이젠 다 나오지 않았을까 싶은 고전들의 새 번역본이 나와서 모아놓는다. 셰익스피어와 세르반테스, 그리고 괴테와 도스토예프스키의 작품들이다. 먼저, 셰익스피어의 로마사극 가운데 <코리올라누스>. 몇년 전에는 랄프 파인즈 주연의 영화로도 만들어져 주목을 받은 작품이다. 
































이미 네 종의 번역본이 나와 있었는데, 이번에 한국외대출판부판이 추가되었다. 몇년 전 강의에서는 동인판의 <코리올레이너스>를 교재로 썼는데, 제목이 불만이었다. 다음에 강의에서 다룬다면, 외대판으로 읽어봐야겠다. 

















세르반테스의 <돈키호테>도 새 번역본이 추가되었다. 문예출판사판('살바도르 달리 에디션')이다. 첫 강의에서는 창비판으로 읽었고, 이후에는 주로 열린책들판을 쓰고 있는데(얼마전 리커버판도 나왔다) 그래도 새 번역본이라고 하니 참고는 해봐야겠다(구입이야 어렵지 않지만 꽂아둘 서가가 없다는 게 문제다). 


 














괴테의 <파우스트>도 무려 두 종의 번역본이 추가되었다. 부북스판과 종문화사판. 각각 현직에서 은퇴한 독문학자들의 노작이다. 
















앞서 나온 전영애 교수의 <파우스트>(전영애 교수판 괴테 전집의 일부다)와 연구서로 안진태 교수의 <불멸의 파우스트>로 '파우스트 수집'을 마무리하려 했는데, 추가된 두 종도 무시하기 어렵다. 가을 학기에 <파우스트> 강의가 있다는 핑계로 구입해볼 참이다. 


그리고, 도스토예프스키. 마지막 대작 <카라마조프가의 형제들>이 다시 번역되었다. 창비판 <까라마조프 형제들>이다. 
















창비 세계문학전집판으로는 나온 도스토예프스키의 유일한 장편이다(중편까지 포함하면 <지하에서 쓴 수기>가 더해진다). 톨스토이의 작품으로는 <안나 까레니나>가 유일(중편까지 포함하면 <이반 일리치의 죽음>이 추가된다). 
















종수는 적지만, 대표작들로 목록을 채웠기에 체면은 세웠다고 할까. <카라마조프>가 더 나온다면 을유문화사판 정도가 아닐까 싶다. 을유문화사판으론 도스토예프스키의 <죄와 벌>과 톨스토이의 <전쟁과 평화>가 나와 있다. 창비판과 얼추 짝이 된다. 
















 














여러 번 강의한 작품들임에도 번역본이 새로 나올 때마다 반갑게 맞이하게 된다. 이런 작품들과 함께 나이를 먹었고 또 늙어갈 것이다...


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(54)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
헬레나 2021-06-22 10:28   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
<코리올라누스>의 번역본이 새로 나왔군요! <코리올라누스>는 곧 연극 공연이 있습니다. 양정웅 연출로 LG아트센터에서 7월 3일부터 15일까지 진행되는데, 저는 올해초에 이미 조기예매 할인으로 벌써부터 예매해놓고 기다리는 중입니다.
오래전 양정웅 연출로 입센의 <페르귄트> 연극도 보았는데 긴 작품을 아주 멋지게 축약하고 각색하여 정말 깊은 인상은 받았던 기억이 납니다. 아쉽게도 그당시 공연에선 그리그의 <페르귄트> 음악은 나오지 않았지만요... 이번 <코리올라누스> 공연에선 베토벤 음악이 약간이라도 나오기를 살짝 기대하고 있습니다.
늘 좋은 정보 감사드려요!

로쟈 2021-06-22 12:38   좋아요 2 | URL
아, 공연이 있군요. NTL로 봤었는데, 좋은 작품.~

2021-06-23 02:37   URL
비밀 댓글입니다.

2021-06-23 08:04   URL
비밀 댓글입니다.
 
 전출처 : 로쟈 > '유해한 책'과 '유해한 현실'

11년 전 칼럼이다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(22)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 로쟈 > 윤동주를 찾아서

4년 전에 쓴 글이다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 로쟈 > 마거릿 미드와 루스 베네딕트

5년 전 페이퍼다. 생각이 나서 미드의 책을 몇권 구했다. 번역본은 어디에 있을지 찾아봐야겠다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(25)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

사회학자 리처드 세넷의 <살과 돌>(문학동네)의 부제다. 원저는 1994년에 나왔고 초역본은 1999년에 나왔다가 절판됐었다. 몇년전에 중고본으로 구입했는데, 이번에 어엿한 새 번역본(개역본)으로 다시 나왔다. 세넷의 책은 띄엄띄엄 소개되고 있고 지난해에 <짓기와 거주하기>(김영사)가 나왔었다. 2018년에 출간된 신간. 재간본이라 <살과 돌>이 더 늦게 나오긴 했지만 대략 <살과 돌>에서 <짓기와 거주하기>로 세넷 사회학(도시학)을 가늠해볼 수 있겠다(세넷의 다른 주제는 ‘노동‘이다). 간략한 소개다.

˝1994년작으로 문화연구, 도시학, 건축학 분야의 고전으로 평가받는 책이다. 번역은 초판의 공역자 중 한 명인 도시지리학자 임동근 선생이 수년간 공들여 완성했다. 책 제목인 ‘살과 돌’은 ‘인간과 도시’를 상징한다. 도시는 돌로 만들어진다. 도시는 정착생활의 산물이며, 정착민이 외적을 막기 위해 벽을 쌓으면서 도시의 역사는 시작된다. 고대 아테네는 기원전 1500년경부터 성벽을 쌓기 시작했고 기원전 5세기 페르시아와의 전쟁 때 성벽으로 도시를 요새화했다. 중세에 서양의 도시는 대부분 성이었다.˝

세넷을 길잡이 삼아 서양문명에서 인간 육체(살)과 도시(돌)에 대한 탐사로 발을 들여놓아도 좋겠다...


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(29)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
빛과소금 2021-06-17 08:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흥미로운 책인 것 같군요!
읽어보고 싶은 욕구가 마구 생기는걸요 ㅎㅎ

항상 한결같은 책 소개 감사합니다.^^
날씨가 더워졌는데 시원하고 건강한 여름 보내시길 빕니다!^^

로쟈 2021-06-18 22:23   좋아요 0 | URL
네, 감사.~