
1991년 11월 24일 이 남자가 사망했다는 소식을 접했을 때 정말 슬펐습니다.
이 카랑카랑하면서 카리스마가 잔뜩 묻어나는 외모와 목소리를 이제 더 이상 못보게 되었으니까요
그래도 이들의 음악은 우리가 지금 모짜르트와 베에토벤의 음악을 듣고 있듯이, 세기를 거쳐서
계속 들리고 불려질꺼라고 예상합니다.
핸드폰에 컬러링이라는 서비스항목이 있습니다.
그러니까 상대방이 전화를 걸었을 때, 단조로운 벨소리가 아닌 음악소리가 들리는 서비스.
생각해보니 전 2년동안 계속 이 음악만 저에게 전화를 거는 사람들에게 줄기차게 들려줬더군요..
바꿀생각은 전혀 없습니다만..^^
Don't stop me now
-Queen-
Tonight I'm gonna have myself a real good time
오늘밤 나 홀로 정말 좋은 시간을 보낼꺼야
I feel alive and the world turning inside out Yeah
나는 살아있음을 느끼고 세상이 내안으로 들어오고 있음을 느끼지 예!!
And floating around in ecstasy
그리고 황홀함에 빠져들고 있다네..
So don't stop me now don't stop me
그러니까 날 멈추지마
'Cause I'm having a good time having a good time
왜냐하면 나는 정말 정말 즐거운 시간을 보내고 있거든…
I'm a shooting star leaping through the sky
나는 하늘 속으로 뛰어 드는 유성처럼.
Like a tiger defying the laws of gravity
중력의 법칙을 거부하는 호랑이 처럼 말이야
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
나는 고디바 여사 처럼 차를 몰고 있다네
I'm gonna go go go
나는 떠난 다네…
There's no stopping me
나를 막을 수 있는 것은 이세상에 아무것도 없지..
I'm burning through the sky Yeah!
나는 하늘 속으로 타오르고 있지.
Two hundred degrees
200도의 온도로……
That's why they call me Mister Fahrenheit
그것이 바로 사람들이 나를 파렌하이트 씨라고 부르는 이유이지.
I'm trav'ling at the speed of light
나는 빛의 속도로 여행을 하고 있네…
I wanna make a supersonic man out of you
나는 당신들을 초음속 인간으로 만들고 싶다네…..
Don't stop me now I'm having such a good time
지금 나를 멈추지마 나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든.
I'm having a ball don't stop me now
나는 정말 즐거운 시간을 보내고 있지. 지금 나를 멈추지마
If you wanna have a good time just give me a call
당신도 즐거운 시간을 보내기를 원하고 있다면 나에게 전화를 해줘
Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
지금 나를 멈출순 없어.. 나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든
Don't stop me now (yes I'm havin' a good time)
지금 나를 멈추지마 나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든.
I don't want to stop at allI'm a rocket ship on my way to Mars
나는 화성으로 가는 로켓을 타고 있지.
지금 나를 멈추지마 . 난 로켓을 타고 화성으로 가고 있어
On a collision course
화성의 착지궤도를 향해
I am a satellite I'm out of control
나는 인공위성 상태이고 조정을 할 수 없다네
I am a sex machine ready to reload
난 재장전하려는 섹스 머신
Like an atom bomb about to
막 터질 것 같은 원자 폭탄 처럼
Oh oh oh oh oh explode
어 어 어 어 터진다.
I'm burning through the sky Yeah!
나는 하늘 속에서 터지고 있다
Two hundred degrees
200도의 온도로…
That's why they call me Mister Fahrenheit
그것이 바로 사람들이 나를 파렌헤이트 씨 라고 부르는 이유이지.
I'm trav'ling at the speed of light
나는 빛의 속도로 여행을 하고 있네…
I wanna make a supersonic woman of you
나는 당신들을 초음속 인간으로 만들고 싶다네…
Don't stop me don't stop me
지금 나를 멈추지마 지금 나를 멈추지마
Don't stop me hey hey hey!
지금 나를 멈추지마 ...
Don't stop me don't stop me ooh ooh ooh (I like it)
지금 나를 멈추지마 오오오 (난 좋아)
Don't stop me don't stop me
지금 나를 멈추지마
Have a good time good time
좋은 시간을 좋은 시간을 보내
Don't stop me don't stop me Ah
지금 나를 멈추지마
I'm burning through the sky Yeah!
나는 하늘 속으로 타오르고 있지
Two hundred degrees
200도의 온도로…
That's why they call me Mister Fahrenheit
그것이 바로 사람들이 나를 파렌헤이트 씨라고 부르는 이유이지.
I'm trav'ling at the speed of light
나는 빛의 속도로 여행 중이야 (엄청 빠르게 돌아다니는 중)
I wanna make a supersonic man out of you
나는 당신들을 초음속 인간으로 만들고 싶다네…
Don't stop me now
지금 나를 멈추지마
I'm having such a good time
나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든.
I'm having a ball don't stop me now
난 아주 즐거운 한때를 보내고 있어(속어) 멈출 수가 없어
If you wanna have a good time
너도 좋은 시간 보내려면
just give me a call Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
내게 얘기해~ 지금 나를 멈추지마 (왜냐구? 난 좋은 시간을 보내니깐)
그냥 내게 전화해 난 지금 멈출수 없어.
Don't stop me now (yes I'm havin' a good time)
지금 나를 멈추지마 (난 좋은 시간을 보내는 중이거든)
I don't want to stop at all
나 역시 전혀 멈추고 싶지 않아…
*.Lady Godiva :레이디 고디바는 11세기경의 인물입니다.
코벤트리 영주였던 남편이 백성들에게 지나치게 무거운 세금을 물리자 남편에게 백성들을 위해 세금을 감면해 달라고 부탁을 했고, 이에 영주는 자신의 아내에게 당신이 벌거벗고 말을 타고 영지를 한바퀴 돌면 세금을 감면해주겠다고 했답니다.
이에 레이디 고디바는 백성들을 위해 전라의 몸으로 말을 타고 영지를 한바퀴 돌았다고 하더군요..이에 감동한 백성들은 레이디 고디바를 존경하는 마음으로 그녀가 영지를 한바퀴 돌을 동안 문을 꼭꼭 닫고 어느 누구도 밖을 내다보지 않았다고 합니다. 호기심 많은 어떤 젊은이는 그 젊은 혈기에 그녀의 벗은 몸을 구경할려다가 눈이 멀었다고 하는 전설적인 이야기도 전해지더군요..

John Maler Collier 작 - Lady Godiva (1898)
*.Fahrenheit :화씨 온도를 발명한 사람.
가사 출처는 네이버 지식인입니다.
뱀꼬리 : 이메일 체키럽!!