이번주 주간경향에 실은 북리뷰를 옮겨놓는다. 이탈리아 문학기행 중에 토마스 만의 <베네치아에서의 죽음>을 다시 읽고 적었다. 비록 직접적인 배경인 리도 섬에까지 가보지는 못했지만 베네치아의 풍광 속에서 작품의 주제를 음미해볼 수 있었다.  


















주간경향(19. 03. 18) 휴양지에서 만난 아름다운 소년


이탈리아 문학기행에 나서 베네치아에 들렀다. ‘바다의 도시’ 베네치아를 다룬 작품은 셰익스피어의 <베니스의 상인>을 필두로 해 많이 있지만 20세기 작가의 작품으로는 단연 토마스 만의 중편소설 <베네치아에서의 죽음>(1912)을 꼽을 수 있다. 독일문학 작품임에도 그의 책을 가방에 챙겨온 이유다. 나이는 차이가 나지만 주인공인 중견작가 아셴바흐에게는 집필 당시 30대 후반이던 토마스 만 자신의 모습이 투영되어 있다. 그리고 독자는 그 아셴바흐의 모습에서 자기의 모습을 발견하기도 하므로 작가와 독자는 그렇게 독서를 매개로 이심전심이 된다.

토마스 만의 또 다른 대표작 <토니오 크뢰거>(1903)에서 주인공 크뢰거가 뮌헨에서 만의 고향인 뤼벡과 햄릿의 고향 헬싱괴르로의 동선을 보여준다면 <베네치아에서의 죽음>에서 아셴바흐는 뮌헨에서 남쪽 베네치아로 떠난다. 북쪽으로의 여행이 자기인식과 극복을 위한 여정이라면 남쪽으로의 여행은 탈출과 방임을 위한 여정이다. 평소 창작에 대한 압박에 시달리던 아셴바흐는 기분전환에조차도 소극적이었지만 어느 날 어딘가로 훌쩍 떠나고 싶다는 충동에 몸을 맡긴다. 그가 향한 곳은 아드리아해의 한 섬. 바로 베네치아의 리도 섬이다. 



휴식차 떠난 여행이었지만 아셴바흐는 예기치 않게도 휴양지에서 완벽한 외모의 미소년 타치오을 보게 된다. 놀랄만큼 아름다운 소년에게서 에로스 신까지 떠올리며 아셴바흐는 이렇게 중얼거린다. “정말이지 나를 기다린 건 바다와 해변이 아니었어. 네가 여기 있는 동안 나도 여기에 있어야겠어!” 그렇지만 그는 강렬한 유혹을 뒤로 하고 섬을 떠나기로 결심한다. 만약 그가 결심한 대로 섬을 떠났다면 이 소설은 이성과 의지가 관능과 정념의 유혹을 극복해낸 이야기로 마무리되었을 것이다. 다시 말해, 플라톤의 사랑관을 그대로 반복한 ‘플라토닉 러브’의 서사가 되었을 것이다.


하지만 아셴바흐는 운명의 짓궂은 희롱에 말려든다. 호텔에서 짐을 엉뚱한 곳으로 부치는 바람에 그의 체류는 부득이하게 연장된다. 떠나려던 숙소로 다시 되돌아온 아셴바흐는 타치오에 대한 걷잡을 수 없는 열정에 빠져든다. 그의 사랑은 일방적인데, 거의 온종일 가까이에서 타치오를 바라보면서도 아셴바흐는 타치오에게 말 한마디 건네지 않는다. 오십을 넘긴 중년의 작가는 미소년을 오직 바라보기만 하면서 숭배한다. 아셴바흐는 타치오의 존재 자체에 압도당하며 도저한 열정에 몸을 떤다. 베네치아에 전염병이 퍼지면서 사람들이 떠나가는 와중에도 사랑에 빠진 자로서 그는 타치오만을 염려하며 타치오가 떠날까봐 두려워한다. 마침내 아셴바흐는 전염병에 걸려 숨을 거둔다는 것이 소설의 결말이다. 

주인공의 죽음으로 끝나는 줄거리만 보자면 정념의 파국을 보여주는 교훈적인 작품으로도 읽힌다. 하지만 토마스 만의 계산법은 복잡하다. 그는 아셴바흐의 입을 통해서 그러한 예술의 교육적 이념에 대해서도 냉소를 아끼지 않는다. “예술을 가지고 대중과 젊은이를 교육하겠다는 생각은 해서는 안될 대담한 발상이야.” 천성적으로 타락의 심연에 빠져드는 성향은 어찌할 수 없다는 것이다. 토마스 만 자신의 동성애로 인한 은밀한 고충을 엿보게 하면서 동시에 인간의 이성과 욕망 사이의 항구적인 갈등에 대한 성찰도 이끌어낸다. 

베네치아의 유혹을 뒤로 한 채 나는 베네치아를 빠져나오는 바포레토(수상버스)에 바삐 몸을 실었다. 

19. 03. 13.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(26)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
soondai 2019-03-14 18:01   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
18. 03. 13이라 하셔서 잠시 작년에 쓰신 글인 줄 알았습니다.ㅎ

로쟈 2019-03-14 22:17   좋아요 0 | URL
네, 수정했습니다.~
 

러시아문학자 석영중 교수의 흥미로운 책이 출간되었다. <맵핑 도스토옙스키>(열린책들). 일종의 ‘도스토옙스키 기행‘의 가이드북이다.

˝모스크바와 상트페테르부르크, 시베리아, 유럽 곳곳의 도시들에 이르기까지, 대문호가 실제로 머물렀던 지역과 장소들을 직접 보고 거닐면서 그의 정신적인 궤적을 따라가는 이 책은, 전문 연구자의 생생한 ‘도스토옙스키 기행‘의 기록이자 그의 문학 세계로 흥미롭게 독자들을 초대하는 충실한 안내서라고 할 수 있다.˝

안 그래도 2021년이 도스토옙스키 탄생 200주년이어서 두번째 ‘러시아문학기행‘이나 ‘도스토옙스키 문학기행‘을 기획해보려고 하는데 유익한 참고가 되는 책이다. 더 바란다면 도스토옙스키 자신의 유럽 여행기도 다시 니오는 것. <도스토예프스키의 유럽인상기>(푸른숲)라고 나왔다가 절판되었다. 전집판 <악어 외>(열린책들)에 수록된 ‘여름 인상에 겨울 메모‘도 서유럽 여행의 기록을 담고 있다. 내친 김에 <작가의 일기>도 완역돼 나오면 좋겠다...


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(42)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
wingles 2019-03-16 17:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
2021년엔 어떻해서든! 의지 불끈!
 

‘역사학의 교황‘ 페르낭 브로델의 역작 <지중해: 펠리페 2세 시대의 지중해 세계>(까치)가 완간되었다. 전체 3부로 구성된 대작에서 마지막 3부가 번역되어 나온 것. 2부가 두권으로 분권되어 있어서 번역본은 네 권짜리다. 앞선 책들과 마찬가지로 바로 주문한 터라 곧 받아볼 예정이다. 주로 스페인(에스파냐)가 중심이 되지만 이탈리아사도 지중해의 역사에 포함되기에 관련한 대목도 있다(목차를보니 베네치아에 관한 장이 있다).

‘전체사‘가 어떻게 가능한지 시범을 보여주는 <지중해>는 일단 작가 세르반테스가 살았던 시대를 이해하는 데 도움이 되고 더 나아가 이탈리아반도와 터키(투르크)의 역사를 살피는 데도 요긴한 참고가 된다. 먼저 나온 책 중에서는 공저로 나온 <지중해의 역사>(한길사)와 같이 읽어봐도 좋겠다. 이번 이탈리아여행을 준비하면서 구입했던 책이기도 하다.

˝현대 역사학에 지대한 영향을 미친 역사가 페르낭 브로델이 1923년에 집필을 시작하여 1949년에 출간한 20세기의 위대한 고전 <지중해>가 드디어 국내에 출간되었다. 방대한 스케일, 엄청난 자료, 참신한 해석의 틀 등이 압도하는 이 책은 세 부분으로 구성되었으며, 각 부분은 그 자체로 총체적인 설명을 시도한다. 시간적으로는 펠리페 2세 시대, 곧 16세기 후반기 50여 년이라는 짧은 시간이 연구 대상이지만, 공간적으로는 지브롤터 해협에서 레반트 지역에 이르는 거대한 지중해의 바다와 육지 세계를 전체적으로 다루고 있다. 그리고 지중해 세계와 연결되는 내륙의 나라들과 지역들이 포함된다. 페르낭 브로델은 당시 ‘지중해‘의 인간들, 사건들, 사물들, 자연(산, 강, 평야, 사막 등), 도시, 경제, 사회 등을 총체적으로 아우르는 전체사를 훌륭하게 구현한다.˝


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(22)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

보통 여행을 마치고 하루 정도 휴식하고는 했는데 사정이 여의치가 않아서 오늘부터 일상 모드다. 원고와 강의가 매일같이 이어지는. 어젯밤에는 부재중에 온 책들은 풀고 오늘 아침까지 새로 나온 책들과 여행을 보충하기 위한 책들을 주문했다(아침에 주문한 책은 20세기 이탈리아문학과 프리모 레비, 그람시에 관한 영어책들이다).

국내서들의 현황에 대해서도 살펴보다가 마이클 해리스의 <우리에겐 쉼표가 필요하다>(현암사)를 장바구니에 넣는다. 제목과 함께 ‘끊임없는 연결의 시대, 한가로울 자유를 찾아서‘라는 부제가 대략 책의 내용을 어림하게 해준다. 저자의 전작도 <잠시 혼자 있겠습니다>(어크로스)였다. 원서로는 <우리에겐 슁표가 필요하다>가 먼저 나온 책이다.

˝1980년생인 저자는 인터넷이 보급되기 이전 시대를 기억하는 마지막 세대로서 인터넷 ‘전’과 ‘후’ 사이에서 문화번역을 시도한다. 저자는 미디어의 역사 속에서 현재의 위치를 파악한 후, 소셜 네트워킹 서비스와 여러 온라인 강의 플랫폼, 데이팅 애플리케이션 등을 만든 IT업계의 개발자와 경영자 및 미디어 전문가를 만나 초연결 시대의 삶에 관해 대화하고, 새로운 통신 환경에서 우리가 잃어버린 가치들을 되찾는 실험을 감행한다. 늘 무언가 놓치고 있을까 봐 휴대전화를 손에서 놓지 못하는 우리는 어쩌면 잠깐의 멈춤만으로 놀라운 각성의 순간을 맞을 수도 있을 것이다.˝

휴대전화에서 손을 놓는 순간의 가치를 역설하는 책소개를 모바일 북플로 적고 있다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(35)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

인천공항에서 저녁을 먹고 집으로 가는 리무진에 올랐다. 아무려나 또 한번의 문학기행이 일단락되었다. 로마에서 들어오는 귀국편 비행기에는 빈좌석이 많아서 일행 대부분이 편안하게 장거리 비행을 버틸 수 있었다. 시차로 인한 피로감만 아니었다면 나도 그랬을 터인데 착륙 두 시간 전에야 정신을 차릴 정도로 비몽사몽이었다.

그래서 가방에서 꺼내둔 책 가운데서는 서경식의 <나의 이탈리아 문학기행>(돌베개) 전반부만을 겨우 읽을 수 있었다. 여행을 시작하면서 밀라노행 비행기에서 후반부를 읽었기 때문에 딱 기내에서만 완독한 책이다. 순서가 바뀐 것은 저자의 동선이 로마에서 토리노까지로 토리노에서 로마로 내려온 우리의 여정과는 거꾸로여서다. 서경식 선생의 기행은 미술기행이기도 한데 로마 편의 주인공은 카라바조다. 그의 그림 가운데 ‘골리앗의 머리를 든 다비드‘를 나도 엊그제 보르게제미술관에 본 터라 아래 대목을 정확히 이해할 수 있다. 문학기행의 의미이기도 하다.

˝카라바조는 전 생애에 걸쳐 약 열두 점에 이르는 목이 잘린 사람을 모티브로 한 그림을 그렸다. 참수에 매혹된 화가라고 해도 좋겠다. 나폴리에서 그린 ‘골리앗의 머리를 든 다비드‘에 등장하는 골리앗은 자화상이다. 두 눈은 각각 다른 반응을 보인다. 왼쪽 눈에는 생명의 잔광이 느껴지지만 오른 쪽 눈은 이미 흐릿해져 버렸다. 카라바조는 스스로에게 절망하면서, 한편으로 그런 자신을 철저히 응시하고 있다. 이러한 자화상을 응시할 수 있었다는 사실 자체가 지극히 ‘근대적인 자아‘라는 의미가 아닐까. 나는 이 점에 경탄하지 않을 수 없다.˝


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(41)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
북다이제스터 2019-03-12 23:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고생하셨습니다. ^^

로쟈 2019-03-13 08:48   좋아요 0 | URL
감사.~