러시아문학 고전을 '이주의 고전'으로 더 고른다. 얼마전에 이반 곤차로프의 대표작 <오블로모프>(동서문화사, 2015)가 번역돼 나와서인데, 이로써 기존 대산세계문학총서의 <오블로모프>(문학과지성사, 2002)와 함께 두 종의 번역본을 갖게 됐다.

 

 

이런 고전은 얼마든지 중복 번역되어도 무방하다고 보는 편이라 기꺼이 구입했는데(세일즈포인트를 보니 내가 유일한 구매자인 듯싶기도 하다) 문제는 역자다. 처음 듣는 이름이고 약력도 "국립러시아 미술아카데미(Repin Academy) 졸업. 상트페테르부르크 예술문학 연구수학. Exhibition Center Saint Petersburg Union of Artist. 겸제진경미술대전 특선. 옮긴책에 미하일 불가코프 <거장과 마르가리타><개의 심장> 등이 있다"고만 소개된다.

 

 

<오블로모프> 외에 옮긴 책이라는 게 이번에 같이 나온 <거장과 마르가리타/개의 심장>(동서문화사, 2015)이니까 이 두 권을 한꺼번에 출간한 것인데, 약력상으로는 믿기 힘든 일이다. 어지간한 전공자들도 엄두를 못 내는 일인데, 미술 전공자가 거뜬히 번역해냈다? 만약 그랬다면 러시아문학계의 '사건'이라고 할 만하다. 물론 초역은 아니기에 기존 번역본들을 참고할 수는 있을 터이므로, 새 번역본의 의의는 비교검토를 통해서 확인할 수 있으리라.

 

또 <오블로모프>를 강의할 때 반드시 언급하게 되는 비평가 도브롤류보프의 '오블로모프주의란 무엇인가'가 동서문화사판에는 번역 수록돼 있어서 러시아문학사를 공부하는 학생들에겐 요긴한 참고가 될 듯싶다. 다만 이 시리즈의 책들은 저렴한 대신에 너무 무거워서 휴대하기엔 좀 부담스러운 게 단점이다.   

 

 

<로쟈의 러시아문학 강의: 19세기>(현암사, 2014)에서 나는 19세기 러시아 작가 7명을 다루었는데, 거기에 한 명을 추가한다면 1순위가 곤차로프이다. 그리고 2순위는 살티코프-셰드린으로 <골로블료프가의 사람들>(문학과지성사, 2010)이 역시 대산세계문학총서로 번역돼 있다. 그리고 한 명 더하면 극작가 알렉산드르 오스트로프스키. 대표작 <뇌우>가 <러시아 희곡1>(열린책들, 1998)에 수록돼 있는데, 아쉽게도 절판된 지 오래 됐다. 그렇게 포함하면, 푸슈킨부터 체호프까지 딱 10명이다. 시인들을 제외하고 산문과 드라마에서 19세기 러시아문학을 대표하는 작가들. 나중에 러시아문학 강의 '서플먼트'를 다룰 기회가 있으면 이들 작가들에 대해서도 시간을 할애하고 싶다. 그럼 <오블로모프>는 어떤 작품인가. 간략한 소개를 옮겨놓는다.

세계문학의 걸작 <오블로모프>(1859)는 러시아 귀족계급과 자본가계급을 강하게 대조하면서 농노제에 바탕을 둔 생활양식을 비난하고 있다. 주인공 오블로모프는 관대하지만 우유부단한 귀족청년으로, 박력있고 실리적인 친구에게 애인을 빼앗기고 만다. 이러한 뛰어난 인물묘사에서 비롯되어 허무감에 빠지고 무기력하며 시대에 뒤떨어진 19세기 러시아사회 사람들을 일컫는 대명사로 ‘오블로모프주의’(오블로모프기질)라는 말이 크게 유행하였다. 곤차로프는 <오블로모프>에서 사실주의적 세부묘사를 거듭함으로써 게으른 주인공을 완벽하게 형상화하고 있다. 이를 통해 곤차로프는 농노제 폐지의 필연성을 주장하고 있다.

 

<오블로모프>(1979)는 영화로도 만들어져 출시돼 있는데, 감독은 니키타 미할코프다. 러시아의 국민배우 가운데 한 명인 올렉 타바코프가 오블로모프 역으로 나오는 영화로 상당히 잘 만들어진 작품(러시아문학 원작을 영화화한 작품 가운데 다섯 손가락에 꼽을 만하다). 미할코프는 주인공은 풍자보다는 연민의 대상으로 그리고 있다(유튜브에서도 볼 수 있다. http://www.youtube.com/watch?v=r_2wey-YuRg 1,2부로 나뉘어 있는데, 전체 분량은 140분이다).

 

아, 그리고 이번에 알게 됐는데, 알라딘에서 영어판 외에 러시아어판까지 주문할 수 있다! 맨 오른쪽 러시아어판이 39,890원이다. 저렴하진 않지만 하드카바의 책이라 실제로 러시아 온라인서점에 주문하더라도 비슷한 액수가 나오지 않을까 싶다(러시아는 배송료가 책값만큼 들기 때문에 직접 주문해도 30,000원은 넘을 듯하다, 고 생각했지만 최근 루블화의 폭락으로 예전 가격의 절반 정도면 구입할 수 있다. <오블로모프>도 책값만으론 8,000원 가량이다). 흠, 이젠 오존(러시아서점)을 이용하지 않아도 된다는 것인가...

 

14. 12. 25.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(25)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

두주 전쯤 나온 책 가운데 '이주의 고전'을 골라놓는다. 하이네의 시집 <독일. 어느 겨울동화>와 마르크스와 엥겔스의 <공산당 선언>을 합본한 <독일. 어느 겨울동화/공산당선언>(연암서가, 2014)이다. 각각 번역본들이 여러 종 나와 있지만 합본한 형태로 '시와 사상의 만남'을 부제로 달고 나오니 또 느낌이 다르게 다가온다.

 

 

<독일. 어느 겨울동화>는 창비판(1994)으로 나왔던 번역판이 다시 나온 것이며, 그 사이에 시공사판(2011)이 더해졌다. 개인적으로는 하이네 평전이 궁금했는데, 오한진 교수의 <아픔의 시인 하인리히 하이네>(지학사, 2014)가 알게 모르게 나와 있었다. 그럼 하이네의 시와 마르크스의 사상은 어떻게 상통하는가.

하이네와 그의 친구 마르크스는 서로의 사상에 큰 영향을 미쳤다. <공산당 선언>과 <독일. 어느 겨울 동화> 둘 다 봉건 타파, 속물 부르주아 비판, 혁명의 필요성, 종교의 거부에 공감하고 있다. <독일. 어느 겨울 동화>가 독일의 봉건 영주, 물질주의에 경도된 속물 시민을 비판하고 있다면, <공산당 선언>은 프롤레타리아 계급을 위해 부르주아 계급의 타도를 외치고 있다. 그리고 “유령 하나가 유럽에 돌아다니고 있다.”는 <공산당 선언>의 유명한 첫 문장은 <독일. 어느 겨울 동화>에서 화자를 따라다니는 무시무시한 분신을 상기시킨다. 분신은 화자의 사고를 집행하는 행동의 역할을 한다. 화자의 분신은 봉건 군주에게 철퇴를 가하고, 공산주의라는 유령은 부르주아 계급을 깨뜨린다. <독일. 어느 겨울 동화>에서의 화자와 그 분신은 <공산당 선언>에서 공산주의자와 그 분신인 프롤레타리아와 같은 관계이다.

 

<공산당선언>은 대략 네댓 종의 번역본이 많이 읽히는 듯싶은데, 나도 대부분 갖고 있어서 이번에 나온 연암서가판과 비교해보고 싶기도 하다. 물론 연암서가판의 제안은 무엇보다도 하이네의 시를 배경으로 읽어달라는 것이고. 생각해보면 <한국. 어느 겨울동화>도 충분히 쓰임직하다. 일례로 독일연방헌법재판소의 전례를 등에 업고 과감하게 정당해산 판결을 내린 헌법재판소를 가진 나라가 한국이니까...

 

 

14. 12. 25.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

성탄절 아침에 '이주의 저자'를 고른다. 성탄절과는 무관하게 최근에 나온 철학교양서 저자들을 골랐다. 먼저 플라톤 역주서로 유명한 박종현 선생의 책이 출간됐다. 석학연속강좌 시리즈의 하나로 나온 <적도(適度) 또는 중용의 사상>(아카넷, 2014). 학술적 업적은 플라톤 역주서에 집중돼 있어서 단독 저작은 드문 편이다. 절판된 <희랍 사상의 이해>(1983)를 제외하면 <헬라스 사상의 심층>(서광사, 2001)이 가장 최근 것이다. 가장 최근에 나온 역주서는 <프로타고라스/라케스/메논>(서광사, 2010)이다. 저자는 헬라스(고대 희랍) 최고의 덕이 '적도' 곧 '알맞은 정도'를 지키는 것이었다고 본다.

 

평생 플라톤을 연구한 노교수가 꼽은 헬라스 사상의 정수. 저자는 플라톤철학, 나아가 그리스철학의 정수가 “그 어떤 것도 지나치지 않게”, 즉 ‘적도’에 있다고 이야기한다. 플라톤이 <국가> 등의 여러 대화편을 통해 집요하게 천착하는 것은 ‘덕’이다. 대화편 <국가>는 이상적인 국가를 건설하기 위한 플라톤의 구상일 텐데, 실상 대화편의 내용은 사람들의 ‘생활방식’ 또는 ‘삶의 방식’이다. 이런 입장에서 접근한 저자는 플라톤의 덕은 이데아로 대표되는 형이상학적인 그 무엇이라기보다 제몫 이상을 챙기는 과욕을 버리고 ‘알맞은 정도’를 지키는, 실질적인 덕의 실현이라고 보았다.

중용의 덕이 아리스토텔레스의 핵심 사상이란 건 상식에 속한다. 저자는 그것을 헬라스사상 일반의 확장하고 있는 듯한데, '중용'이란 역어가 'to metrion'의 번역으로는 미덥지 않다는 생각에서 새로 '적도'라는 용어를 제시한다. 하지만 흔히 적도란 말은 '적도(赤道)'를 떠올리게 하기에 통용될 수 있을지는 미지수다. 학계에서는 어떤지 궁금하다. 아무튼 책은 플라톤의 여러 대화편과 아리스토텔레스의 두 저작(<니코마코스의 윤리학>과 <정치학>)에 대한 해설로도 읽을 수 있겠다.

 

 

주로 독일 철학자 악셀 호네트의 인정투쟁론을 번역, 소개해온 문성훈 교수가 인정이론을 사회분석에 적용해본 <인정의 시대>(사월의책, 2014)를 펴냈다. 저서로는 <미셸 푸코의 비판적 존재론>(길, 2010)에 뒤이은 책이다.

프랑크푸르트학파를 잇는 ‘인정이론’의 창시자 악셀 호네트의 제자인 문성훈 교수는 오랫동안 인정이론과 현대사회의 인정관계에 관해 연구해왔다. 이 책 <인정의 시대>는 오랜 기간의 연구 성과를 한데 종합한 결과물인 동시에 신자유주의적 변화가 불러온 사회적 양극화를 극복할 수 있는 대안적 사회관계가 무엇인지를 밝히려는 노력의 산물이다. 특히 저자는 한국을 비롯한 현대 사회를 인정관계 구조변화라는 새로운 틀로 분석하고 이에 따라 새로운 진보의 비전을 제시한다. 

'사회적 갈등의 도덕적 형식론'이란 부제를 가진 <인정투쟁>(사월의책, 2011)과 같이 읽어도 좋겠고, 그 입문서로 읽어도 좋겠다. 저자가 인정이론의 핵심 내용을 책의 서두에서 간추려놓고 있다.

 

 

<멜랑콜리 미학>(문학동네, 2010)의 저자 김동규 박사도 후속작으로 <멜랑콜리아>(문학동네, 2014)를 펴냈다(번역서까지 포함하면 <모든 것은 빛났다>(사월의책, 2013)에 이어지는 책이다). 부제는 '서양문화의 근원적 파토스'.

이번 책 <멜랑콜리아>는 <멜랑콜리 미학>의 후속편으로서, 멜랑콜리 담론을 학문적으로 집대성한 저서다. 저자는 이 책에서 멜랑콜리를 서양문화의 특이성으로 규정하고, 그것의 한계 및 한국적 변용 과정을 고찰한다. 이 책의 핵심 내용은, 첫째, 지금까지 진행된 서양의 ‘멜랑콜리’ 담론을 철학적으로 재구성하고, 둘째, 멜랑콜리라는 코드로 읽힌 서양문화의 기본 얼개와 그 한계를 보여주며, 셋째, 멜랑콜리한 서양문화를 우리가 어떻게 수용하고 변용했는지를 성찰하는 것이다. 특히 서양 멜랑콜리의 한계와 그 한국적 변용에 대한 논의에서는 박동환, 김상환, 김상봉 같은 우리 철학자와 한용운, 이성복, 기형도, 진은영 같은 우리 시인들이 주요한 텍스트로 다루어진다.

요컨데 멜랑콜리는 '서양문화의 근원적 파토스'이기에, 우리로선 '수입품'이며 그 수용 과정에서 변용이 일어났다는 게 기본 착상으로보인다. 거기서 더 나아가 저자는 '멜랑콜리 4체론'도 주장한다. 소개에 따르면, 저자는 "고대의학의 4체액설에 빗대 서양철학사를 ‘멜랑콜리 4체론’으로 새롭게 규정한다. 여기서 단일한 체질의 네 가지 양상을 뜻하는 4체란 곧 “실체實體, 일체一體, 주체主體, 매체媒體”다. 서양철학은 단일한 멜랑콜리 체질을 가지고 있으며, 4체란 그 체질의 네 가지 역사적 양상이라고 저자는 밝힌다." '멜라콜리에 대해 말할 수 있는 모든 것'을 모아놓았다고 할까. 멜랑콜리에 친숙한 독자라면 일독해볼 만하다...

 

14. 12. 25.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

대학 1학년인 처조카가 리포트를 쓴다고 빌려갔던 귀스타브 르봉의 <군중심리학>(책세상, 2014)을 반납하고 갔다. 며칠 전에 '사회심리학' 혹은 '대중심리학' 책이 필요하다고 해서 같이 서가를 두리번거린 적이 있는데, 정작 찾는 책은 <군중심리학>이었다(<대중심리학>이란 타이틀의 책은 없다). 놀랍게도 1895년에 쓰인 책이다. 최근에 나온 책세상판을 포함해서 최근 몇년 간 귀스타 르봉의 책이 여럿 번역돼 나왔다. <군중심리학>도 번역본만 다섯 종이 넘는다. 관심이 생겨서 그 중 몇종을 구입했었는데, 생각난 김에 리스트를 만들어놓는다. 심리학자 아들러와 함께 올해 관심을 갖게 된 심리학자다(군중 연구의 또다른 대가는 <군중과 권력>의 저자 엘리아스 카네티다)...

 


8개의 상품이 있습니다.

군중심리학
귀스타브 르 봉 지음, 민문홍 옮김 / 책세상 / 2014년 12월
9,900원 → 8,910원(10%할인) / 마일리지 490원(5% 적립)
2014년 12월 24일에 저장
구판절판
사회주의의 심리학- 성공하는 국민의 조건은 무엇인가?
귀스타브 르 봉, 정명진 / 부글북스 / 2014년 4월
18,000원 → 16,200원(10%할인) / 마일리지 900원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2014년 12월 24일에 저장

혁명의 심리학
귀스타브 르 봉 지음, 정명진 옮김 / 부글북스 / 2013년 11월
18,000원 → 16,200원(10%할인) / 마일리지 900원(5% 적립)
2014년 12월 24일에 저장
구판절판
군중심리
귀스타브 르 봉 지음, 이재형 옮김 / 문예출판사 / 2013년 3월
14,000원 → 12,600원(10%할인) / 마일리지 700원(5% 적립)
2014년 12월 24일에 저장
구판절판


8개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

성탄절 이브라고 해서 특별히 해야 할 일이 있는 건 아니므로(혹은 그럴 나이는 지났으므로) 이번주 시사IN(380호)에 실은 리뷰를 옮겨놓는다. 이번주에는 '2014 행복한 책꽂이'도 별책부록으로 포함돼 있으므로 정기구독자가 아닌 분들은 가판에서라도 손에 들어보시길 권한다(올해의 책으로 추천된 책들 가운데 나도 몇 권 챙겼다). 리뷰 거리로 고른건 토머스 캐스카트의 <누구를 구할것인가?>(문학동네, 2014)라는 가벼운 책이다. 하지만 제목대로 무거운 문제를 다룬다. 무거운 문제를 가볍게, 읽을 만하게 다루고 있어서 청소년들에게 권할 만하다는 생각이 들었다. 혹은 <정의란 무엇인가>를 읽기 위한 워밍업으로도 좋겠다 싶다.

 

 

 

시사IN(14. 12. 27) '기관사 판결' 어떻게 났을까

 

인문서에 관심있는 독자라면 ‘폭주하는 전차’라고 말에서 마이클 샌델의 <정의란 무엇인가>를 바로 떠올릴지도 모른다. 정의에 대한 세 가지 접근법으로 다루면서 샌델이 가장 먼저 제시하는 사례가 폭주하는 전차였기 때문이다. '브레이크가 고장 난 전차가 폭주하고 있는데, 선로 앞에 다섯 명이 서 있다. 그대로 질주하면 다섯 명이 죽게 되고, 선로의 방향을 튼다면 다른 선로에 있던 한 사람이 죽는다. 이런 상황에서 당신이라면 어떻게 하겠느냐'라고 샌델은 물음을 던진다. 다섯 명이 죽는 것을 방치할 것인가, 아니면 그들 대신에 한명이 죽는 것을 선택할 것인가를 묻는 ‘고약한’ 질문이지만 윤리적 딜레마를 토론거리로 삼는 데는 꽤 효과적인 물음이다.

 


샌델의 책을 꼼꼼히 읽은 독자라면 이 사고실험적 질문의 저작권자가 누구인지 알 수 있는데, 영국의 철학자 필리파 풋이다. 토마스 캐스카트의 <누구를 구할 것인가?>(문학동네)는 필리파 풋이 1967년에 처음 고안한 ‘전차 문제’를 다룬 책이다(원제가 <전차 문제>다). 그게 책 한 권 분량의 얘깃거리까지 낳은 것은 처음 학술지에 발표된 이후 철학자를 포함하여 온갖 분야의 전문학자는 물론 일반인들까지 가세해 이 문제를 다양하고 변주하고 확장해왔기 때문이다. 아예 ‘전차학’이라는 말이 만들어질 정도로 유행했다.

 

필리파 풋은 문제를 이렇게도 변형시켰다. 만약 의사가 한 사람을 죽여서 혈청을 뽑아내면 여러 사람의 목숨을 살릴 수 있다고 해보자. 이것은 최초의 전차 문제와 같은 문제인가, 다른 문제인가? 미국 철학자 주디스 톰슨의 변형 문제는 샌델도 언급하고 있는데, 내가 만약 전차 선로 위 육교에 서 있고 옆에 뚱보가 한 명 있는 상황에서 다섯 명의 목숨을 살리기 위해 옆에 있는 뚱보를 밀어서 철로로 떨어뜨리는 것은 옳은 일일까 하는 것이다.


물론 이런 문제가 전혀 흥미롭지 않은 사람도 있을 것이다. 가상의 상황을 가정한 사고실험이 무슨 의미가 있겠느냐는 반문도 가능하기 때문이다. 우리가 실제 현실에서 접하는 문제들은 그보다 훨씬 복잡하고 미묘하기에 사고실험은 두뇌를 훈련하는 데 도움이 될지는 몰라도 현실의 윤리적 딜레마를 다루는 데는 무용할 수 있다. 바로 이런 반론을 고려하여 <누구를 구할 것인가?>의 저자는 실제로 사고실험과 유사한 사건이 발생하고 이에 대한 재판이 진행되는 과정 자체를 책에 담고자 했다. 2012년 10월에 샌프란시스코에서 쳇 팔리가 전차에 치여 사망하고 기관사 대프니 존스가 전차의 방향을 틀어 쳇을 죽게 한 혐의로 기소되어 구형을 앞두고 있는 상황이 출발점이다.


검찰 측에서는 이 사건을 한 대학병원의 외과의사였던 로드니 메이프스 박사가 교통사고의 부상자들을 처리하는 과정에서 경상을 입은 한 남자의 장기를 모두 적출해 중상을 입은 환자 다섯 명의 목숨을 살린 사건과 같은 사건으로 간주한다. 메이프스 박사가 누구를 살리고 누구를 죽일지 결정할 권한을 갖지 못하는 것처럼 기관사 존스도 고의로 방향을 바꾸어 신처럼 행동할 권리가 없다는 것이다. 이에 대해 변호인은 존스가 처했던 상황을, 2003년에 전차의 기관사가 갑자기 의식을 잃고 쓰러지는 바람에 역시나 전차가 계속 달리게 놔두어 다섯 명을 치게 하거나 선로를 틀어서 한 명을 죽게 해야 했던 클래라 머피의 경우와 비교한다. 당시 배심원단은 다수가 머피의 행위가 도덕적으로 정당하다고 판단했다.


이러한 양측의 주장과 공방에 이어서 교수와 심리학자의 견해, 주교의 의견서, 그리고 재판장의 설명과 배심원단의 결정까지 책은 이 사건에 대한 다양한 시각을 보여주면서 정확하게 재판 절차를 따라간다. 이러한 설정과 구성이 흥미로운 것은 철학적 사고실험이 고유명사들이 등장하는 이야기로 재구성되면서 문학적인 스토리로 탈바꿈했다는 점이다. ‘전차 문제’가 ‘존스 사건’으로 불릴 때 어떤 문제가 벌어지는지 살펴보는 것은 문학이란 무엇인가를 다시 생각해보는 기회를 제공한다. 그런데 최종 평결은 무엇인가? 그걸 확인하는 건 실제로 책을 읽을 독자의 권리로 남겨놓는다.

 

14. 12. 24.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(33)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo