소리바다는 왜? - 대한민국 IT는 왜 세계적인 스타를 만들지 못하는가
김태훈.양정환 지음 / 현실문화 / 2010년 9월
평점 :
절판


3.3

 

267페이지, 22줄, 27자.

 

아내가 빌려오라고 해서 빌려왔는데, 정작 아내는 왜 빌려오라고 했는지를 그 새 잊어버렸습니다. 어쨌거나 빌려왔으니 읽어야지요.

 

제목처럼 '소리바다' 라는 것의 탄생, 그에 대한 저항, 그리고 타협과 변화 등을 다루고 있습니다. 저자 중 하나는 소리바다의 주역이고 하나는 정부측 인사를 잠시 지낸 바 있습니다. 반대측 이야기는 몇 가지 성명서로만 제시되기 때문에 약간 편향적이라고 할 수 있습니다. 누가 옳으나냐 아니라 어느 한쪽으로 쏠린다는 뜻입니다.

 

결국 소리바다에 대해서는 변호 내지 옹호하는 입장의 글이 더 많고, 그에 따라 대항되는 기업의 움직임이나 관료적인 면들은 부정적으로 그려집니다. 어쩌면 저자들의 주장이 옳을 수도 있습니다. 그런데 인간세상에서는 옳고 그런 것은 개별적인 사안을 파악할 때 중요하긴 하지만 그와 무관하게도 진행할 수 있다는 것을 항상 염두에 둬야 합니다. 사회가 합의하여 수용한 게 최상은 아니라는 것이지요. 어쩌다 보니 망하게 되었다거나 흥하게 되었다는 게 역사에선 비일비재하였습니다. 그리고 앞에 서면 튀는 것이 되므로 지지를 받든 공격을 받든 화제의 중심에 놓이게 되는 것입니다.

 

판사들도 사람이기 때문에 법률적인 것만 따지는 게 아니라 (사회의 압력, 자신의 이념 등에 의하여) 눈치를 보게 됩니다. 그리고 그에 따라 판결이 굽어지기도 하는 것이지요. 기계적인 구분이 가능했다면 기계가 재판을 하는 게 나았을 것입니다. 우리는 기계가 아니라 인간이 재판을 하도록 한 체제에서 살고 있습니다. 다른 나라도 마찬가지이고요. 아직은 기계적인 재단이 더 불안한가 봅니다.

 

111210-111210/111211


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
499살 외계인, 지구에 오다 일공일삼 58
찰스 레빈스키 지음, 김영진 옮김, 흐리겔 파르너 그림 / 비룡소 / 2009년 12월
평점 :
절판


3.3

 

217페이지, 20줄, 26자.

 

어느 날 이상한 주장을 하는 아이가 나타납니다. 풍자임을 알 수 있는 것이 여럿 들어 있습니다. 아이는 어른을 거쳐 아이로 자라나는 행성에서 왔습니다. 정치, 운동, 동물원 등에 대한 이야기가 이어집니다. 원시 인류인 지구인을 잠시 와서 구경하고 돌아가는 외계인이라는 설정입니다.

 

지구에 대한 설명서가 부실한 관계로 벌어지는 일들은 앞서 말한 것처럼 풍자로 봐야 편합니다. 나머진 이야기의 설정상 필요한 부분이라고 해석하고요. 입장을 봐꿔놓고 생각해야 하는 것을 몇 가지 지적해 주고 있습니다.

 

111210-111210/111211


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
리프카의 편지 사계절 아동문고 54
캐런 헤스 지음, 이명선 옮김, 오승민 그림 / 사계절 / 2005년 6월
평점 :
절판


3.3

 

196페이지, 21줄, 25자.

 

편지 형식으로 된 글입니다. 리프카가 사촌 언니인 토바에게 쓰는 것인데, 유태인 아버지와 러시아인 엄마 사이에서 태어난 리프카는 네째 오빠인 나탄이 군에서 탈출해 오자 달아날 수밖에 없습니다. 막내오빠인 사울과는 사이가 안 좋은 리프카이기에 나탄 대신 사울이 잡혀갈지 모른다고 하자 그리 되었으면 하고 잠깐 바라기도 합니다. 아무튼 폴란드로 가는 기차에 타고 폴란드로 갔다가 미국에 가 있는 위의 세 오빠가 보내온 비용으로 미국행 배를 타고 갈 계획입니다. 그런데 다른 여자의 머리를 만져줬다가 병이 옮아서 리프카만 가지 못하게 됩니다. 리프카의 자랑거리는 아름다운 금발머리입니다. 그 머리가 몽땅 빠지고 말았습니다. 벨기에의 앤트워프에서 지내다가 1년이 지난 다음에야 미국으로 가게 됩니다. 엘리스 섬(19세기부터 미국으로의 이민자들을 임시 수용하고 검사하던 곳입니다)에서 역시 머리 때문에 - 아직 머리카락이 나지 않아 나중에 국가에 부담을 지울 것을 염려한 이민국 사람에 의해 - 제지됩니다. 이민국에 의해 저능아로 판정될 위기에 있던 일리야의 마음을 열어주어 외삼촌과 화해하게도 만듭니다. 결국 리프카의 머리카락도 다시 자라게 됩니다.

 

옛날에는 인권은 무시하고 검역을 했던 터라 폴란드 국경에서 발가벗고 검사를 받는 장면이 포함되어 있습니다. 폴란드에서 볼 때 러시아는 그런 나라였지요. 미국에서 볼 때 동유럽도 그렇고.

 

러시아에서 유태인이기에 박해를 받은 것인데, 19세기 말인가에도 그랬던 것 같습니다. [지붕 위의 바이올린]이란 영화에서 나온 것이 생각납니다. 노래 때문에 인상적이었는데 영화 내용은 좀 달랐지요.

 

111130-111130/111130


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스카일러가 19번지 블루픽션 (비룡소 청소년 문학선) 45
E. L. 코닉스버그 지음, 햇살과나무꾼 옮김 / 비룡소 / 2010년 8월
평점 :
절판


4.4

 

354페이지, 22줄, 25자.

 

재미있습니다. 역시 12살짜리가 주인공입니다. 서양의 청소년 대상 소설 중엔 주인공 나이가 12살인 경우가 매우 많더군요. 초등학교를 마치는 시기이거나 중학생이 막 된 시기입니다. 전환점이 된다고 생각하나 봅니다. 아니 그쪽에선 전환점이 되나 봅니다. 우리는 잘 모르겠네요.

 

마거릿 로즈 케인은 고르고 골라서 간 탈레쿠아 캠프가 마음에 들지 않습니다. 게다가 같은 오두막의 8명 중 6명이 이미 몇 번 와본 적이 있는 '동창생'들입니다. 즉 나머지 두 명은 왕따 당하기 쉽상인 것이지요. 이미 선생님들에게도 찍혀 있는 마거릿이니 아이들이 마거릿을 물먹이는 것은 누워서 떡 먹는 것보다 쉽습니다. 버클리(그곳에서 임신되었다고 해서 붙였다는데, 작가의 장난이겠지요)는 그 6명을 편들어서 고난을 당하지 않는 것을 선택합니다. 해서 집으로 연락이 갔고, 종조부인 알렉스(알렉산더)가 데리러 옵니다. 집에 오니 왜 할아버지들이 자신을 맡으려 하지 않았는지를 알게 됩니다. 마당에 있던 탑들(최고 45년 된 구성품입니다)이 헐릴 위기에 처해 있습니다. 마거릿은 어머니(나오미 란다우)의 어릴 적 친구들(피터 반더발, 로레타 베빌라콰)에게 연락을 하여 탑을 구할 시도를 합니다.

 

111128-111128/111129


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
콘크리트 블론드 - 판타스틱 픽션 블랙 BLACK 3-3 RHK 형사 해리 보슈 시리즈 3
마이클 코넬리 지음, 이창식 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2010년 11월
평점 :
구판절판


4.1

 

516페이지, 25줄, 28자.

 

해리 보슈 시리즈의 세 번째랍니다. The Black Edho(1992), The Black Ice(1993), The Concrete Blode(1994), 이렇게 나왔다네요. 도서관에 있는 것들을 순서대로(우리나라에서의 출간 순서가 아니라 원 시리즈의 출간 순서) 읽어볼까 해서 책 뒤를 찾아보았습니다.

 

대체로 읽는 재미가 있습니다만 로크 박사를 의심하는 대목은 좀 지나친 감이 있습니다. 그 대목에선 김이 좀 빠졌거든요. 식상하다고 할까요?

 

또 하나는 이게 나온 시점이 1994년이란 것입니다. 좀 오래되었죠. 과학수사라는 게 부쩍 발전하였기 때문에 요즘 관점으로 보기에는 헛점이 드러나는 대목도 생깁니다. 그러나 그걸 이해하고 본다면 나쁘지 않은 것 같습니다. 마지막으로 진범을 의심하는 대목은 좀 너무 튀는 감이 있습니다. 그 전에 몇 번 실수를 했었기 때문에 그런 느낌이 듭니다.

 

제목이 생긴 연유는 블론드를 죽여서 콘크리트 속에 파묻었기 때문입니다.

 

111126-111126/111126


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo