이번주 주간경향(1022호)의 북리뷰를 옮겨놓는다. 올해 탄생 100주년을 맞은 김환기 화백의 전기, 이충렬의  <김환기: 어디서 무엇이 되어 다시 만나랴>(유리창, 2013)을 읽고 그의 생애를 간추렸다. 덕분에 김환기 에세이 <어디서 무엇이 되어 다시 만나랴>(환기미술관, 2005)와 김향안 여사의 에세이 <월하의 마음>(환기미술관, 2005)도 같이 구입했다. 전기는 평전과 달리 작품세계보다는 연대기적 생애 기술에 치중하고 있어서 다른 책들도 곁들여 읽는 게 좋을 듯싶다.

 

 

주간경향(13. 04. 23) ‘한국의 피카소’ 김환기의 생애

 

김환기 탄생 100주년을 기념하여 나온 <김환기: 어디서 무엇이 되어 다시 만나랴>는 ‘온전하게 복원한 김환기 전기’를 표방한다. 한국 근현대 미술사에 큰 족적을 남긴 화가이자 이중섭, 박수근과 함께 ‘한국 화단의 3대 블루칩’으로 꼽히지만 수화(樹話) 김환기에 대한 온전한 전기는 없었다는 게 저자가 팔을 걷어붙인 이유다. 저자는 이미 <간송 전형필>과 <혜곡 최순우, 한국미의 순례자>를 연이어 펴냄으로써 문화·예술인 전기의 새로운 물꼬를 튼 바 있다.

 

김환기는 어떤 생애를 살았던가. 전남 신안군 안좌도에서 천석지기 지주의 1남 4녀 중 넷째로 태어난 그는 도쿄에서 중학교를 마치고 귀향했다가 대학 진학을 위해 아버지의 반대를 무릅쓰고 재차 유학의 길을 떠난다. 손이 귀한 집이라 혼례를 치르긴 했지만 그는 어느 것에도 구애받고 싶지 않았다. 그런 기질에 맞는 것은 예술뿐이었다. 스무살 청년 김환기가 일본대학의 예술학원 미술부에 입학한 이유인데, 흥미롭게도 아버지는 아들의 ‘환쟁이’ 공부를 반대하지 않았다. 어차피 지주로 살 테니 따로 직업을 가질 필요가 없는 이상 무슨 공부를 하든 상관 없을 것이었다.

스스로 처녀작이라고 일컬은 ‘종달새 노래할 때’로 일본 화단의 공모전에서 입상한 김환기는 조선의 전통을 그림에 접목하겠다는 결심을 안고 귀국한다. 김용준, 정지용 등 문화예술계 인사들과 친교를 맺고 1941년 첫 국내 개인전을 여는 등의 활동을 하던 그는 곧 인생의 전환점을 맞게 된다. 1942년 부친이 사망하자 재산을 정리하면서 그는 아내와도 이혼한다. 그러고는 백석과도 교분을 가졌던 일본 시인 노리다케 가츠오의 소개로 이화여전 출신의 변동림을 만난다. 변동림은 시인 이상과 사별한 처지였고 김환기는 딸 셋을 둔 이혼남이었지만 그는 간곡한 구애로 마음을 얻는다. 두 사람은 양가의 반대를 무릅쓰고 1944년 결혼식을 올린다. 변동림은 결혼하면서 김향안으로 개명했는데, 향안은 원래 김환기가 쓰던 호였다. 김향안은 이후 김환기의 ‘절대적 동반자’가 된다. 그즈음에 김환기는 백자 항아리에서 조선의 정서와 정신을 발견하면서 적극적으로 수집에 나선다. 백자의 발견은 그가 새로운 작품세계로 나아가는 출발점이 되었다.

 



한국전쟁을 겪고 대학 강단에 서지만 한국은 예술가의 꿈을 펼치기엔 너무 좁은 땅이었다. 천박한 문화예술계의 풍토나 국민들의 문화 경시 풍조도 감환기의 마음을 더 넓은 곳으로 돌리게 했다. 그는 자신의 그림이 세계 미술계에서 어떤 위치에 있는지 알고 싶다고 입버릇처럼 말했고, 그런 남편의 뜻을 펴보기 위해 아내는 프랑스로 떠났다. 1955년의 일이다. 파리의 한 화랑에서 보내온 초청장을 손에 들고 김환기 역시 이듬해 파리로 향한다. 몇 차례 개인전을 열기도 했지만 그는 이 예술의 도시에 안착하진 못했다. 그는 1959년에 귀국해 홍대 미대 교수로 복직하고 학장도 역임한다. 그렇지만 1963년 상파울루 비엔날레에 참가하게 된 걸 계기로 그는 미국으로 건너가 한 번 더 예술가로서의 성공을 꿈꾼다. 경제적 곤궁에 시달리면서도 화가의 자존심 하나로 창작의 열정을 마음껏 불태운 시기였다. 하지만 꿈을 이루기 전에 1974년 그는 척추 디스크 수술 후 회복 중 불의의 낙상으로 세상을 떠난다. 김광섭의 시 ‘저녁에’에서 착상을 얻은 대작 ‘어디서 무엇이 되어 다시 만나랴’(1970)는 고국과 그리운 사람들에 대한 향수를 예술로 승화시킨 그의 대표작이다.

 

 

김환기에 관한 평전은 여럿 나와 있다. 하지만 대개 그의 작품세계의 발전과정을 기술한 미술평론가들의 저작이고 분량도 얇아서 이 걸출한 서양화가의 생애를 전체적으로 들여다보기엔 부족했다. 그런 점에서 ‘정본 김환기 전기’를 목표로 한 이 책은 지난해에 나온 ‘한국미술의 거장 김환기’전(展) 도록 <김환기 1913~1974>(마로니에북스)와 함께 책으로 만날 수 있는 가장 유익한 자료이다.

 

13. 04. 18.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

이번주 인문 신간 가운데 관심도서는 지그문트 바우만의 <리퀴드 러브>(새물결, 2013), 피에르 바야르의 <망친 책, 어떻게 개선할 것인가>(다빈치, 2013), 그리고 블랑쇼 선집의 한 권으로 나온 <카프카에서 카프카로>(그린비, 2013) 등이다. 그중 블랑쇼의 책은 "카프카에 대해 쓴 모든 글들을 모아 엮은 책이다. 이 책에는 카프카의 작품에 대한 평론뿐만 아니라, 카프카가 직접 쓴 <일기>에서 드러나는 그의 내밀한 삶까지 추적하며 카프카의 작품, 재능, 글쓰기에 대해 서술한다." 최근에 카프카의 몇몇 작품들에 대해 강의도 한 인연이 있어서 막바로 장바구니에 넣었다. 넣는 김에 같이 읽어볼 만한 책들을 리스트로 묶어 놓는다. 참고할 만한 카프카 연구서들이다.

 


7개의 상품이 있습니다.

카프카에서 카프카로
모리스 블랑쇼 지음, 이달승 옮김 / 그린비 / 2013년 4월
20,000원 → 19,000원(5%할인) / 마일리지 600원(3% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2013년 04월 16일에 저장

프란츠 카프카 인간.도시.작품
김충남 지음 / 한국외국어대학교출판부 지식출판원(HUINE) / 2012년 2월
14,000원 → 13,300원(5%할인) / 마일리지 700원(5% 적립)
*지금 주문하면 "1월 30일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2013년 04월 16일에 저장

다시 카프카를 생각하며- 삶이냐 예술이냐
박병화 지음 / 세창출판사(세창미디어) / 2011년 7월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
*지금 주문하면 "1월 30일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2013년 04월 16일에 저장

프란츠 카프카- 그의 문학의 구성 법칙, 허무주의와 전통을 넘어선 성숙한 인간, 2012년 문광부 우수학술도서
빌헬름 엠리히 지음, 편영수 옮김 / 지식을만드는지식 / 2011년 6월
48,000원 → 45,600원(5%할인) / 마일리지 2,400원(5% 적립)
*지금 주문하면 "2월 2일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2013년 04월 16일에 저장



7개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

'청년 논객 한윤영의 잉여 탐구생활'이란 부제를 단 한윤형의 <청춘을 위한 나라는 없다>(어크로스, 2013)가 출간됐다. '잉여' 내지는 '20대' 담론의 종결자로 읽을 수 있을까. 책이 나온 김에 '한국사회비평' 카테고리의 신간들을 몇권 같이 묶어놓는다. '초보 장애인활동보조의 좌충우돌 분투기', 정경미의 <활보 활보>(북드라망, 2013), 인권운동사랑방에서 엮은 소수자 이야기, <수신확인, 차별이 내게로 왔다>(오월의봄, 2013), 43인의 작가가 쓰고, 7인의 사진가가 찍은 제주 강정 이야기, <그대, 강정>(북멘토, 2013), 그리고, 언론인 손석춘이 박헌영의 아들 원경 스님과 나눈 대화록, <박헌영 트라우마>(철수와영희, 2013) 등이다. 한국사회의 구석구석을 살펴보는 데 도움이 될 만하다...

 


5개의 상품이 있습니다.

청춘을 위한 나라는 없다- 청년 논객 한윤형의 잉여 탐구생활
한윤형 지음 / 어크로스 / 2013년 4월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
*지금 주문하면 "1월 30일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2013년 04월 15일에 저장

활보 활보- 초보 장애인활동보조의 좌충우돌 분투기
정경미 지음 / 북드라망 / 2013년 4월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2013년 04월 15일에 저장

수신확인, 차별이 내게로 왔다- 평범하지 않지만 평범한 소수자들의 이야기
인권운동사랑방 엮음 / 오월의봄 / 2013년 4월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2013년 04월 15일에 저장

그대, 강정- 작가, 제주와 연애하다
북멘토 편집부 엮음 / 북멘토(도서출판) / 2013년 4월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
2013년 04월 15일에 저장
절판



5개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

러시아문학계의 원로 박형규 전 고려대 교수가 단독 번역으로 톨스토이 전집을 출간한다. 안 그래도 <안나 카레니나>가 출판사를 옮겨서 새로 나왔기에(새 전집 표기로는 <안나 까레니나>) 그런가 했는데, 전18권으로 완간될 전집의 한 권이었다. 일정상으로는 1년 8개월 안으로 모두 나온다고 한다('박형규러시아문학공작소'에서는 e북으로 펴낸다). 인터뷰 기사의 일부는 이렇다.

 

 

9일 톨스토이 전집 첫 권 <안나 까레니나> 발간 기자간담회 자리에 참석한 박형규(82) 전 고려대 노어노문학과 교수는 벅찬 모습이었다. 박 교수는 60년간 톨스토이 작품 번역과 연구에 천착해 온 최고 권위자로 국내에 출간된 톨스토이 책 대부분이 그의 손을 거쳤다. 그동안 작가정신과 인디북에서 전집을 기획했으나 일부만 발간하고 중단됐다. 이번에 책을 출판한 뿌쉬낀하우스는 러시아 어학원을 겸한 교육문화센터다.

 

 

박 교수는 '전쟁과 평화' 등 오래 전 번역 수정에 공을 들였고 '부활'은 신역이라 할 만큼 처음부터 다시 번역했다. '노은사 표도르 꾸지미치의 유고'나 '바실리 신부' 등은 국내 초역이다. 한 사람의 연구자에 의해 원전을 충실히 옮기면서도 작가의 철학을 정확하고 일관성 있게 담아낸 것도 다른 책과 차별되는 점이다. 책은 톨스토이 탄생 150주년을 기념해 1978년 모스크바 예술문학출판사가 낸 22권짜리 전집과 1958년 러시아에서 완간된 90권짜리 전집을 참고했다.(한국일보)

개인적으로 기대를 갖는 건 <전쟁과 평화>의 개정판과 희곡 번역이다. 박형규 교수가 옮긴 <전쟁과 평화>가 범우사판과 인디북판으로 나와 있지만(인디북판 톨스토이 선집에는 <안나 카레니나>가 빠졌었다) 표기나 체제 면에서 수정/보완됐으면 하던 차였고, 희곡 같은 경우는 현재 출간되고 있는 작가정신판 톨스토이 전집에서 누락됐기 때문이다(작가정신판은 <전쟁과 평화>가 아직 안 나오고 있다).

 

 

 

권당 1200쪽 안팎이라는 것은 독서용이라기보다는 장서용의 의미를 가질 수밖에 없어서 좀 아쉽긴 하지만(들고다닐 수가 없지 않은가) e북으로도 나온다고 하니 완간을 고대한다. 현재 톨스토이 전공자의 맥이 끊겨서 새로운 세대의 톨스토이 전집 번역은, 적어도 단독 번역은 수십 년 내로는 불가능해보이고, 새로운 세대의 공동 번역 정도는 앞으로 기대해본다.

 

박형규 교수는 톨스토이 문학의 의의에 대해 이렇게 말했다. "톨스토이의 저작은 인간생활의 착취구조와 제도를 통렬하게 비판하고 억압당하는 민중을 옹호한 무엇과도 바꿀 수 없을 만큼 귀중하다." 인간생활의 착취구조와 제도가 개선되지 않는다면, 톨스토이 문학은 여전히 현재형으로 우리 곁에 남을 것이다...

 

13. 04. 14.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(25)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

주목할 만한 철학책들이 연이어 나왔다. 물론 철학 쪽만은 아니다. 역사나 사회과학 분야로도 묵직한 책들이 연이어 선을 보이고 있는데, 반가우면서도 한편으론 염려스럽다. 언제 다 읽을 수 있을까, 란 염려다. 그래도 염려보다는 반가움이 앞선다. '이주의 저자'는 이 철학자들이다.

 

 

먼저 일본의 헤겔학자 하세가와 히로시의 <헤겔 정신현상학 입문>(도서출판b, 2013)이 출간됐다. '헤겔총서'의 셋째 권인데, 먼저 나온 <헤겔>과 <헤겔의 서문들>과 마찬가지로 이신철 박사의 번역이다. 현재까지는 1인 번역 총서인 셈이다. 하세가와 히로시는 언젠가 혁명적인 <정신현상학> 번역으로 국내에서까지 화제가 됐었는데('읽을 수 있는 헤겔'이 그 혁명의 목표이고 결과다), '옮긴이 후기'를 보니 그게 1998년의 일이었다. 그 이전에 그는 <철학사 강의(전3권)와 <역사철학강의>, <미학강의>를 차례로 옮겼고 <정신현상학> 번역으로 독일 정부로부터 레싱번역상까지 수상했다고(한국어 헤겔 번역 현황에 견주어 부러운 일이다). <헤겔 정신현상학 입문>은 새로 번역한 <정신현상학>을 토대로 쓴 것으로 1999년에 나온 책이다. <정신현상학>에 대한 해설서나 입문서는 몇 권 나와 있지만, '헤겔 번역 혁명'은 가져온 저자이기에 관심과 기대를 갖게 된다(아예 하세가와판 <정신현상학>을 중역하는 건 어떨까란 생각도 든다).

 

   

두번째 저자는 폴 리쾨르로 <해석의 대하여>(인간사랑, 2013)가 탄생 100주년을 기념하여 출간됐다. 부제는 '프로이트에 관한 시론'으로 1965년에 나온 책이다. 방대한 분량 때문에 번역본이 나올 거라고는 생각지 못하고 있었는데, 뜻밖의 대작이 나왔다(언젠가 구해놓은 영어판 <프로이트와 철학>도 찾아봐야겠다). 이로써 리쾨르의 주요 저작 가운데는 <살아있는 은유> 정도가 아직 번역본을 얻지 못한 것으로 정리할 수 있을까.

 

1960년대에 프랑스에서 프로이트에 관한 책을 쓴다면 당연히 자크 라캉을 의식할 수밖에 없는데, <해석에 대하여>에 대해 라캉은 별무반응이었다(고 읽은 것 같다). 이후엔 리쾨르도 라캉에 대해 별로 호의적이지 않았다(무슨 말인지 이해할 수가 없다고 했던가). 정신분석가와 철학자의 차이로 일반화할 수 있을지도 모르겠다. 

 

 

한편 <해석에 대하여>가 떠올려준 책은 사회철학자 하버마스의 <인식과 관심>(고려원)이다. 그의 프로이트론을 담고 있는 책으로 오래전에 번역됐다가 '오역 스캔들'을 불러일으키고 지금은 절판된 지 오래다. 요는 이후에 아직도 새 번역본이 나오지 않았다는 점. <공론장의 구조변동>이나 <의사소통행위이론>만큼 중요한 저작이라고 말들은 하면서도 아직까지 손놓고 있는 이유를 모르겠다. 대부분의 주저가 번역된 상태에서도 이 책은 '공백'으로 남아 있다.  

 

 

세번째는 미국 철학자 알폰소 링기스다. 현상학자로 메를로퐁티, 레비나스의 영역자로 유명한데, 1980년대 중반부터 독자적인 자기 철학은 전개하고 있다. 국내에는 <낯선 육체>(새움, 2006)가 소개된 적이 있고, 이번에 <아무것도 공유하지 않은 자들의 공동체>(바다출판사, 2013)가 번역돼 나왔다.

 

 

개인적으로는 <전체성과 무한>, <존재에서 존재자로> 같은 레비나스 저작의 영역본을 통해 링기스란 이름을 처음 접했는데, 역시나 <존재에서 존재자로>(민음사, 2003) 번역자인 서동욱 교수는 추천사에서 "링기스는 합리성의 배후에서 아무것도 명시적으로 공유하지 않는 듯한 자들이 ‘죽음’과 같은 공동의 운명을 통해 꾸며가는 보다 심층적인 차원의 공동체의 중요성을 밝혀낸다.(...) 링기스의 이 저작은 최근 낭시나 블랑쇼 등이 내놓은 공동체론과 더불어 반드시 음미되어야 할 공동체론이다."라고 적었다.

 

 

블량쇼와 낭시의 공동체론은 이미 번역돼 있다. 그렇게 셋을 한꺼번에 묶어놓을 수 있기에 알포소 링기스도 '이주의 저자'에 포함시켰다. 링기스의 근작은 <폭력과 영광>(2011)인데, 이 역시 관심이 가는 책이다. 흠, 이렇게 모아놓으니 다 읽으려면 한달도 부족하구나!..

 

13. 04. 14.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo