Eve Brenner는 이탈리아 출신의 여자 스캣 소프라노 아티스트이다.


스캣송은 가사없이 "아~", "나~", "우~" 등의 소리로만 부르는 창법으로
재즈보컬에선 좀더 자유롭고 즉흥적인 스타일로 변형되어 보컬애들립이
되는 경우가 많고, 팝클래식에선 고음의 미성 위주로 약간의 클래식적

성악 발성을 응용하는경우가 많은데, 대표적인 아티스트가 스캣의 여왕
Danielle Licari와 Eve Brenner이다.

다니엘 리까리는 부드럽고 감미롭다면, 이브 브레너는 야성적이고 힘찬
것이 특징이며, 특히 Eve Brenner는 전체 음역이 6옥타브를 넘나드는
멋진 스캣송을 들려주고 있다.


1980년대 Danielle Licari와 더블어 국내에 스캣송 열풍을 만들어낸
Eve Brenner의 음성을 평론가들은 "신이 내린 가장 아름다운,
인간적인 악기"라고 이야기했다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 



Fado의 어원은 Fatum(숙명)이라는 의미로 주로 숙명, 좌절, 고난 등을
주제로 하고 있는 포르투칼의 민속음악.



Dulce Pontes - Ondeia (Agua)


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
브리즈 2005-11-20 14:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
포르투갈어로 Agua는 물이라는 뜻으로 알고 있어요.
파두는 포르투갈의 전통 음악인데, 둘체 뽄떼라는 가수의 노래는 전통 파두보다 세련됐네요. 잘 듣고 갑니다. :)

라주미힌 2005-11-20 14:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
감사합니다 ^^
 

박노황 특파원= 미국에서 가장 권위있는 줄기세포 연구자이자 황우석 박사와 1년여 동안 호흡을 맞춰온 피츠버그 대학의 제럴드 새튼 박사가 연구에 사용된 난자 취득 과정의 윤리적 문제를 들어 황 박사가 추진중인 세계 줄기세포 허브 설립 프로젝트에 참여하지 않기로 했다고 워싱턴 포스트가 12일 보도했다.

새튼 박사는 이날 황박사와 결별하기로 결정한 경위에 대한 공식적인 입장을 발표할 것으로 알려졌으나 접촉이 되지 않고 있다.

최근 미국을 방문한 황 박사는 지난 10일 피츠버그대를 방문, 새튼 박사를 만난 후 귀국한 것으로 알려졌다.

워싱턴 포스트는 황 박사가 실험실의 한 여자 연구원으로 부터 난자를 제공받았다는 소문이 나돌고 있으며 이 같은 소문이 사실일 경우 통제 권한을 지닌 사람이 부하들로 부터 난자를 제공받는 것을 금지하고 있는 윤리 규정을 위반하는 것이라고 말하고, 난자 제공과 관련해 이 여자 연구원이 불법적으로 돈을 받았는지에 대해서도 의문이 제기되고 있다고 보도했다.

그간 황 박사는 난자 제공이 연구에 참여한 환자의 동의 아래 이뤄진 것이라고 밝혀왔다.

황 박사의 부인에도 불구,새튼 박사가 왜 결별을 결심했는지는 아직 명확치 않다.

새튼 박사는 "황 박사가 나를 오도했다는 것을 확신시켜 주는 정보를 갖고 있다"면서 "(황 박사에 대한) 나의 신뢰는 흔들렸고, 마음이 아프며, 이제 황 박사와 함께 일할 수 없을 것"이라고 말했다고 워싱턴 포스트는 전했다.

새튼 박사는 유전공학의 개가로 평가받은 해파리 유전자 조작 원숭이 앤디를 탄생 시킨 주역으로, 황 박사의 줄기세포 연구 성과를 세계에 알리는데 상당한 도움을 준 것으로 알려졌다.

그는 황 박사의 세계 줄기세포 네트워크에 포함된 '아동 신경생물학 연구재단'의 회장을 맡고 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

Patricia Salas - Puerto Montt (몬트항구)


바닷가에 앉아
천 번의 키스를 나눈 뒤
그에게 말했지
이제 모든 것은 끝났다고
그 역시 그렇게 말했지요.

당신 품안에 안아주세요
그러면 알게 될 것이예요
세상은 우리 둘의 것이라는 것을
우리 뛰어봐요
우리가 행복했던 지난 날을 찾아 뛰어봐요

푸에르토 몬트, 푸에르토 몬트
당신을 떠난 곳,
왜 그래야 했는지도 모르면서
파란 하늘 밑
푸에르토 몬트의 바닷가 앞
모든 것을 두고 떠난 곳

당신의 목소리는
이별을 속삭이고
바람에 실려 사라졌네

다시 돌아온 이 곳
견딜 수 없는 고요함만이
나에게 말할 거예요
이제 떠나지 말라고





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

 

Once, Long Ago, Lived a Lonely Young Man
Who Was Wont To Rambling Along The Shore Alone….
But Why Then Were There Two Voices Heard
Above The Roar Of The Breakers

Lai Di Dai Di Dai  Dai Di Dai Dai Di Dai….              <- 이 부분을 핸폰 벨소리로 땄는데 좋슴다...

Why Do you Wander So Far From Your Home?
Are You So Lonely, Are You Alone?
Come My Dear Lovely One In My Arms For To Sleep,
Give Me My Bonny Lord Your Soul For To Keep,
Your Soul For To Keep,
Your Soul For To Keep,
Your Soul For To Keep.

Together We Will Be….

One Cold Winter Night He Went Roaming. He Never Returned….

Lai Di Dai Di Dai  Dai Di Dai Dai Di Dai….

You Need Not Wander For Now You Are Home,
No Longer Lonely, No Longer Alone

Have You Ever Heard The Mermaid's Sing?

Lai Di Dai Di Dai  Dai Di Dai Dai Di Dai….

You Need Not Wander For Now You Are Home
No Longer Lonely, No Longer Alone.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기