몬테크리스토 백작 4
알렉상드르 뒤마 지음, 오증자 옮김 / 민음사 / 2002년 3월
평점 :
장바구니담기


4.0

 

454페이지, 25줄, 25자.

 

본격적인 복수가 진행됩니다. 하지만 전체적인 흐름은 만연체여서 답답하기도 합니다.

 

당글레르는 점차 손실이 커지고 있고, 모르세르 백작을 향한 칼날은 점차 정교해져서 결국 의회에서 터키에서의 페르낭 몬데고의 배반이 탄로나 파멸합니다. 알베르는 (에드몽이 설정한 대로) 결투를 신청하지만 메르세데스의 간절한 애원에 에드몽은 결투에서의 사격을 포기합니다. 결투장에 나타난 알베르는 자신의 아버지가 잘못했음을 시인하면서 결투철회를 받아줄 것을 바랍니다.

 

설정상 한 사람이 에드몽, 몬테크리스토 백작, 부소니 신부, 윌모어 경으로 다른 모습을 보이는 것을 다른 이들이 감별하지 못하는 것은 좀 난해한데, 남에게 깊은 관심을 가지지 않아서일지도 모르겠네요.

 

아참 발랑틴과 막시밀리앙 모젤과의 사랑 이야기와 하이데의 이야기도 글의 적지않은 부분을 차지합니다.

 

[여름날의 무도회] [정보] [무도회] [빵과 소금] [생메랑 후작부인] [약속] [빌포르 가의 지하 묘지] [조서] [안드레아 카발칸티의 등장] [하이데] [자니나에서 온 소식] [레모네이드] [고발] [은퇴한 빵장수의 방] [가택 침입] [신의 손길] [보샹] [여행] [심판] [도전] [모욕] [밤] [결투]

 

121110-121110/121111


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
몬테크리스토 백작 3
알렉상드르 뒤마 지음, 오증자 옮김 / 민음사 / 2002년 3월
평점 :
장바구니담기


3.5

 

466페이지, 25줄, 24자.

 

언뜻 보면 이야기 속에 이야기가 있는 것처럼 보입니다. 예를 들어 집사 베르투치오의 과거가 나오고 현재와 연결됩니다. 등장인물들이 교차하기 때문에 누가 중요하냐 하는 건 관심분야가 아닙니다. 번역상의 문제인지 아니면 원래 그런 것인지 모르겠는데 간혹 백작마저 제3자처럼 처리되기도 합니다. 일반적인 발췌본에 비하면 아주 지지부진한 진행입니다. 당시의 풍조였는지는 불확실하지만 길게 쓰려고 노력한 것처럼 보이기도 합니다.

 

이 3권은 백작의 복수를 위한 사전작업입니다. 2권에 이어지는 것이지요. 아직도 완료되지 않은 것처럼 보입니다.

 

참고로 소제목들은 다음과 같습니다. 원래 있던 것인지 아니면 이 책에서 만들어낸 것인지는 모르겠습니다.

 

[베르투치오] [오퇴유의 집] [복수] [피바다] [무제한 대출] [점박이 회색 말] [관념론] [하이데] [모렐 가족] [피라무스와 티스베] [독물학] [로베르 르 디아블] [주식의 등락] [카발칸티 소령] [안드레아 카발칸티] [채마밭] [누아르티에 드 빌포르 씨] [유언] [신호기] [복숭아를 갉아먹는 들쥐로부터 정원사를 구해 내는 법] [유령] [만찬] [거지] [부부 싸움] [결혼 계획] [검사실]

 

121028-121029/121030


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
몬테크리스토 백작 2
알렉상드르 뒤마 지음, 오증자 옮김 / 민음사 / 2002년 3월
평점 :
장바구니담기


3.8

 

445페이지, 25줄, 25자.

 

이 책의 범위는 당테스가 몬테크리스토 섬의 보물을 현실화한 다음 카르두스를 만나 고발건의 이면에 대해 듣고, 모렐의 파산을 막고, 프란츠 데피네 남작과 알베르 드 모르세르 자작에게 접근하는 몬테크리스토 백작의 이야기가 장황하게 나옵니다. 아, 이탈리아의 루이지 밤파 산적두목에 대한 이야기도 비교적 큰 비중을 차지합니다. 알베르나 프란츠에게 접근한 게 의도적이었는지 우연이었는지는 안 나옵니다. 메르세데스만 당테스를 단번에 알아보는 게 재미있는 설정입니다. 모든 사람이 모르는데 혼자만 인식하는 게 가능은 하겠지만 좀 이상한 것도 사실입니다.

 

부자들은 몇 년씩이나 외국에 나가서 구경을 해도 되는 것은 예나 지금이나 비슷하네요. 돈이 많아지면 돈의 가치가 줄어든다더니......

 

1판 20쇄라고 나와 있으니 오류를 잡아내지 않았을 것 같습니다. 간혹 등장인물의 이름이 잘못되기도 하고, 일부 문장이 좀 어색한 것이 고쳐졌다면 좋았을 텐데요. 더 나아가서 너비를 조금 더 넓혀서 25자가 아닌 28자 내지 30자 정도로 하고 책을 5권이 아닌 3권 정도로 합쳤다면 좋았을 것 같습니다.

 

121018-121018/121018


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
몬테크리스토 백작 1
알렉상드르 뒤마 지음, 오증자 옮김 / 민음사 / 2002년 3월
평점 :
장바구니담기


3.8

 

418페이지, 25줄, 25자.

 

완역본인지도 모르겠습니다. 책에는 정보가 없어서, 마지막 권쯤에 가야 나올지도 모르겠네요. 5권짜리랍니다. 이 책 정도만 되어도 2천 페이지네요. 그래서 생각을 해봤더니, 이 작품은 주로 영화로 보았지 책을 본 기억은 별로 없습니다. 아마 보았다면 40년 전에 보았겠네요. 그 사이엔 별다른 기억이 없습니다. 내용은 다 아는 것이니 여기에 밝히지 않겠습니다.

 

다만 1권의 범위는 에드몽 당테스가 마르세유에 선장이 없는 배의 1등항해사 자격으로 들어오는 것과 선장 자리를 시기한 회계사 당글라르와, 당테스가 메르세데스와 결혼하는 것을 시기하는 페르낭의 합작으로 모함을 받는 것, 그리고 아버지 누아르티에 드 빌포르를 구출하기 위한 빌포르 검사보의 작업으로 이프 섬에 감금된 이야기, 파리아 신부와 만나게 되어 지식을 전수받고 마지막엔 보물에 대한 이야기를 듣는 것, 그리고 제노바의 밀수선에 건져져서 합류하고 결국 몬테 크리스토 섬에 내려서 보물을 발견하는 것까지의 이야기가 담겨 있습니다. 개개인의 생각이나 주변환경에 대해 상세하게 적혀 있어서 일면 장황하다고 느껴집니다.

 

이 시대의 글은 다 비슷했으니 그런가 보다 해야겠지요. 레 미제라블도 2300페이지(27줄 27자)나 되니까요. 다 읽어봐야 알겠지만 5권은 좀 많고, 3권 정도로 줄였다면 좋지 않았을까 합니다. 동서문화사에서 펴냈다면 분명 그렇게 했을 것입니다. 민음사이니 4백 페이지 급인 것도 감지덕지죠. 민음사는 대부분 작은 책을 선호하는 것 같습니다.

 

121009-121010/121010


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 미녀 보험조사원 디디의 아찔한 사건해결 수첩
다이앤 길버트 매드슨 / 이덴슬리벨 / 2012년 5월
평점 :
판매중지


3.5

 

337페이지, 22줄, 27자.

 

대프니 디셈버 맥길(디디 맥길)은 대학원에서 연구중 상대에게 차인 다음의 인생역정을 거쳐 지금은 보험사기 조사원으로 종사하고 있습니다. 나이가 서른아홉이니 미녀라고 부르기엔 좀 늦은 게 아닐까 싶은데...... 여자 나이에 대한 선입견 때문이 아니라 서양 여자들이 (남자들도 그렇지만) 나이에 비해 빨리 늙어보이기 때문이지요. 아무튼 십 년 만에 연락이 온 데이비드 반즈와 만났는데 뜻밖에도 데이비드는 헤밍웨이가 1920년대에 잃어버린 초기 작품들을 습득했다고 주장합니다. 그리고 진품임을 조사하여 달라고 부탁받습니다. 다음날 보험회사의 맥길도 나타나 같은 제안을 합니다. 그런데 확인차 데이비드에게 전화를 걸었을 때 데이비드가 피살되는 장면을 듣게 됩니다.

 

나머진 그 1주간에 벌어지는 사건들의 연속입니다. 신뢰를 바탕으로 한 사회이지만 그 신뢰를 허무는 것이 많이 나타납니다. 국세청 직원들이나, 디디의 행동들 같은 것이지요.

 

국세청 직원과 그 비서가 중국인 성을 갖고 있는 것은 어쩌면 의미가 있을지도 모르겠습니다. 납세자의 돈을 훔치고 있다는 경찰의 말도 그렇고요. 디디의 인생이 꼬이는 것은 남의 말을 잘 안 듣기 때문입니다. 말을 들을 때 문제가 해결되고요. 현대인의 특성이 다 그렇지요. 하긴 위기를 당하는 (여러 소설의) 주인공들은 모두 남의 말을 잘 안 듣는 태도를 공통적으로 갖고 있네요.

 

주석이 각 챕터 뒤에 위치하고 있어 상당히 번거롭습니다. 길지도 않은데 본문에 삽입하거나 하단에 처리했으면 좋지 않았을까 하는 생각이 드네요. 대부분이 본문에 삽입된 형태였다면 더 적절했을 것입니다.

 

121006-121006/121006


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo