좌안 2 - 마리 이야기
에쿠니 가오리 지음, 김난주 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2009년 5월
평점 :
절판


3.4

6장 한잔 술이 할 수 있는 것, 7장 아빠와 엄마, 그리고 소이치로, 8장 다시 사랑에 빠지다, 9장 또 다른 운명, 아미와 사키, 10장, 노래해 노래해, 다시.

스탠드 바 '엔드라'에 취직을 합니다. 시즈오가 소개한 곳입니다. 점장이 되는 이시바시 다츠야랑 엮이게 되네요. 다츠야의 누나가 진 빚을 다츠야가 떠맡으면서 다츠야 및 다츠야와의 관계가 깨집니다.(읽으신 분은 알 수 있습니다) 다시 큐 이야기가 등장하는데, 마리와 사키가 파리에서 귀국한 직후 큐는 사고를 당해 아내가 죽고 큐는 구사일생으로 살았으나 후유증이 심해 기억 일부를 잃습니다. 마리 등에 대한 것이 포함되어 있지요. 그래서 귀국해 살고 있습니다. 기요가 죽었다는 연락이 옵니다. 암브로즈가 기요의 유해 일부를 갖고 와 전달해 줍니다. 아라타는 점점 '엄마가'나 '엄마는'이란 용어를 자주 사용하게 됩니다. 사키와 점점 소원해지기 시작한 마리는 낙향을 결심합니다. 아라타의 집에 들어가는데, 아이들이 와서 놀다 갑니다. 사키는 중학교를 졸업하자 고등학교에 가지 않겠다고, 파리에 유학 가겠다고 합니다. 자식 이기는 부모 없으니 결국 집니다. 시미즈 도모유키란 남자와 사귀기 시작했지만 결국 결혼을 거절합니다. 포스트 데상스(주유소란 뜻)라는 자기의 가게를 결국 차립니다. 어느 날 아라타는 죽고 사키와 프랑스에서 같이 온 아미가 함께 빈소를 지킵니다. 아미에게서는 소이치로의 향취가 납니다. 큐는 초능력으로 유명해졌다가 다시 낙향해 옵니다. 어느 날 소이치로가 보내온 '안녕, 또 만나'라는 엽서를 보여줍니다. 마리가 받은 것과 똑같은 것입니다. 둘 다 오랫동안 상대에게 숨겨온 것이지요.

사람이 살아가는 모습을 그냥 그대로 그린 것처럼 보입니다. 건조하게. 좌안은 우안의 반대이고, 우안은 큐의 시점에서 진행된다고 하는데 보고 싶은 의욕이 안 생깁니다.

101016/101016

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
안녕하세요 2011-11-30 01:48   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
좌안1을 보고 2가 너무 궁금해서 줄거리보러 왔다가요.. 저도 막상 보려하니 우안은 보고 싶지않네요.. 뭔가 우울하고 건조합니다
 
좌안 1 - 마리 이야기
에쿠니 가오리 지음, 김난주 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2009년 5월
평점 :
절판


3.5

1장 노래해 노래해, 2장 영 앤드 프리티, 3장 일단은, 뛰어들다, 4장 사랑에 빠지다, 5장 운명의 수레바퀴, 그리고 주유소.

제목 그대로 마리라는 주인공 이야기입니다.

'마리 데라우치'는 1960년생입니다. 유기화학교수인 아버지(아라타)와 전업주부였다가 아들이 자살한 다음 가든닝을 배우고 온 엄마(기요) 그리고 그 딸 마리. 오빠(소이치로)가 중학교에 들어간 다음 자살함으로써 집안에 그림자가 드리워집니다. 엄마는 영국에 3년간 연수를 다녀오고 그 뒤로도 우울해지면(아니면 우울해져서) 영국(?)에 다녀오곤 합니다. 결국 마리는 17살 때 가출을 하고 또 남자친구(다카히코)와 몸을 섞기도 합니다. 그 남자친구와 함께 동경에 간 것이 가출입니다. 고등학교를 중퇴하고 갔습니다. 당연한 것은 아니겠으나 예측 가능한 수순으로 남자친구와 헤어지고 다른 남자 집에 살다가 함께 낙향합니다. 오랫동안 옆집에 살던 '소후에 큐'를 만나자 동경에서 따라왔던 남자 야마베는 어디론가 떠납니다. 그런데 마리와 야마베의 관계는 단순한 동거였죠. 옷을 벗고 누워도 성교는 안하는 사이입니다. 큐는 마리와 성교를 한번 하더니 어디론가 사라집니다. 세계일주 여행을 하다가 파리에 정착하네요. 그래서 마리는 대입검정고시를 보고 또 대학에 입학하였는데 이 와중에 가정교사(시마모리 미치루)가 사실은 동성연애자여서 구설수에 휘말리기도 합니다. 마리는 나중에 알게됩니다. 대학 졸업은 못하였는데 왜냐하면 시바타 하지메와 사귀다가 임신을 하여 결혼을 하게 되었기 때문입니다. 결혼 결심을 한 날 엄마 기요가 정말로 가출합니다. 그런데 몇 년 뒤 하지메는 교통사고로 시부모님과 함께 죽네요. 그래서 파리의 화가 아오야마 시즈오의 모델 역할을 잠시 수행.

파란만장한 삶이네요.

오빠가 죽은 다음에도 마리에게는 오빠가 옆에 붙어있는 경우가 많았습니다. 생애의 중요한 고비 때마다 오빠와 의논하기도 하고. 미치루나 딸 사키가 이 존재를 간혹 느끼는 것 같은 뉘앙스의 대목이 보입니다. 2권까지 읽어보면 뭔가가 나오겠지요.

101006/101007

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
터널 2 터널 시리즈 1
로더릭 고든.브라이언 윌리엄스 지음, 임정희 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2008년 12월
평점 :
품절


3.4

윌은 아버지 제롬으로부턴 박대를 받습니다. 동생 칼을 통해 어머니 세라가 탈출을 했고, 윌을 데리고 나갔었다고 합니다. 지상에서 동생이었던 레베카가 갑자기 스틱스의 일원임이 밝혀집니다. 2살 때 보내졌다고 되어 있네요. 삼촌인 탐이 탈출 경로를 알려줘서 체스터를 데리고 달아나지만 입구에서 쫓아온 스틱스에게 체스터가 잡힙니다. 칼이 따라왔기 때문에 일단 원래 살던 집으로 가는데, 이미 스틱스가 다녀간 다음입니다. 챙길 걸 챙긴 다음 진 이모네 댁에 갑니다. 칼은 지상 생활을 못 견뎌하고 윌은 체스터를 구해야 하기 때문에 다시 지하로 내려갑니다. 영원한 도시에서 스틱스 분견대와 탐색견을 만납니다. 윌은 다치는데, 탐이 나타나 대신 싸웁니다. 크로플라이(레베카의 아버지라네요)는 탐에게 피살됩니다만 스틱스에 둘러싸인 탐도 희생되는 것 같습니다. 윌과 칼은 추방된 체스터가 있는 곳으로 가는 무인열차를 타고 내려갑니다. 한편 탐을 돕던 이마고는 에필로그에서 지상생활을 즐기다가 처녀로 자란 레베카에 의해 독살됩니다.

지하의 인구는 그리 많아 보이지 않는데 지상 곳곳에 첩자를 둘 정도라는 설정은 좀 무리한 것으로 생각합니다. 지하교(제가 붙인 이름으로 가브리엘 경을 구세주로 생각하는 종교)는 저자들이 잘 아는 기독교를 본뜬 것입니다. 다른 리뷰어들이 바란다고 하는 3권은 없네요. 어쩌면 (속)터널이 있을지는 모르겠습니다만. (추가사항) 프리폴(자유낙하)라는 책이 시리즈의 3부랍니다. 디퍼가 2부고요. 엿가락처럼 늘어나겠군요.

101013/101013


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
터널 1 터널 시리즈 1
로더릭 고든.브라이언 윌리엄스 지음, 임정희 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2008년 12월
평점 :
품절


3.0

술술 읽힙니다. 자세히 보니 22줄, 26자네요. 거기에 문단이 자주 바뀌고, 대화는 모두 별개의 문단으로 처리되어 있으니 진행이 빠를 수밖에 없습니다. 내용도 가볍기 때문에 더욱 쉽습니다. 시대 배경은 불확실하네요. 가장 늦은 언급이 '1970년대'입니다. 나머진 주로 18세기에 대한 이야기들. 2권으로 나누어진 것은 짐작하실 수 있을 겁니다. 웃기는 것은 책뒤 표지에 어떤 인용문이 있는데 '1권 마지막 페이지를 읽을 무렵, 나도 모르게 2권을 찾게 된다'는 것입니다. 그런데 1권은 1부(땅을 파고 들어가다)와 2부(콜로니)로 이루어져 있습니다. 과연 원전이 2권으로 나누어져 있었을까 하는 의아심이 강력하게 듭니다. 이 의구심이 사실이라면 그 인용문은 거짓일 테니까요.

아무튼 로저 버로스 박사와 그 아들 윌 버로스는 발굴이 취미입니다. 로저 박사는 '하이필드 박물관'을 운영하고도 있고요. 점차 이상한 것들에 접하게 된 이들은 당황하면서도 흥미를 갖습니다. 윌은 친구 체스터와 함께 발굴을 하는데 어느 날 이상한 구조물을 발견했습니다. 그런데 다음 날 굴이 막힌 것을 알게 됩니다. 아버지도 비슷한 시기에 실종되었고요. 체스터와 함께 아버지가 사라진 지하실에서 단서를 찾아 추적하여 승강기를 타고 지하로 내려간 이들은 지하세계의 경찰에 체포됩니다. 그리고 이젠 윌 버로스가 아니라 '세스 매콜리'가 자신의 진짜 이름임을 동생 칼(칼럽)을 통해 알게 됩니다.

일단 중립점수를 부여합니다.

101004/101004

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
수선공
버너드 맬러머드 지음, 최기군 옮김 / 동인(이성모) / 2009년 7월
평점 :
품절


2.5

형식은 간단해서 한 유태인 수선공이 고향을 떠나 키에프로 가서 유태인임을 숨기고 취직을 합니다. 몇 달 뒤 한 아이가 죽었고, 그는 종교적 이유로 피를 뽑아서 죽인 혐의로 체포 수감되었다가 몇 년 뒤 기소됩니다. 이 와중에 벌어지는 주인공 야코프 쉡소비치 복의 상상, 환상 그리고 주변인의 이야기들이 혼란스럽게 전개됩니다.

책은 재미있게도 작가에 대하여 아무런 정보를 제공하지 않습니다. 번역가(최기군)에 대해서는 몇 줄의 이력이 소개되어 있습니다. 그래서 먼저 번역에 대해 이야기하지 않을 수 없습니다. 번역은 상당히 이상해 보입니다. 제 개인적인 생각으로는 번역가가 한국어를 잘 모르는 게 아닌가 싶습니다. 아니라는 증거를 저에게 제시하면 이 의견은 철회하겠습니다. 그래서(또는 게다가) 원래 작품(영어로 된 것)은 훌륭하였는지 모르겠으나 한국어로 된 이 책은 다시 읽고 싶은 생각이 안 드는 책이 되어 버렸습니다. 1967년에 전국도서상과 퓰리처상을 받았다고 되어 있으니 설마 원작은 훌륭했었겠지요. 그게 아니라면 벌거벗은 임금님을 향해 환호를 올리던 다른 벌거벗은 군중들의 소리는 아니었을까요? 또는 1994년 (딸인가요?) 앤 맬러머드의 개작 때문일 수도 있고요.

시대 배경은 1911년에서 1913년까지입니다. 그 전후 시대의 러시아 법원 및 유형 생활에 대한 이야기는 다른 것들에서 자주 접했으니 익숙하기까지 합니다. 이 책과는 별개로 왜 그런 사회가 존속하였는지는 잘 이해가 안 됩니다만 봉건적인 가치관을 결부시키고 인권을 조금 떨어뜨리면 이해가 되려고도 합니다. 가깝게는 2차 대전이나 그 후에도 러시아(소련)에서는 대량으로 사람이 죽어나갔으니 원래 그런 사회였으니까 그 때도 그랬던 게 아닌가 싶기도 합니다.

더 이야기를 풀고 싶어도 작가에 대한 정보가 없어서 진행하기 곤란합니다. 글이란 어떤 사람의 생각인데 그 사람에 대해 모른다면 어떻게 해석을 할 수 있겠습니까? 심심풀이로 쓴 책이 아닌 다음에는요. 그래서 전체적인 평가가 낮습니다.

101003/101003

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo