로마인 이야기 4 - 율리우스 카이사르 (상) 로마인 이야기 시리즈 4
시오노 나나미 지음, 김석희 옮김 / 한길사 / 1996년 3월
평점 :
품절


4.0

525페이지, 26줄, 28자.

고대 로마에서 카이사르를 뺄 수는 없습니다. 왕정에서 공화정으로 온 나라를 다시 왕정(제정으로 갑니다만)으로 전환시키는 힘이 거기에서 나왔으니까요. 사실 초기에 왕정인 것은 어쩔 수 없는 선택이었죠. 안 그랬으면 사멸되었을 테니까요. 수 백년 뒤 갈리아가 처한 꼴이었을 것입니다. 그러다가 기틀을 잡으면서 공화정을 거칩니다. 오래 버틸 법적인 뒷받침이 이 시기에 대략 형성되었습니다. 그 뒤 제국이 확장되면서 다시 600명이라는 거대한 집단(원로원)이 다스릴 수 없는 나라가 되었습니다. 시대엔 대세가 있는 법이고, 그 시대가 선택한 인물인 것이지요. 그래서 이 시리즈에서 무려 두 권으로 나누어 한 사람의 시대를 조망하고 있습니다.

이 책은 먼저 어린 시절에서 시작하여 루비콘 강 앞에 내몰린 시대까지를 이야기 합니다. 1200만의 갈리아 인이라면 엄청난 숫자입니다. 1400년 뒤(100년 전쟁 당시) 프랑스의 인구가 고작 900만인가 그랬다는 걸 읽은 기억이 납니다. 사실 그 시기의 프랑스와 이 시기의 갈리아 전체(라인강 서쪽)은 다르지만 말입니다.

어쨌든 탁월한 지휘관이었음은 분명합니다. 연전에 읽은 갈리아 전쟁기나 내전기를 보면 전략이나 전술이 나오는데 천 년 이후의 것과 비교해도 손색이 없으니까요.

110929-111001/111001

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일주일 내내 토요일 - 2단계 문지아이들 33
파울 마르 지음, 김서정 옮김 / 문학과지성사 / 2002년 11월
평점 :
장바구니담기


3.0

216페이지, 18줄, 24자.

번역이 아니라 번안일 것 같습니다. 특히 앞부분은 말이죠. 음운(두운)을 맞추는 놀이가 앞에 있는데, 월요일엔 월간지, 월요병 그리고 월차를, 화요일엔 화분, 수요일엔 수도꼭지 고장, 목요일엔 목이 아프고, 금요일엔 금일 휴무. 뭐 이런식입니다. 게다가 토요일에 발견한 '그것'은 이름이 '토요'라네요.

아무튼 '타센비어(원뜻은 주머니 맥주랍니다)'가 토요를 만나 뒤죽박죽인 생활을 하게 되는데, 사실 알고 보니 토요에게 말한 것은 소원이 이루어지고 있습니다. 항상 나중에 단서를 말해주기 때문에 엉망이긴 하지만 말입니다.

수준을 낮춰서 아이들을 위한 책이라고 생각하면 단순해지는데, 그렇지 않고 어른을 상대로 한 것이라면 ......, 복잡해 집니다. 일탈을 꿈꾸는 이야기라고 하면 될까요? 등장하는 이름이 작위적이고 놀림감이 되는 것으로 보아 아이들에게 맞춘 것이 맞는 것 같습니다. 점수는 제 나이로 보았을 때의 점수입니다. 아이들은 재미있냐고 물었더니 보통이랍니다.

110908-110908/110909

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마법의 숙제
다니엘 페낙 지음, 신미경 옮김 / 문학동네 / 2004년 4월
평점 :
장바구니담기


3.5

357페이지, 20줄, 25자.

아이들이 보기엔 부적절할 것으로 생각되는데, 다행히 어린이 도서관이 아니라 어른용 서가에 꽂혀 있습니다.

주인공들은 중학교 2학년(프랑스인데 초등학교가 몇 년짜리인지 지금은 모르겠습니다. 중학교는 4년제인 것 같은데, 그럴 경우 보통 5-4-3제 아니던가요?)인 이고르 라포르그, 조제프 프리츠키, 누르딘 카데는 국어(프랑스어) 선생님인 크리스탱에게 수업시간에 장난을 치다 걸려 특별 과제를 받게 됩니다. 주제는 다름 아닌 아침에 일어났더니 자신은 어른이 되고 어른들은 아이가 되어 있는 상황. 그래서 책은 1부, 아이들의 이야기, 2부 어른이 된 아이들의 이야기입니다. 수많은 욕설이(아마도 일부는 순화되어 있을 듯) 등장하므로 아이들의 시각에서 처리되고 있지만 실제로는 아이가 되고 싶어하는 - 아니 아이였던 때가 좋았다고 주장하는 - 어른들(내가 어렸을 때에는 말이야, 운운)에게 한 방 먹이려는 의도일지도 모르겠네요. 아무튼 어른들이 읽으면 웃을 수 있는 이야기입니다.

아, 이 난제의 해결은 쉽지요. 아주 단순한 것.

110907-110907/110907

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이집트 게임 - 뉴베리 수상작
질파 K. 스나이더 지음, 이시영 옮김 / 문학동네 / 2007년 10월
평점 :
절판


3.0

232페이지, 20줄, 25자.

도서관 책은 가운데가 부러진 다음 찢어졌습니다. 부러진 앞뒤 페이지는 테이프로 봉한 것으로 보아 두 번 이상 수리했지만 결국 찢어진 모양입니다. 종이가 뻣뻣하고 제본용 본드는 무르지 않고 단단해서 이렇게 된 듯싶습니다.

이집트 게임이라고 되어 있는데 엄밀하게는 이집트 놀이입니다. 제가 알고 있는 영어는 짧으니 원어민이 쓰는 의미를 제대로 파악하기는 어렵겠지요.

에이프릴 혼은 엄마가 할머니에게 맡기는 바람에 헐리우드에서 캘리포니아의 어느 대학촌으로 이사를 옵니다. 그 다음 같은 아파트에 사는 멜라니 등과 어울려 이집트 게임을 벌이는 것입니다. 혼자 사는 것에 익숙하므로 상상력을 발휘하여 살아왔기 때문에 그런 것이지요. 시대 배경이 1960년 경입니다. 왜냐하면 11살 정도인데 아버지는 한국전쟁에서 돌아가셨다고 되어 있으니까요. 그런데 멜라니는 흑인입니다. 나중에 나오는 엘리자베스 청은 중국인이고 켄 가마타는 또 다른 민족 출신 같습니다. 아직 흑인에게 공민권이 제대로 부여되지 않은 시절일 텐데 캘리포니아여서 그런지 이 책에서는 그런 분위기가 아니네요. 1967년에 출간된 책이니 잘못 알고 있는 것은 아닌 것 같습니다.

이야기가 재미없는 것은 아닙니다. 어디서나 볼 수 있는 자기들만의 이야기와 또래 사이의 분위기에 편승한 강제편입이 보입니다.

110903-110903/110903

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꿈 나누미 요정 생각하는 책이 좋아 3
로이스 로리 지음, 공경희 옮김, 아이완 그림 / 주니어RHK(주니어랜덤) / 2008년 7월
평점 :
구판절판


3.4

162페이지, 21줄, 28자.

'꿈나누미'로 소개된 것(생명체인 것 같으니 것이라고 하는 게 옳은지는 모르겠습니다)들은 인간세상의 물체에서 기억을 채취해서 적절히 잘라 인간이나 동물에게 꿈으로 제공합니다. 그래서 꿈나누미라고 불리우겠지요. 책 제목 고사머(gossamer)는 아마 신참인 주인공 '꼬맹이'의 특기인 가벼운 접촉(가볍게 할수록 좋다네요. 깊이 접촉하면 잘못될 수 있다고 합니다, 책에 의하면.)에 연유한 것 같습니다. 한 집에서 위탁아를 돌보는 노부인과 위탁아로 맡겨진 존이란 아이의 인생에 관여하는 것을 그리고 있습니다.

꿈나누미의 이름은 깐깐이, 비쩍 노인, 귀부인, 기병 등으로 다양하네요. 그림은 원작에 없었던 듯하고, 첨가됨으로 인하여 도움이 된 것 같습니다.

이 작가의 글은 세 번째인데, 각각에 대한 저의 평가는 엇갈립니다. 이것은 중간 정도.

110827-110827/110828

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo