-
-
임페리움 - 판타스틱 픽션 블랙 BLACK 4-4 ㅣ 로마사 트릴로지 1
로버트 해리스 지음, 조영학 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2008년 10월
평점 :
품절
로버트 해리스는 개인적으로 아주 깊은 관심을 갖고 있는 작가다. 때문에, 그의 신작이 나왔다는 것, 그리고 그 책이 '재미있다'는 사실에 큰 충격을 받았다.
...솔직히 그사람 책은 재미는 없거든--;;
그러나 '임페리움'은 읽는 이를 빨아들이는 힘을 지니고 있다. 자정에 공부 끝내고 잘까 하다가 책을 잡고는 결국 밤을 새 버릴 정도면 말 다 했지.
'로마인 이야기'에서는 시대에 뒤떨어지고, 카토처럼 고지식한 것도 아니고, 자화자찬 버릇에, 글은 좀 쓰지만 그거빼면 별것 없는 카이사르의 엑스트라인 키케로를 주인공으로 삼아, 그 비서의 시점에서 전개하는 이 이야기는 그야말로 '한 걸음이라도 더 높은 곳으로 올라가기 위해 발버둥치는 정치군상'의 모습을 잘 그려내고 있다. 역자는 인간미 넘치는 정치가라고 표현하지만 글쎄... 속주민의 고발을 이용해서 명성을 얻은 다음 다른 속주민의 고발을 분쇄해서 시민권자들의 지지까지 확보하는 게?
아무튼 전 3권, 다음 권에서는 카틸리나 사건이 일어나 '토가 차림의 최고사령관'이 화려하고 정의로운 연설로 그 음모를 분쇄하지만 "키케로가 화려하게 빛난 다음날", 사악한 모사꾼 카이사르와 오만한 지배자 폼페이우스, 배금주의자 크랏수스에 의해 로마의 민주정이 박살나는 정도까지 가지 않을까 싶다. 기다림이 즐겁다.
근데 번역은 좀 어떻게... 영문을 그대로 번역했겠지만 '폼페이우스 대제'는 또 뭡니까? 아마 폼페이우스의 별명인 '위대한 포페이우스', '폼페이우스 마그누스'를 영역한 '폼페이우스 더 그레이트'를 '알렉산더 더 그레이트'=알렉산더 대제 등등에서 그대로 가져와 번역했겠지만, 로마인 이야기 안 읽어보신 건가요? 학자분들께는 욕 먹지만 그래도 한국 대중 역사서로는 독보적인 건데?