매년 3월 17일은 St. Patrick's Day로써 아일랜드의 공식적인 주보성인인 성 패트릭을 기념하는 날입니다.  전하는 바에 의하면 이 날은 성 패트릭이 돌아가신 날이라고 합니다.  4세기 무렵 로마가 지배하던 영국 땅에서 태어난 그는 아일랜드 선교로 유명한 카톨릭의 성인이지요.  거의 매 해의 3월 17일은 예수의 고행과 수난을 기리는 40일간의 사순절 시기에 들어가는데, St. Patrick's Day만큼은 사순절에 부과되는 금주/금욕 의무가 하루 동안 임시적으로 멈춰지는 날이기도 하다.  아일랜드를 비롯한 몇 지역에서 국경일로 기념하는 이 날은 세계적으로 아일랜드 이주민이 많은 지역을 중심으로 또한 기념되기도 하는데, 보통은 (1) 녹색옷을 입는 것과 (2) 아이리쉬 펍에서 맥주를 마시면서 흥겹게 축제 분위기를 내고 도시에 따라서는 퍼레이드를 하는 것도 볼 수 있어요.

 

내가 비록 아일랜드 혈통과는 무관하지만 그래도 한 때 마이클 콜린스에 대한 책을 찾아 읽고 리서치를 한 적도 있을만큼 그 나라에 대한 흥미를 갖고 있던 터라 다운타운 근처에 있는 아이리쉬 펍에서 점심을 겸해 간단하게 맥주 한 잔을 하려고 들어갔습니다.  그런데, 사람들이 일은 안 하고 다들 펍에 와 있는 것인지 11시 50분이 조금 안 된 시간인데 벌써 발디딜 틈이 없더라구요.  오후 3시가 넘어가면서 동네의 아이리쉬 펍에서는 자리를 찾을 수 없다는 정도는 알고 있었지만, 이렇게 빨리 자리가 다 차버릴 줄이야.  결국 사무실에서 조금 더 가까운 곳에 있는 맥주와 샌드위치를 파는 작은 가게에 앉아서 아이리쉬와는 별로 관련이 없지만 맛은 더할나위 없이 좋았던 동네의 IPA한 잔과 샌드위치로 서운함을 달랬어요.

 

그리고 다시 열심히 업무를 보는 중입니다.  내일은 미팅도 꽉 잡혀있고 오늘 도착한 계약서 처리도 해야하고 무척 바쁜 한 주가 될 것 같습니다.  그래도 윗 사람이나 동료 눈치볼 필요없이 이렇게 내 맘대로 잠깐 여유를 갖는 시간이 있어 행복하네요.


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
Forgettable. 2014-03-18 08:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아하하 님은 절대 게임이나 낮술을 안하실 분 같았는데 세인트 패트릭스 데이도 느긋하게 즐기시고 의외의 면모를 발견하여 새삼 반갑네요. ^^ 초록 옷 입고 뛰쳐나가 기네스 한잔 하고 싶네여 ㅋ

transient-guest 2014-03-18 09:08   좋아요 0 | URL
제가 끈기는 많이 부족하고 무엇이든 파고들지는 못하지만 그래도 덕후기질이 좀 있어요. 월요일부터 낮술이라니 좀 심했지만 그래도 이런 것도 풍류랄까 운치가 있다고 할까, 아무튼 그런게 좋네요.ㅎㅎ

감은빛 2014-03-18 16:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
낮술 좋죠! 저도 가끔 여유가 있을 때면 한잔 하기도 해요.
그런 기념일이 있었군요. 새로운 걸 알아갑니다.

transient-guest 2014-03-19 02:57   좋아요 0 | URL
한국에 방문하면 밤에 장사하는 친구를 오전에 만나서 한 11시 정도에 설렁탕 한 그릇에 소주 한 잔이면 딱 쉬는 느낌이 나더라구요. 저녁이나 밤술의 재미도 있지만 낮술의 운치라는게 또 참 좋아요.ㅎ
 

작년과는 현저하게 달라진 바쁜 스케줄 탓이기도 하지만, 더 솔직하게는 게임을 하느라, 그리고 운동을 빼먹지 않고 하느라 독서에 치중하는 시간이 갑자기, 그러나 임시적으로 확 줄었다.  게다가 시간이 넉넉하지 않다보니 가급적이면 한 시간에서 한 시간 반 정도에 weight training을 cross-training을 적용한 심박수 높이기나 power lifting방법으로 끝내버리는 정도에서 마무리를 하여 전처럼 자전거를 타면서 2-30분 책을 읽던 것까지 없어지고 나니, 일부러 시간을 내서 책을 읽기 전에는 기실 독서=화장실 또는 취침전 10분 정도의 독서가 하루에 할애하는 책읽기 시간의 전부가 되어버렸다. 

 

독서라는 측면에서 보면 유죄판결을 받아 마땅한 게임의 (사실은 나) 정체는 한국에서는 이미 한 바퀴 돌고 난 삼국지 11 되시겠다.  정발이 없이 힘들게 구해서 2011년엔가 매우 질낮은 번역에도 불구하고 재미있게 하다가 최근에 100% 완역이 된 버전을 구해서 돌려보니 그 전에는 몰랐던 여러 옵션들과 개발 모드가 있어 완벽하게 이해하면서 신나게 즐기게 되었다.  게임이란 그저 단순반복과 낮은 learning curve로 계속 재미있게, 그러나 머리가 복잡하지 않게 할 수 있어야 편하게 가지고 놀 수 있는데, 삼국지 11이 딱 그 정도 수준이다.  사실 차세대 게임콘솔로 넘어가면서 그래픽은 화려해진 반면에 learning curve가 높아지고 상대적으로 짧아진 플레잉 타임 때문에 점점 흥미를 잃어가고 있었는데, TV에 별도로 셋업할 필요가 없이 PC로 쉽게 할 수 있는 게임을 간만에 접하니 세상만사를 제쳐놓고 놀게 된 것이다.

 

덕분에 3월 들어서 딱 두 권 정도를 읽은게 전부인 듯 싶다.  그것도 자투리 시간에 조금씩 읽던 것을 끝낸 정도이니 이래서는 독서인으로써의 체면이 서지 않는다.  다행히 곧 지난 달에 주문한 신간이 들어올 예정이니까, 또다시 독서 스위치를 켤 수 있을 것 같다만, 그래도 한 동안은 삼국지 11에 푹 빠져서 일과 운동을 제외한 모든 자투리 시간은 여기에 투자될 것 같다.

 

그러고 보니, 읽고 싶은 삼국지가 몇 개 있는데, 아직까지 구하지 못하고 있다는 것이 생각났다.  김홍신, 장정일, 정비석, 황석영, 고우영의 버전들이다.  스콧 니어링이 주창하고 실천했던 4시간 노동, 4시간 학습, 4시간 여가의 도입이 시급하다.  어떻게 보면 오전에 집중해서 4시간 정도를 꾸준히 매일 일에 전념한다면 나머지 시간에는 전화를 받거나 메일 상담, 그리고 일반 사무같은 low tech업무로 돌려놓고 나머지 4-4를 실천할 수 있지 않을까 하는 생각이다.  이렇게 쓰고 보니 스콧 니어링 같은 삶은 언뜻 보기에는 쉬워 보여도 사실은 극강의 self-discipline이 요구되는 삶인 것 같다. 

 

내일부터 함 해볼까??? 

 


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
2014-03-17 13:25   URL
비밀 댓글입니다.

2014-03-18 01:47   URL
비밀 댓글입니다.

2014-03-18 21:14   URL
비밀 댓글입니다.

2014-03-19 04:08   URL
비밀 댓글입니다.

노이에자이트 2014-03-20 17:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 집은 어디 있는 겁니까? 왠지 토끼만한 다람쥐가 마당에 올 것 같은 분위기입니다.

transient-guest 2014-03-21 00:25   좋아요 0 | URL
여기는 메인주에 있는 곳인데요, 니어링 부부가 직접 짓고 살던 곳입니다. 현대식으로 일부 개량해서 그렇지 소박한 돌오두막이였데요. 미국 다람쥐가 크긴 크죠..ㅎㅎ
 
런던 스케치 민음사 세계문학전집 82
도리스 레싱 지음, 서숙 옮김 / 민음사 / 2003년 8월
평점 :
장바구니담기


도리스 레싱.  전혀 모르는 작가이고 지금도 그리 잘 알게 된 것 같지는 않은 작가이다.  우연하 기회에 책을 구해서 최근에 읽어본 책인데, 작가의 단편을 모아놓은 책으로써 런던이라는 소세계를 구성하는 다양한 모습의 사람들의 일상을 그려내면서 이를 통해 사람이 살아가는 여러 가지 모습을 보여주는 책이다.  그런데, 책을 다 읽은 지금 도무지 정말 그런 모습을 보여준 것인지에 대한 이해가 없다.  내가 책을 읽는 모습이 가끔씩은 이렇다.  읽고 나서 잘 모르는 것. 

 

하도 궁금해서 한번 찾아보았다.  2007년에 당시에는 최고령으로 노벨문학상을 받았다고 하고, 2013년에 돌아가셨다고 나온다.  출생은 지금의 이란에서, 영국이 식민지 시대의 막바지를 누릴 무렵인 1920년대에 했고 그 뒤로도 여러 국가를 거친 것으로 나온다.  끝으로 wikipedia에 의하면 누린 세수만큼이나 다작의 작가인 것으로 나와있다.  여기까지가 전부다. 

 

영어 원문으로 읽었더라면 좀더 다른 느낌을 받았을까?  한국어로 읽은 이 책은 장황하고 혼란스러운 그 만큼 읽고 나면 'so what?'이라는 말이 절로 튀어나온다.  다 내가 무지한 탓이다. 

 

대학교를  졸업할 무렵부터 흥미를 갖기 시작한 문학이니만큼 읽는 훈련이 그리 잘 되었다고 생각하지는 않는다.  남들도 다 읽는 유명한 작품들은 알게 모르게 그간 줄거리를 접해온 탓인지 쉽게 읽히는데, 이렇게 내가 처음 들어보는 작가의 작품을 읽을 때에는 반반의 확률로 잘 읽히는 책과 그렇지 못한 책이 걸리는 것 같다. 

 

이 책을 추천하기에는 내가 너무 모르는 것이 많다는 생각이다.  하지만 내가 언제나 이런 비슷한 상황에서 얘기하는 것처럼 문학을, 아니면 다른 어려운 책을 읽는 것은 그 자체로써의 가치가 있고 그런 의미에서, 그러니까 문학작품을 한 권 더 읽는 취지에서라도 접근하면 좋지 않을까? 

 

적어도 읽다 만 책이나 독서보다는 리서치에 가까운 발췌독한 책까지 포함해서 연간 천 권씩 읽었다고 말하고 싶지는 않기에 천천히 읽더라도 한 권씩 이렇게 읽어나가는 것이 중요하다.  지난 2주간 고작 두 권의 책을 읽고나서 하는 나의 자조라고 해도 할 말은 없다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

ZEMF-5918-9263

 

어제는 아카데미 시상식이 있었어요.  그런데 수상작품들 중 본 영화가 한 개도 없었다는 거죠.  한때는 20관 상영관 극장에서 안 본 영화가 없을 정도로 영화를 많이 봤었는데 말이죠.  지금부터라도 수상작품들을 위주로 해서 챙겨 봐야 겠네요.

 

가져가시면 댓글 주세요.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
아이리시스 2014-03-04 19:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
근데 tran님, 미국극장은 한국극장과 똑같이 생겼나요, (이런거 질문한다..) 다른점이 뭔가요? 중학교때 가셔서 한국을 까먹으신건 아니죠?^-^

쿠폰은 얼른 가져가세요! 저는 안가져갔어요!! (저도 알라딘쿠폰 사용한적이 없는데 그러다보니 어디에 번호있는지도 모르.........)

잘지내시죠?

transient-guest 2014-03-05 01:48   좋아요 0 | URL
크게 다르지는 않구요. 보통은 (1) 예약제가 아닌 점 (2) 그리고 자리 사이의 간격이 넓고 높이 차이가 한국보다 크고 게다가 의자 등받이도 더 높아서 한국처럼 촘촘하게 앉아서 영화를 본다는 느낌은 적어요. 값도 더 싼 거 같구요. 쿠폰은 다른 분이 가져가셨겠지요?ㅎㅎ
 

토머스 만이라는 독일의 작가가 있다.  '마의 산'으로 가장 유명하지만, 내가 접한 그의 첫 작품은 '부덴브로크크 가의 사람들'이다.  기억하기로는 3대에 걸쳐 쇠락해가는 한 가문의 이야기를 그린 것인데, 처음에는 세밀하고 자세한 묘사의 문체가 지겹다가 어느 순간부터 작품 속에 깊게 빠져들 수 있었던 것 같다.  토머스 만을 처음 시작하기에 그리 나쁘지 않은 책이다.

 

한 가문의 부와 명예가 이어지는 불운과 그릇된 판단의 조합의 결과, 절정기에는 그들만 못하다고 여겨지던 다른 경쟁가문으로 고스란히 옮겨지는 것을 보면서 문득 부라는 것은 결국 유한한 것이 아닌가 하는 생각을 한다.  자기계발서에서 줄창 떠드는 말은 '부'라는 것은 '무한'하기 때문에 누구나 원하기만 하면, 노력을 하면, 기타 등등을 하면 가질 수 있다는 말을 한다.  마음가짐을 긍정적으로 갖고 진취적으로 살기 위한 어떤 동기부여는 될 수 있겠지만, 정말로 세사의 '부'라는 것이 무한적일까 하는 의구심이 들지 않을 수 없다. 

 

수도권의 아파트 단지 개발을 예로 들자.  한 도시에서 고급 프리미엄이 붙는 지역은 어느 정도 공식화가 되어 있는데, 신규단지로써, 좋은 아파트가 들어서는 곳이다.  5-10년을 두고 이들이 들어서는 재개발지역으로 한 도시의 부와 사람이 이동을 한다면 너무 심한 일반화가 될까?  이들이 빠져나간 예전의 hot spot은 이제 외견상 낮아진 시세 덕분에 보다 더 적은 돈으로 입주가 가능해짐에 따라 상대적으로 덜 부유한 이들, 또는 새로운 지역으로 옮길 수 없는 사람들로 일종의 물갈이를 하게 된다.  이 법칙에 따라 그리고 이를 이용하여 늘상 재개발 열풍이니 하면서 짓고 부수는 것을 되풀이 하는 것은 마치 어린 아이의 블록쌓기를 보는 것 같다.  이를 확대하면 한 국가에서 다른 국가로, 또는 한 대륙에서 다른 대륙으로 사람과 물산이 옮겨가는 모습을 그릴 수 있는데, 워낙 규모가 크고 다양한 변수가 존재하기에 그 양상이 쉽게 드러나지는 않을 뿐, 도시에서의 '부'의 이동과 별로 달라보이지 않는다.

 

2012년 이 책을 구입하고 약 일 년 간 천천히 읽다가 만 자리는 대략 3분의 2 정도.  2013년에는 거의 펼쳐 보지 못한 것 같다.  그렇게 이 책은 처음의 마음가짐과는 달리 책꽂이에 얌전히 모셔져 있었다. 

 

엊그제인가, 뭔가 프로젝트 삼아 읽어볼 책을 찾다가 다시 빼들은 이 책은 그렇게 하나의 도전이 되어 버렸다.  조이스의 '율리시즈'와 함께 많은 이들을 설레게 하지만, 엄청난 페이지 수와 어려운 내용 때문에 나 말고도 많은 사람들의 정신을 잡아 먹는 '마의 산'은 토머스 만의 역작이라고 알려져 있는데, 평판에 충실하게 첫 문장부터가 읽는 이를 확 사로잡는 마력이 있다.  조이스 만큼 난해하지는 않지만, 그래도 '마의 산'이 과연 무엇을 의미하는지에 대해 지금도 궁금해 하고 있는데, 책을 다 읽는다 해도 과연 그 수수께끼가 풀릴지는 의문이다. 

 

단순히 글을 잘 쓰는 것 이상, 나는 자기의 양심과 의기가 살아있는 작가를 좋아한다.  그것도 순간의 충동에 흔들리는 문사의 감상 따위가 아닌, 깊은 진심에서 우러난 꼿꼿함이 보이는, 악과 부조리에 대해 매서운 글발로 저항하는 작가 말이다.  토머스 만은 그런 작가이기 때문에 더욱 좋아하는데, '발자크 평전'의 쯔바이크의 비극적인 최후만큼이나 토머스 만의 아들인 클라우스 만의 최후는 비극적이지만, 모든 것을 던져 악에 저항하는 사람의 자세로써 손색이 없다. 

 

장정일은 그의 독서일기에서 책은 가급적 한 호흡으로 읽을 것을 이야기 하면서 그렇게 열정적으로 읽히지 않는 책은 열정적으로 쓰이지 않았을 것이라고 말했다.  특히 문학을 포함해서 픽션을 읽으면서 잠언과도 같은 작가의 표현이나 말에 밑줄치는 행위를 비판했다.  하지만, 내 생각에 이는 반은 맞고 반은 틀린 말이다.  짜집기라는 표현이 무색할 만큼 책을 만들기 위해 얼개를 잡고 한 주제씩 채워나간 책은 장정일의 말처럼 한 호흡에 쓰여진 책이 아니기에 한번에 읽히지 않는 경우가 더 많다.  하지만, 문학사에 길이 남은 고전의 경우라면 어떻게 쓰였는지에 따라서가 아닌 읽는 이의 수준에 따라, 상황에 따라, 그 이상 수 많은 이유에 따라서 다르게 읽혀진다.  '마의 산'은 창작을 넘어 시대와 사람을 관통하는 수 많은 명문장을 볼 수 있기 때문에 아무리 자제하려고 해도, 읽는 중간 중간에 자와 펜을 찾게 된다.  그리고 밑줄 친 문장을 한번씩 그렇게 음미해 보는 것이다. 

 

사람마다 그 경험과 교육수준, 직업 등 다양한 요소에 따라 다양한 책읽는 방법이나 목적을 보인다 할 때,  그의 도서목록과 나의 도서목록에 별로 겹치는 것이 없는 것처럼, 어쩌면 장정일 - 유명한 작가라는 계급장을 내려놓고나면 - 이 책을 읽고 평하는 방식이 어떤 참고를 넘어 꼭 나의 모델이 될 필요는 없을 것이다. 

 

내가 너무도 좋아하던 선배가 하숙하던 방에 당시 대학원생이던 그의 책을 펴보다가 배운 뒤, 한번도 놓아본 적이 없는, 이제는 온전히 나의 것이 된 밑줄 긋는 독서습관에 대한 변명아닌 변명을 장정일의 글을 접한 후부터는 꼭 한번 정도는 이렇게 쓰고 싶었다.  책을 읽으면서 밑줄을 긋고 그 문장을 곰씹을 때마다 나는 그 선배를 생각한다.  그가 내게 해주던 애정어린 충고도, 그를 지키지 못했던 지난 시간도, 치기어린 마음에 그의 복수를 꿈꾸었지만, 아직은 요원하기만 한 그 앙값음도 모두 그렇게 가슴 속 깊이 담고서 말이다.  君子報讐十年不晩 (군자보수십년불만)이라는 말로 자신을 달래보기는 하지만, 가끔 이렇게 나는 스스로에게 부끄러움과 함께 아직 내가 원하던 위치에 오르지 못했음을 탓하곤 한다.

 

'마의 산'과 함께 유명한 '파우스트 박사'와 '요셉과 그의 형제들' 또한 읽어야 하는 작품이다.  독일어를 영어로 번역한 본은 언어적인 부분 때문이 아니라도 쉽지는 않을 것 같아서 영문과 한국어 두 가지를 모두 구할 생각이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(13) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
감은빛 2014-02-28 15:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
토마스 만은 아직 접해보지 못했네요.

[커피의 역사] 이벤트에 당첨되었습니다! 축하드립니다!
당첨 발표 페잎퍼에 비밀 댓글로 책 제목과 주소, 성함, 연락처 알려주세요.

즐거운 주말 보내시구요~ ^^

transient-guest 2014-03-01 05:13   좋아요 0 | URL
저도 우연하게 읽었는데 의외로 '마의 산' 같은건 인용되는 책이 많기에 토마스 만에 대해 관심을 갖게 되었어요. 뭐랄까 색다른 재미와 어려움(?)이 있습니다.ㅎㅎ 서재에 일단은 답글을 드렸습니다만, 결정에 따르겠습니다.ㅎ

2014-03-03 16:21   URL
비밀 댓글입니다.

2014-03-04 02:47   URL
비밀 댓글입니다.

2014-03-04 14:44   URL
비밀 댓글입니다.

2014-03-05 01:49   URL
비밀 댓글입니다.

감은빛 2014-03-05 10:22   좋아요 0 | URL
알려주신 이메일 주소로 발송했습니다.
그럼 좋은 하루 되세요! ^^

transient-guest 2014-03-06 02:14   좋아요 0 | URL
너무 감사합니다. 잘 사용할게요.

아이리시스 2014-03-04 19:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저처럼 두가지언어가 안되는 사람은 일단 누군가에게 토마스만이 원서로 읽한다는 자체가 신기한것 같아요. 토마스 만은 우리말로 되어있어도 안 읽히는데.. 이책은 1차적으로 언어적 어려움이 아니지만, 어떤 책이든 영문판을 tran님이 쭉쭉 읽으실거란 사실 자체가 신기해요. +_+ 우왓... 저는 다 못읽어봤어요ㅠ.ㅠ 단편집만 읽었어요, 여기있는책들도 조만간.. 서른다섯이 되기전에...( '')

transient-guest 2014-03-05 01:51   좋아요 0 | URL
지금 '마의 산'을 조금씩 다시 읽고 있어요. 확실히 처음보다는 더 눈에 잘 들어오는 것 같구요, 또 중간에 막히면 그 의미를 이해할 때까지 곰씹어 보게 됩니다. 말이 길고 장황하다거나 등장인물의 다음 행동을 설명하려고 가끔 부연설명이 긴데, 여러 번 읽게 되네요. 천천히 읽다보면 한 권씩 어쩌면 평소에 많이 접하지 않는, 덜 익숙한 책도 보시게 될거에요.ㅎ 저도 영문은 한글같이 쭉쭉은 아니구요..그냥 익숙한거죠..

노이에자이트 2014-03-09 17:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
토마스 만의 장편 중에 <펠릭스 크롤의 고백>이 있는데 꽤 재밌어요.한 번 읽어보세요.저도 <브텐부로그 일가>가 <마의 산>보다 재밌었어요.아무래도 가문의 흥망사 이야기는 읽는 재미를 주는 듯해요.

transient-guest 2014-03-10 12:10   좋아요 0 | URL
토마스 만의 작품은 하나씩 읽어갈 예정이니까 추천해주신 책도 일단 보관함에 넣으려고 찾아봤는데 안 나오네요. 어쩌면 헌책방에서 찾아야 할지도 모르겠어요.ㅎ '마의 산'은 확실히 더 어렵습니다. 무슨 이야기를 하고 싶은건지 아직도 잘 모르겠어요.

쇠찌르레기 2022-10-01 00:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
짜집기 X
짜깁기 O