칼에 지다 - 상
아사다 지로 지음, 양윤옥 옮김 / 북하우스 / 2004년 12월
평점 :
장바구니담기


4.6

458페이지, 24줄, 25자.

형식이 독특합니다.

누군지 모르는 사람이 돌아다니면서 옛 이야기를 묻습니다. 대화체가 아니고 질문에 답을 하는 증언만이 있을 뿐입니다. 간간이 이 대화의 중심이 되는 요시무라 간이치로의 마지막 장면이 길게길게 늘어지면서 나옵니다. 아내는 책을 빨리 읽지 못하기 때문에 일단 여기저기를 본 다음 뒤를 보는 버릇이 있는데 '자결을 명받았음에도 그렇지 않고 살아남아 자신의 이야기 하는 것'이라고 저에게 말하는 바람에 늦게 읽기 시작하던 저는 혼동이 되었습니다. 지도가 몇 개 포함되어 있는데 설명에 의하면 원작에는 없는 것을 편의를 위해 넣은 것이라고 합니다. 많은 도움이 됩니다.

간략히 이야기를 하자면 난부 번에서 탈번을 했던 요시무라 간이치로(吉村貫一郞)가 1868년 1월 7일(음) 오사카의 저택에 나타납니다. 책임자인 오노 지로우에몬(大野次郞右衛門)이 일단 받아들였다가 자결을 하라고 방을 내줍니다. 이게 서장(5-18)이고 1장(19-32)에서는 요시무라의 생각, 2장(33-127)은 무명의 신센구미 대원, 3장(129-142)은 다시 요시무라의 독백, 4장(143-232)은 사쿠라바 야노스케, 5장(233-246)은 요시무라, 6장(247-399)은 히에라 리하치(이케다 시치사부로), 7장(401-413)은 다시 요시무라, 8장(415-462중단)은 다시 사이토 하지메(후지타 고로, 야마구치 지로)의 이야기입니다.

구전형식이라서 아주 재미있습니다. 일전에 읽은 어떤 책은 형식이 이것도 저것도 아닌 모호한 형태를 띠는 바람에 엉망이었죠. 재미도 없고 전달도 안되는. 이것은 역사적 사실인지 모르겠으나 몇 사람의 증언이 연결되는 형식이면서도 이야기의 바꿈을 존재하지 않는 인터뷰어에 의지하는 척함으로써 전환시킵니다. 소설은 이렇게 써야죠. 그래야 읽는 사람이 재미있게 읽을 수 있습니다.

101120/101121

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
해밀
김은희 지음 / 발해 / 2008년 10월
평점 :
절판


3.0

365페이지, 26줄, 27자.

로맨스입니다. 시대 배경은 조선시대인데 특정 시기는 아닙니다. 중반 이후로 추정됩니다. 주인공들의 활동반경을 제약하기 위한 설정으로 보입니다.

여혜현은 6살 때 부모님을 잃고 남궁가에 와서 딸처럼 자랍니다. 실제로는 민며느리라고 되어 있습니다. 효건은 12살 때 혜현을 처음 보고 동생처럼 생각하며 자랐기 때문에 28이 되도록 덤덤합니다. 대부분 16을 전후하여 결혼을 하니까 남자도 늦은 것이고 여자도 마찬가지입니다. 왜 이렇게 늦었는지는 불명확하네요. 6년 전에 여자가 16이 되었을 때 혼사를 치루어도 되었을 테니까요. 아무튼 친구 유양명의 동생 채연이 이 틈을 노리고 시도합니다. 이 아가씨도 19살이니 그런 식이면 혼사가 늦은 것 아닐까요? 설정에 문제가 있음을 알 수 있습니다. 채연이가 슬며시 흘린 거짓 정보(효건이가 자기에게 선물도 주고 또 정도 주고 있다는)를 듣고 혜현을 은장도로 자결을 시도합니다. (은장도는 자살하기 힘든 도구입니다. 정확하게 시도하지 않는 한.) 효건이가 멀리서 보고 소리를 질러 심장을 빗겨나 큰 상처만 입고 맙니다. 두 남녀간에 짧은 대화가 오가고 오해가 증폭됩니다. 그래서 여자는 부모님의 위패가 있는 절에 가서 불공을 드리고 오겠다는 말을 합니다. 채연은 집에서 신세를 지고 있는 강원성에게 부탁하여 일행으로 끼어들게 합니다. 사냥꾼 4이 위협하려는 시도를 하다가 역으로 암행하던 효건에게 당하여 둘은 팔을 잃고 둘은 크게 다칩니다. 강선비는 성공한 셈입니다. 화살을 스스로 맞으면서 혜현을 보호했으니까요. 효건은 강선비와 혜현의 사이 때문에 갈등하는데 채연이 강선비를 압박하는 게 지나쳐 강선비가 효건와 혜현에게 채연의 편지를 보여줍니다. 둘은 채연에게 물을 먹이는데 실수로 채연은 화상을 입습니다.

아쉬운 작품입니다. 갈등이 일어나는 계기가 빈약하고 증폭되는 것도 마찬가지입니다. 하긴 그 전에 각 인물에 대한 설명이 충분하진 않았기 때문에 배신감 같은 것은 없습니다. 조신하게 자랐을 주인공들과 주변인의 생각과 태도를 보면 전혀 아니네요. 하긴 그게 사람이겠지만 그래도 시대 설정을 감안하면 조금 어긋난 셈입니다. 회상하는 장면이 너무 자주 나와서 속독을 하는 저로서는 불편했습니다. 이상해서 되돌아 보면 어느 사인가에 회상입니다. 현재-오래된 과거-덜 오래된 과거-최근의 과거-현재-진행-다시 오래된 과거. 이런 식으로 나아가기 때문입니다.

101118/101119

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
톰 소여의 모험 네버랜드 클래식 18
마크 트웨인 지음, 도널드 매케이 그림, 지혜연 옮김 / 시공주니어 / 2004년 2월
평점 :
구판절판


4.0

368페이지, 23줄, 27자.

유명한 책입니다. 저자 마크 트웨인의 주장에 의하면 고전이란 누구나 알고 있지만 누구도 읽지 않은 책이라고 했던 것 같은데 이 책도 이젠 고전에 들어갑니다. 1876년에 출간되었답니다.

톰(토마스) 소여의 생활이라고 할까요? 그런 이야기입니다. 여자(아이)와의 연애, 보물(횡재) 이야기, 모험 등이 섞여있어서 재미로 읽기엔 제격입니다. 저자 자신이 가볍게 쓴 느낌이 들기 때문에 허클베리 핀의 모험에 뒤처진다는 평을 받게 된 게 아닐까 싶습니다.

다 아는 내용이라 내용을 소개하는 건 주저됩니다. 당시 목사의 주급이 1달러 수준이었다는 가외의 소득이 있습니다. 당시에 어린애의 증언이 효력이 있었는지는 모르겠네요. 한 구절도 못 외우던 애가 갑자기 2천 구절 분의 딱지를 가져오면 의심을 해야 할 터인데 그러려니 하는 설정은 조금 무리가 있습니다. 저자의 종교관이 여실히 반영되었다고 봐야겠죠.

101117/101117

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
80일간의 세계 일주 네버랜드 클래식 37
쥘 베른 지음, 김주경 옮김, 레옹 베넷 외 그림 / 시공주니어 / 2009년 8월
평점 :
구판절판


3.8

398페이지, 23줄, 26자.

오식이 좀 있는 것 같습니다. 오식이 아니라면 설명을 어떻게 하여야 할까요? 18페이지의 11시 22분과 4분, 그리고 11시 29분의 관계입니다. 파스파르투가 11시 22분이라고 하자 4분 늦는다고 하면서 11시 29분부터 하인이라고 말합니다. 말하고 있는 현재 시각은 11시 26분이지요. 왜 3분 뒤부터 하인이라고 했을까요?

52페이지의 시속 10 노트 운운은 상식에 어긋납니다. 노트라는 게 '시속 해리'를 뜻하니까 앞에 또 시속이 붙으면 '시속 시속 10 해리'라는 말과 같습니다. 10노트라고 하든지 아니면 시속 10해리라고 했어야 합니다. 사실 뒤쪽 표현은 안 씁니다.

한번 눈에 어긋나니 계속 보이네요. 필리어스 포그는 24시간 중 집에서 10시간을 보낸다고 되어 있습니다. 나머진 클럽에서 보내고. 그런데 집에서 클럽까지는 과거식으로 575보입니다. 요즘으로는 1150보지요. 활발하게 걸으면 1분에 70보를 걸으니 17분 거리입니다. 잡다한 시간 포함해서 20분으로 아니 쉬운 계산을 위해 30분이라고 해봅시다. 그러면 클럽에서 13시간을 보내야 하지요. 그런데 11시 반에 집을 나서서 (12시에 클럽 도착) 밤 12시(24시)에 클럽을 나서니 클럽 체재시간은 12시간입니다. 왕복 1시간을 걷는다고 가정해도 1시간이 빕니다. 집에서 11시간을 보내든지 클럽에서 새벽 1시에 나와야 합니다.

솔트레이크에 대한 기록을 보니 요즘 것과 다르네요. 아무래도 100여 년이 지나면서 달라졌겠지요. 책에는 길이가 110에 폭이 55라고 되어 있는데 위키페디아에는 120에 45라고 나옵니다. 과거의 기록을 보고 현재와 비교하는 재미가 오래된 책을 읽는 또 하나의 이유가 아니겠습니까?

그런데 솔트레이크의 오그던 역에서 2시에 도착하여 4시간 뒤인 6시에 출발한다던 기차는(296페이지) 299페이지를 보면 4시가 되기 전에 손님들이 돌아왔고, 얼마 후 출발했다고 합니다.

이런 몇 가지는 다른 책과 비교 후에 오식인지 아니면 원작자의 실수인지를 알 수 있을 것 같습니다. (다른 책과 비교해 보니 위에 나온 것들이 다 오타 내지 오식으로 판단됩니다. 그 책에는 11시 26분으로 나오고, 4시에 출발하기로 되어 있습니다. 이 책의 2판이 나온다면 교정되어 나오기를 바랍니다.)

날짜 경계선은 태평양 한가운데 있으니 미국에 도착한 이들은 신문 등을 통하여 이미 하루가 당겨졌음을 알아야 하는데 런던에 도착해서야 깨닫는 것은 반전을 위한 장치이지만 어슬픈 면이 있습니다.

전체적인 부위기는 같은 작가의 [황제의 밀사]와 비슷합니다. [황제의 밀사]가 1876년 간행이라고 하니 4년 차이가 나네요.

101115/101115

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
잠자는 인형 모중석 스릴러 클럽 23
제프리 디버 지음, 최필원 옮김 / 비채 / 2010년 6월
평점 :
절판


4.0

685페이지, 26줄, 29자.

[콜드 문]에 등장했었던 캐트린 댄스가 주인공입니다. 그 땐 링컨 라임과 공조수사를 했었지요. 초청받은 컨설턴트 정도였다고 할까요? 주요 등장인물들을 나열하겠습니다. 등장순서입니다. 캐트린 댄스(심문과 동작학 전문가, CBI요원), 다니엘 펠(죄수, 컬트 리더), 티제이 스캐론(CBI요원), 후안 밀라(형사로 화상 후 사망), 에디 댄스(캐트린의 어머니, 간호사), 찰스 오버비(CBI 서중앙구 지국 책임요원), 레이 카라네오(CBI요원), 마이클 오닐(몬터레이 카운티 수석 부보안관), 모튼 네이글(작가), 레베카 셰필드(컬트 여자), 린다 휘트필드(컬트 여자), 사만다 맥코이(컬트 여자), 제니 마스턴(LA 출신의 새로운 컬트 여자 후보), 토니 워터스(캐피톨라 교도소의 수석교도관), 윈스턴 켈로그(FBI MVCC요원).

캐트린은 크로이튼 가족을 살해한 혐의로 종신형 복무중인 펠에게 새로운 혐의가 발견되자 심문을 위해 만나게 됩니다. 보안관 사무실에서 심문을 검토하던 캐트린은 증거가 조작된 것이라는 것을 알아내지만 그 사이 펠은 교도관을 살해하고 달아납니다. 교도소는 탈옥이 불가능하니 법원에서 심문을 받는 상황을 연출해 낸 다음 탈출한 것이지요. 이게 월요일입니다. 그가 이끌던 컬트의 여인들을 모을 생각을 하고 모아서 여러가지 이야기를 듣고, 정보를 짜내고 추적하고 하다가 사건이 종결되는 것은 목요일입니다. 그리고 금요일과 토요일은 또다른 이야기들(반전을 위한 반전)이 있습니다. 주요한 것은 아니므로 짧지요.

범죄자의 위협, 특히 가족에 대한 위협은 정말 영향력이 클 것입니다. 아마 대부분의 사람은 굴복할 수밖에 없을 겁니다. 캐트린의 도박, 즉 펠과 레베카의 주도권에 대한 이야기는 이런 유의 사람들에겐 정말 중요한가 봅니다. [어 퓨 굿맨]이란 영화에서의 관타나모 기지 사령관인 대령도 같은 함정에 빠져서 몰락했지요.

101114/101114

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo