대동법, 조선 최고의 개혁 - 백성은 먹는 것을 하늘로 삼는다
이정철 지음 / 역사비평사 / 2010년 10월
평점 :
장바구니담기


3.8

390페이지(끝 페이지 544), 24줄, 29자.

조선 후기에 실시된 대동법에 대한 연구입니다. 논문형식인데 책 수준이니 엄청난 일이라고 할 수 있겠네요. 그래서 본문은 7개 장으로 되어 있지만 앞뒤에 프롤로그와 에필로그가 붙고 또 따로 '책머리에' 라는 서론까지 있습니다.

이런 책은 목차가 상당히 중요하기 때문에 먼저 수록하겠습니다.

책머리에 - 듣기 좋은 말로는 개혁이 되지 않습니다 : 더 나은 제도와 제도사 연구를 위하여
이 책을 좀 더 쉽게 읽기 위해
한눈에 보는 대동법 성립과정
연표
프롤로그
1부 대동법의 계보
 1장 관행이 변하기 시작하다
 2장 대동법의 원형이 만들어지다
 3장 두 가지 공물변통 방법론이 성장하다
2부 대동법의 정치
 4장 효종시대 : 드디어 대동법이 성립되다
 5장 현종 시대 : 대동법이 튼튼히 뿌리내리다
3부 대동법의 해부
 6장 대동법은 어떻게 운영되었는가
 7장 조선시대 경세론의 핵심을 대동법에서 보다
에필로그
부록-미주, 참고문헌
특별부록-대동사목 내용색인, 인명록, 인물사전, 용어해설, 찾아보기

어떻습니까? 방대하지 않습니까?

대동법을 간략하게 줄이자면 관행에 의해 부과되었던 조세와 공물(진상)을 토지에 의거하여 균등하게 부담시키는 제도입니다. 각지의 사정이 달랐기 때문에 비율은 조정되었지만 결국 결당 12두로 결정됩니다. 대략 처음 논의 후 100년이 걸렸다고 되어 있는데, 사람의 생각이란 시대를 초월하기 때문에 본격적인 의지가 있은 다음부터 따져야 옳겠지요.

놀라운 것은 조선시대의 토지 단위인 결에 대한 지식입니다. 그 동안은 막연하게 알고 지냈는데 이 책에 의하면 대략 40-50마지기라고 하네요. 얼추 만 평이란 말입니다. 그런데 소출은 전국 평균 200두 즉 20가마입니다. 1마지기에 4-5말이 나왔다는 것이니 큰 수율이 아닙니다. 아주 간단한 비교 예로써 성경에 보면 예수 시대(2천년 전이지요)에 밀에 대한 이야기로 100배, 60배, 30배 이야기가 나옵니다. [로빈슨 크루소]에도 쌀과 보리에 30배 이상의 수확을 자랑하지요. 요즘은 어떤가요? 10a(1000m2)당 466kg라는 기사를 토대로 보면 조선시대에 비해 15배입니다.(아, 이 기사는 수확량이 크게 떨어진 해라고 강조된 것이었으므로 실제로는 20배 정도 차이가 날 것 같습니다. 조선시대는 벼로 계산하고 요즘은 쌀로 계산했을 때입니다. 벼는 도정을 하면 반 정도로 줄어든다고 봐야 합니다. 만약 책에 나온 게 벼가 아니라 쌀이라면 수치를 조정해야 할 것입니다.)
자세히 보면 하나의 정책이 자리 잡는데 신하들과 왕의 의지가 중요하여서 비록 좋아보인다 하더라도 오랜 시일이 지나야 자리를 잡을 수 있습니다. 아무래도 전국적인 영향(정치인이 아닌 국민에 미치는 영향)을 끼치는 것에는 용감할 수 없었나 봅니다.
또 하나 저에게 영향을 준 것은 우리나라에는 봉건시대가 없었다고 생각했었는데 실질적으로는 대동법 전에는 준봉건제가 아니었을까 하는 생각이 들었다는 것입니다. 수령 등에게만 녹봉이 지급되고 나머지 하급직에는 전혀 책정이 안되었으니 농민들이 그 비용을 대야 하는 구조라면 봉건제와 다를 바가 없습니다. 서양이나 일본과 다른 점은 세습이 아니고 중앙에서 파견한 기간제(기간이 짧아서 이런 표현을 사용합니다) 수령이 내려온다는 것입니다. 따라서 이후에는 준봉건제에서 중앙집권제로 거의 기울었다고 볼 수도 있습니다. 상업에 준 효과도 있으니 250여 년 간 더 지속된 나라를 뒷받침하는 제도이므로 그 의미가 크다고 할 수 있습니다.

책에 대하여는 전반적으로는 만족스럽지만 그렇지 못한 것들이 있었다고 해야 할 것입니다. 대체로 정리가 제때 이루어지지 않았고 동일한 내용이 여러번 반복되기도 하였습니다.
주석을 책 뒤에 두지 않은 것은 좋았는데 때로는 다음 페이지로 내용이 넘어가는 등 일관성이 없어서 주석을 볼 때마다 불편했습니다. 게다가 참고문헌 번호는 작아도 볼드체로 되어 있어 잘 보이는데 반하여 주석번호는 크지만 가는글씨체여서 주의를 기울이지 않으면 읽다가도 지나치기 일쑤였습니다. 반복되는 주석도 있었고, 본문에 나온 것을 몇 페이지 뒤에 주석으로 제시한 경우도 있었습니다.
인물사전은 본문에 포함된 설명과 일치하지 않는 것이 많아서 마치 서로 다른 사람이 만든 게 아닌가 싶기도 합니다.
용어해설은 궁금했던 것의 절반 정도만 다루고 궁금하지 않았던 것은 다수가 있었습니다.

110325/110325

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
호수에 부는 바람
김중태 지음 / 문학나무 / 2010년 11월
평점 :
장바구니담기


2.4

376페이지, 22줄, 25자.

앞 표지에는 "전편을 압도하는 서정적인 긴박감과 반전에..."라는 표현이 있는데 서정적인 부분은 그렇게 많지 않았다고 봅니다. 오히려 이 책은 두 성분으로 구성되어 있다고 볼 수 있습니다. 즉 서정적인 부분과 체제비판적인 이념 부분. 어쩌면 이 서정적인 부분을 강조하기 위하여 이념 부분을 넣었을지 모르겠으나 과장이 심하여 그만 중심을 잃은 편집이 되었다고 생각합니다. 물론 강욱이 겪었던 것은 실제로 일어날 수 있었던 것이지만 어설프게 꿰어맞춘 듯한 느낌이 더 강하게 듭니다. 이렇게 되면 서정성 운운은 공염불입니다. 튼튼한 양장본인데, 아깝다는 생각이 듭니다.

표현에서 사투리는 논외로 하고 나머지에서도 맞춤법에 어긋나는 사례가 너무 많았습니다. 작가의 의지였는지 아니면 편집인의 능력 때문인지는 모르겠습니다. 아무튼 그것 때문에 훌륭한 양장본임에도 불구하고 편집/제본 부분의 점수를 깍았습니다. 하긴 모든 부분을 완벽하게 갖추는 것은 어려운 일인가 봅니다. 내용이 마음에 드는 책은 제본이 허술하고 제본이 좋은 책은 내용이 부실하고. 둘 다 좋은 책은 번역이나 편집이 문제이고......

110325/110325

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
니벨룽엔의 반지 - '반지의 제왕'의 모티브가 된 판타지의 고전
볼프강 홀바인, 토르스텐 데비 지음, 이미옥 옮김 / 예담 / 2008년 5월
평점 :
절판


3.4

504페이지, 24줄, 28자.

북구의 신화에서 파생된 이야기입니다. 파생되었다고 함은 줄거리만 가져오고 나머진 작가(여기선 작가들이네요)의 마음대로라는 뜻입니다.

원작이야 대부분 아실 테니 넘어가고 이 책의 줄거리만 따 보겠습니다.

크산텐의 왕 지그문트는 덴마크의 왕 할마와 싸우다 진중으로 돌아와 왕비 지그린데에게 씨를 뿌리고 다시 출전합니다. 패전으 기색이 짙어 기사인 로렌스가 지그린데를 데리고 탈출합니다. 이들은 레긴이라는 대장장이에게로 갑니다. 지그린데는 출산 후 죽었다고 되어 있고, 지그프리트는 대장장이 일을 배우면서 자랍니다. 14살 경 아이슬란드의 브룬힐데를 만나서 겨룬 적이 있습니다. 18살 때 부르군트로 물건을 팔러 나왔다가 파프니어라는 용 때문에 황폐화된 것을 봅니다. 군도마르 왕은 신하(고문관) 하겐의 건의를 따라 용을 잡으러 출전하지만 중상을 입고 돌아옵니다. 태자인 기젤헤어가 죽었기 때문에 군터가 왕위에 오르게 됩니다. 크림힐트는 이미 지그프리트와 몸을 섞은 다음이고 하겐은 군터를 유도하여 브룬힐데에게 도전하도록 합니다. 지그프리트가 가져온 보물(금, 투구 그리고 반지)중 투구를 빌려서 지그프리트는 군터가 브룬힐데를 제압하도록 도와줍니다. 문제는 첫날밤에 군터가 쫓겨나자 할 수 없이 가서 강간(이라고 표현해야 할 것 같습니다)을 도와줬다는 것이고, 원한을 사게 됩니다. 사랑이 변하여 미움이 되었다는 표현이 적용 가능합니다. 크림힐트는 하겐에게 지그프리트의 약점을 자신도 모르게 누설하였고, 하겐은 지그프리트를 죽입니다. 군터는 하겐을 죽임으로써 입을 막습니다. 크림힐트는 지그프리트 2세를 에첼에게 의탁하여 낳은 다음 초청한 군터 등을 크산텐의 병사를 이용하여 몰살합니다. 동생 게르노와 그 부인(이자 하겐의 딸) 엘자가 지그프리트 2세를 데리고 조용히 떠납니다. 군터와 크림힐트는 서로를 찔러 죽였습니다.

전에 빌려왔었던 원전은 얇았습니다. 이것은 두툼합니다. 그리고 이야기를 엮느라 살도 많이 붙였고요. 뭐, 꼭 원전대로만 감상하란 법은 없는 것이지요. 특히 원전이 부실(내용이 아니라 양을 말합니다)한 경우에는 용서가 됩니다.

옛날에 영화로 보았던 것과 비교하자면 각자 자신들의 이야기(구성)를 위하여 각색했다는 것입니다. 어느 쪽이든 노력을 한 것이겠지요. 원전이 상당히 짧은 분량이기 때문에 살을 붙이는 정도에 따라서 전혀 다른 게 될 수 있는데 어찌 보면 영화를 많이 연상하게 하므로 전혀 다르다는 느낌은 들지 않습니다. 둘의 공통점은 지그프리트가 바보라는 것입니다. ㅎㅎㅎ

110323/110324

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
행복에 관한 짧은 이야기
토미 바이어 지음, 박경희 옮김 / 문학동네 / 2009년 10월
평점 :
절판


3.0

279페이지, 20줄, 25자.

보시는 바와 같이 짧지는 않습니다.

로베르트 알만이라는 광고문구를 만드는 전직 뮤지션이 어느날 관행처럼 사오던 로또에 당첨됩니다. 지급액은 620만 유로. 그로부터 일주일 정도의 시간이 지나면서 일어나는 자질구레한 이야기들입니다. 아내에게 이야기하고 싶었지만 싸우게 되어서 기회를 놓칩니다. 결국 아내의 컴퓨터에 있는 프로그램을 업데이트시켜 주러 갔다가 발견한 연서를 보고 아내가 자기를 버렸음을 압니다. 당첨을 통지해준 로또 회사의 직원에게 가벼운 선물(포도주)을 전해주러 갔다 돌아오는 길에 아버지 집을 들릴까 망설이지만 역시 그냥 지나칩니다. 나중에 그날 아버지가 돌아가셨음을 알게 됩니다. 전 동업자 에키가 자기를 골탕먹이고 떠난 것처럼 그 아내 클라우디아를 내팽겨친 것을 알자 (로또 번호는 에키와 같은 번호를 늘 써왔습니다) 그녀에게 로또 당첨을 알려주어 재산분할로 250만 유로를 받아내게도 합니다. 결국 에키가 보낸 청부업자에게 얻어맞아 입원을 해야 합니다만.

달라진 점은 전에는 화가 날 수 있는 상황이 이젠 아닌 것과, 전에는 무관했던 게 이젠 거슬리는 것들입니다. 이 주인공은 금방 거덜날 것 같지는 않네요. 600만 유로면 90억 원 쯤 되는데 저도 그 정도면 오랫동안 풍족하게 살 수 있겠습니다. 죽을 때에는 대부분을 남겨서 애들에게 줄 수도 있고요.

그런데, 이야기는 경쾌하지 않습니다. 일인칭이지만 수많은 잡생각이 드나들기 때문에 지루하기도 하고 우울한 분위가 계속 지속되기 때문입니다. 인생이 대부분 우울하고 또 독일이니까 더 그렇겠지만 그래도 별로 재미가 없었습니다. 평이한 느낌으로 본다면 어떠했을지 모르겠습니다. 이런 게 인생이기는 하지만.

110323/110323

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
신의 주사위 블랙펜 클럽 BLACK PEN CLUB 14
마크 앨퍼트 지음, 이원경 옮김 / 문학동네 / 2010년 7월
평점 :
절판


3.0

465페이지, 25줄, 28자.

한글제목은 아인슈타인이 말했다는 '신은 주사위를 가지고 장난을 치지 않는다'는 말에서 따온 것 같습니다. 실제로 그런 말을 했는지는 모르겠고요.

내용은 아인슈타인의 마지막 조수들이 연쇄살해되는 것에서 시작됩니다. 한참 시일이 지난 21세기이니 다들 칠순이나 팔순입니다. 그래서 나온 추측이 '누군가가 뭔가 실마리를 흘렸기 때문이다' 라는 것입니다. 통일장이론에 대한 어떤 공식이 조수들에게 전달되었다는 것이고, 그것들이 이미 하나씩 다른 물리학자들에 의해 증명되었다고 주인공 격인 데이비드 스위프트의 오래전 잠간 애인이 될 뻔한 모니크 레이놀즈가 데이비드에게 말을 해줍니다. 아밀 굽타라는 다른 조수가 결국 깊숙히 관련됩니다. 손자 마이클(굽타의 딸 엘리자베스의 아들)은 자폐증의 일종인 듯싶은데 비상한 기억력(야스퍼그 증후군 아닌가요? 자폐증보다는)을 갖고 있어서 실제로는 그 공식이 서버 내가 아니라 마이클의 머리 속에 들어있습니다. 한스 발터 클라인만이 알려준 마지막 숫자들이 진짜 열쇄입니다. 묘하게도 지역 방위와 전화번호이기도 합니다만.

저돌적인 국방장관은 자주 보여주는 정형인데 진짜 그런지는 모르겠습니다. 델타포스도 무식하게 그려졌는데 좀더 정밀한 조직 아니던가요? 항상 나오는 반전의 반전, 즉 준비된 사람들이 미처 예측하지 못했던 또 다른 준비가 있기 때문에 엎치락뒤치락이 일어납니다.

110326/110327

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo