술가로서 영혼의 자유와 힘을 발견한 스티븐이 자신의 역량을 처음 체험하는 대목이다. 그의 앞에서 바다를 응시하고 있던 한 소녀가 “이상하고 아름다운 바닷새의 모습”으로 보이고, 그녀의 얼굴에서는 “인간의 아름다움이 가지는 경이로움”이 느껴졌다. 이러한 지각은 물론 그의 예술가적 힘이 빚어낸 것이다. 이 힘은 사소한 장면에서조차 경탄을 이끌어낸다. 소녀가 한쪽 발로 개울물을 휘저으며 찰랑거리게 만드는 모습을 보자 스티븐은 이렇게 외친다. “오, 이런!” 번역본에 따라서는 “오, 이럴 수가!”, “오, 하느님!”, “하늘에 계신 하느님!”으로 옮겨진 경탄이다.

 

독자로서는 스티븐의 이례적인 발견과 경탄이 새로운 발견과 경탄의 대상이다. 이 장면은 예술가가 가진 영혼의 대장간에서 어떤 일이 벌어지는지, 아무리 사소한 물건이라도 어떻게 멋지게 벼려지는지 살짝 엿보게 해주는 듯싶다. 이제 스티븐은 예술가의 길로 나설 준비가 되었다. “살고, 실수하고, 타락하고, 승리하고, 삶으로부터 삶을 재창조하는 것”이 과제라는 걸 그는 안다. 그는 곧 <율리시스>라는 걸작을 써내게 될 것이다.

 

14. 10. 06.


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(31)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
해오라비 2023-03-19 20:33   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
<젊은 예술가의 초상> 번역서 중 두 권만 추천해 주신다면요?

로쟈 2023-03-26 09:32   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
강의에선 문동판과 열린책들판을 썼습니다.

해오라비 2023-06-18 13:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
<문학속의 철학>읽고 제임스 조이스에 푹 빠져 있습니다.
좋은 글 계속 부탁드려요~ 감사합니다!!