어떤 '필요'에 의해 장안의 화제가 되고 있는(맞는지?) '반디'의 책을 펼쳤다. 더 읽을 준비가 되어 있지만 더 읽을 책이 없다. 이런 '양'의 문제를 차치하고라도 '북한의 솔제니친'이라는 수식어는 정녕 놀라울 따름이다. 강조하건대, 나는 솔제니친을 정말 좋아하지 않고, 그의 소설이 수작, 명작 정도는 되지만 소위 도스토-키 수준의 걸작이라고는 생각하지 않는다. 한데, '반디'의 소설을 보니, 아, 내가 지금껏 무척 호강(!)하고 살았음을 알겠다. 19세기 황금기 문학 보다 못할 뿐, 여전히 빛나는 20세기 러시아(소련) 문학! 새삼스럽다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

번역원고 편집이 진행 중인 <지바고>의 경우, 시종일관 툴툴댔고, 논문 및 해설 작업을 위해 자료를 섭렵(-_-;;)하는 지금도 툴툴대고 있다. 작품이 그지 같다느니, 어디 톨스토이의 <전쟁과 평화>와 비교를 하느냐 등등. 하지만 이 역시 20세기 소설 중 (열 손가락은 좀 아닐 듯하고) 몇 십 손가락 안에는 들어가는 작품이 아닌가 싶다. 굳이 맥락상 엮어보자면 '반체제문학'의 대표격. 실상 풍자의 정서는 불가코프의 소설이 더 쎄긴 하다. 본인은 의도하지 않았으나 정녕 본의아니게 그런 느낌을 주는, 도저한 사회주의자-유토피아주의자 플라토노프의 소설도 염두에 둘만은 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

다시금 '반디'. 그래도 우리 문학인데(북한 문학도 우리 문학이지 않나!), 지난 여름 우리 소설을 읽을 때처럼, 투덜투덜 욕하고 또 때론 질투하고 하면서, 눈을 좀 크게 뜨고 읽어보려고 한다. 미워도 다시 한 번! 앗, 12시에 애 데려와야 하는데 -_-;; 아침에 뭐 했지?

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

오랜만에 펼쳤다, 도-키의 <악령>. 주지하다시피(과연 그런가?^^;;), 이 소설의 주인공 스타브로긴은 오묘하다. '주인공'임에도 사실, 무대에 세운다고 하면, 등장 횟수나 시간, 대화의 분량 같은 것이 그리 많지는 않다. 오히려 그의 분신들(표트르, 샤토프, 키릴로프 등)과 거의 평등하다고 해야 할 터이다. 그럼에도 그는 주인공인데, 그 지위가 거의 신적-악마적이다. 그것이 생성되고 유지되기 위해 꼭 요청되는 것이 무엇이냐.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

지라르의 말대로(<낭만적...>은 그의 초기 저작인 것으로 알고 있는데, 그는 도-키를 거쳐 자신의 저 사유 체계로 간다), 우선은 미남이어야 한다. 그리고 부자여야 한다. 마찬가지로, 키릴로프는 절대적으로 선량한 인물이어야 한다, 그래야만 그의 미친 짓-이념적 자살-이 동기화되고 설득력을 얻는다.

 

심각한(심오한?!) 악은 반드시, 그 대상과의 밀도 있는 관계를 전제로 해서만 가능하다. 그냥 마구 사람을 찔러죽이고 등등 하는 건 짐승짓일 뿐이다. 밀도 있는 관계가 가능하려면 매력이 있어야 하는데, 미모와 돈이 없으면 안 되는 일이다. 덧붙여, 이성을 상대로 하면(아, 요즘은 동성애도 많다!) 성적 매력 또한 갖추어야 한다. 이 역시 돈이 절대적으로 필요한 일이다. 그게 있어야 악을 행할, 그 전제 조건이 되는 관계를 맺어갈 시간이 확보된다. 진정한 악은 '먹고사는 일' 너머, 그 바깥에 존재한다. 역으로, 그래야만 또한, 진정한 악, 즉 '미학'(=무관심성)이 완성된다. 아무래도 권태가, 나아가 우수가 중요한데, 동어반복이지만, 이 역시 과잉-넘침의 산물이다.

 

"나는 돈 없어요.(가난해요.) 어머니가 부자인 거죠."(?)

이와 비슷한 얘기를 스타브로긴이 어디선가 한다. 하지만 그게 그거다. 그가 지금까지 쓴 돈(가령 샤토프와 키릴로프의 아메리카 여행 비용, 마리야 레뱌드키나에게 주는 생활비 등)은 굳이 말할 필요도 없겠다. "돈이 없어요~"라고  말하면서도 평온할 수 있는 저 드높은 자존감이야말로, 핵금수저만이 가질 수 있는, 각종 흙수저(목수저, 동수저 등)가 가장 부러워하는 것이 아니겠는가. 이 맥락에서 모든 것이 '가면'이요 '연기'다. 말쑥한 사교계 청년의 가면, 타락한 부잣집 도련님의 가면, 난폭한 싸움꾼의 가면, 심지어 소아성애자의 저질스러운 가면까지.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<좀비>는 사이코패스의 내면을 단순하게, 담백하게 포착해낸 작가의 필력에 감동했고, <종의 기원>은 다소 장황한 느낌을 주어 실망했다. 후자는 아마 '어머니'의 얘기가 너무 큰 비중을 차지해서 그런 것 같다. 진정한 사이코패스는 말(잡생각)이 별로 많을 것 같지 않다. 성실(?)할 수록 많이 죽여야 하니까, 또 그 처리도 직접 해야 하니까.

 

*

 

<버닝>에서 스티븐 연이 연기한 '벤'을 보면서, 딱 스타브로긴을 떠올렸다. 말쑥한 외모, 중저음의 부드럽고 낭랑한 목소리에  거의 포커페이스라고 할 만한 예의바른 표정과 그런 말투. "(굳이 등단해야 하나) 글을 쓰면 작가지." "두 달에 한 번. 그 정도 페이스가 딱 좋은 것 같아요." 등등. 그는 정녕 연쇄살인범, 사이코패스인가.

 

영화 속에서 그의 부를 부각시키기 위해 사용한 아이템(?)은 일단 포르쉐, 그 다음 서초의 고급 빌라다. 내 생각으론, 이 정도론 부자 명함도 못 내밀 것 같은데(게다가 그들은 자신의 '부'를 유지하고 확대하느라 무척 바쁠 것이다), <버닝>의 세계에서는 이 정도로도 '순수 악' '미학적 악'을 행하기에는 충분한 토대가 된다. 비유컨대 '위대한 개츠비'가 된다. 옆의 친구들이 거지 수준으로 못 살기 때문이다. 유감스럽게도, 내 주변에는 이 수준이 무척 많은데, 이들이 다 불행한 건 아니다! <버닝>의 남주, 여주가 불행한 건 '보바리 콤플렉스' 때문이다. 감히 주제에 소설가를, 감히 주제에 여배우를 꿈꾸다니!  

 

'벤'이 파괴(어쩌면 응징?)하고자 한 건, 그리하여 결국 '번burn'한 것은 그들의 그런 가증스러운, 혹은 애처로운 꿈이었으려나. 꿈 깨시라, 이것들아! 다른 한편으론, 그것이야말로 '벤'이 제일 부러워한 것이 아니었을까. "저는 해미를 사랑합니다."(?) 이런 감정, 신분상승의 욕구, 하루하루 고군분투하는 그 생명력(소설의 맨 첫 장면) 등. 그에 반해 '벤'은 만사가 다 따분하다. 규칙적인 생활을 하며(특히 종교!^^;;) 자신을 가꾸지만 '하품'이 그 내면을 적나라하게 보여준다. 하품. 스타브로긴의 하품, 그것을 살풋 감추려는 미소.  

 

맨 마지막, '종수'는 '벤'을 진짜로 죽이는 것인가, 아니면 소설 속 한 장면인가. 아무튼, 제법 길게 찍힌 이 장면에서 두 남주는 포르쉐 위(옆)에서 꽤 오랫동안 부둥켜 안고 있는 모양새다.(<태양은 가득히>가 연상되기도 했다.) 여주를 사이에 두고 그들은 은근히 짝패였던 것이다. 사람은 누구나 갖지 못한 것을 동경하니까. 또 그래본들 지금 내 자리에 대한 어떤 관성이. 집착이 있으니까.

 

이 장면 보면서 간만에 '미장센'이라는 단어를 떠올려 보았다.

여주인공이 좀 없어 보이는, '성형한 된장녀-허영녀' 컨셉에 좀 안 맞게, 이지적인 느낌을 주는 자연 미인(?)이라 좀 아쉬웠다.

 

 

*

 

거의 20년 전에 내놓은 <악령> 번역을 심히 고치는 작업을 하면서(분량이 엄청 줄어드는 이 마술은 뭐냐, 정말?! -_-;;) 세상에 번역만큼 하기 싫은 일이 없음을 알겠다, 에효. 재작년 겨울, <지바고> 번역 작업은 '(짝)사랑의 힘'으로 했나 보다 -_-;; ㅋ

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

소설 창작 강의를 해보고 있지만, 비교(^^;;) 삼아 시를 읽는 시간을 마련해보곤 했다. 거기에 덧붙여 지난 학기부터인가 시도 한 번 올려보라고 했더니 제법 되었다. 그 무렵을 돌이켜 보면 소위 '나의 장르'가 시인지 소설인지 그도 아닌 제삼의 어떤 것인지 잘 모를 때가 아니던가. 소설을 시처럼 쓰는데 막상 써놓은 시를 보면 시 같지 않은 경우도 있어 흥미로웠다. 이러나저러나 너무 오랫동안 시를 읽지 않아(심지어 러시아어문학 쪽도 단 한 학기도 시 강의를 한 적이 없었다!) 처음에는 아주 까막눈이 된 것 같았는데, 자꾸 읽다 보니 슬슬 눈이 뜨이는/열리는 것 같은 느낌(착각?)은 든다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이른바 이런 고전에 덧붙여, 그때그때 신작 시집(혹은 상 받은 시들)을 첨가해본다. 더러 학생들이 소설에 참고한(?), 혹은 그냥 읽고 말해주는 시들을, 시집을 들춰보기도 한다. 뭘 해도 시간은 부족하다. 한데 요즘은 시간의 부족보다는 몸-건강의 부족이 더 아쉽다, 아니꼽다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*  

 

인문학자, 러시아문학자로서(-도) 나는 소설 전공이라 시를 읽지 않은지 참말 오래 되었다. 그렇다는 것을 요 2, 3년간 절감했다. 희곡이야 말할 것도 없으리라. 체호프 희곡 수업을 들으며 극 장르를 좀 공부한 것이 처음이자 마지막. '소년이로학난성'을 실감한다. 정말 늙는 건 일도 아니고 공부(배움)는 끝이 없구나, 너무 어려운 것이다. 게다가 나이 들 수록 머리통이 지진아, 즉 '슬로우 러너'에 가까워지는 걸 절감한다. 하나를 배우면 열을 아는 것이 아니라, 기존에 알던 다른 하나 둘을 까먹는다.(내 아이큐가 정녕 126이냐ㅠ.ㅠ) 

 

*

 

오랜 벗 하나가 5월부터인가 시를 쓰기 시작했다. 소설가를 꿈꾸던 후배와 시인을 꿈꾸던(실제로 자비로 시집 몇 권을 - 복사집에서 - 찍어낸 이력이 있는) 선배로  학과 사무실에서 처음 만난 것이 93년이었는지, 94년이었는지, 그때 그가 조교였는지, 아니면 지금은 죽고 없는, 그의 동기인 다른 선배가 조교였는지, 모든 것이 뒤죽박죽이다. 그렇게 많은 시간이 흐른 지금, 그가 다시 시를 쓰기 시작했다. 그 결기에, 저돌성에 아주 질려버렸는데(^^;;), 그가 거의 연일 써대는 시를 보면서 '시와 시 아닌 것'에 대해 생각한다. 분석과 평가를 떠나(이건 내 몫이 아니고), 시로 읽히는 것과 그러지 않는(못하는) 것이 있다. '로쟈'의 시는 대부분(특히 문학이나 영화를 소재로 취한 것) '시 아닌 것' 쪽에 가깝게 읽히는데(아니면, 제삼의 어떤 시로 평가될 것인가?) 가끔씩, 미친 척, '그래, 이런 것이 시지!'라는 느낌을 주는 것이 있다. <부화의 꿈>은 요즘 계속 웃으며 상기하는 시. 밑에 두 편은 그가 정녕 러시아문학 전공자임을(-였음을) 보여준다. 특히, 니진스키의 자서전(원제는 '감정')이 생각난다.

 

"이건 아침에 지워야겠다"   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

북마크하기부화의 꿈                  


세상은 점점 따뜻해져
어제보다 더운 오늘
그리고 더 뜨거운 내일
어미 없이도 계란이 부화한다니
암탉의 품속 같은 세상
숨막히는 사랑이란 이런 거구나
지구가 맘먹고 계란을 품는구나
그래 이젠 부화지
우리 생에 남은 일이라곤
알을 깨고 세상 밖으로 나가는 일
그러니 좀더 버티자
우리가 서로를 꼭 끌어안고
체온으로 체온을 버티는 일
북극의 빙하도 녹인다는 사랑이지
아프리카의 고통을 함께 나누는 사랑이야
마침내 부화할 그날까지
좀더 버티자

그런데
우리가 유정란은 맞아?

 

 

북마크하기지하철에서

 

분명 어제의 구도가 아니다
배치도 다르고 엑스트라도 다르다
오늘의 전철 씬
그러고 보니 나도 엑스트라군
대사가 없다
입 다물고 스마트폰에 열중한다
열심히 문자를 보내는 표정으로
시를 적는다 오늘의
할당량을 채운다
이제 겨우 복역 2개월차
만기 출소는 꿈꾸지 않는다
특별대사면은 혹 모르겠다
다행히 수용소는 아주 넓다
무제한 데이터서비스처럼
이동반경도 무제한
해저터널이 있다면 남미도 갈 수 있다
모스크바에서 안부를 묻는다
뮌헨에서도 문자가 온다
병원도 오갈 수 있다
단지 시를 써야 할 뿐이다
다들 스마트폰을 보고 있다
재소자들의 특징이다
그림시도 있고 노래시도 있고
포르노시도 있다
형량은 다르다
장르도 다르고 스타일도 다르다
각자 복역중이다
다들 모르는 척 시선을 돌린다
나도 전과를 숨긴다
예전에 써봤다고 진술했다
멍청이!
나는 두 배를 써야 한다
전철에서도 쓴다
안약 넣고도 쓴다
무작정 쓴다
살아야 하기 때문에
컷! 이제 다음 장면이란다

 

 

북마크하기머리가 아파서 적는다

머리가 아파서 적는다
아프다고 적으니 아픈 건 아니다
날아다닐 기분이 아니다
말들과 어울리고 싶지 않다
문은 열어놓는다
자동차단기가 달려 있다
마음은 자주 단속해야지
복잡한 마음은 자주 고장이 난다
컴프레서에 문제가 있다
에이에스를 부르는 것도 일이다
세탁소에 들르지 않았군
지난 옷들의 원망을 듣고 싶지 않다
발가락 장난이나 할 때인가
목구멍에도 반창고를 붙여야겠다
이건 썼던 말이다
한번 쓴 반창고를 다시 붙이다니
이건 누가 하는 말인가
말할 기분이 아니다
하고 싶은 말은 꿀꺽 삼켰다
치사량에 못미쳤나 보다
아침이면 또 깨겠군
그럴까봐 새벽에 일어난다
내일은 눈이 아플 예정이다
아니 다시 머리가 아플 것이다
아프다고 적은 걸 어디에 두었나
잘 때는 배에다 붙여놓아야겠다
배가 아프다니 너무 유치하다
차라리 날아다니는 게 낫겠다
요즘은 신경들을 쓰지 않는다
날아다닐 맛이 나지 않는다
추락할 기분이 아니다
무조건 입을 다물어야 한다
나는 단호하게 블라인드를 내린다
양들을 불러모으자
러시아에 가보자
아직 눈이 내릴까 눈 맞을
기분이 아니다 눈꺼풀이 감긴다
이건 아침에 지워야겠다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

삶의 리얼리티와 소설의 리얼리티.

소설 쓰기 힘들다. 새삼스러울 것이 없다. 너무 말이 안 되는 것 같다, 라고 지적할 때 흔히 나오는 답. "이거 진짜 제 얘기인데요" "이거 실제 사건에서 가져온 건데요" "이거 자료 보고 쓴 건데요" 그러게 말이다. 내가 모를 리가 있나. 덧붙여, "이게 실제 사실인데, 막상 쓰고 보니 제가 생각해도 너무 작위적인 거예요." 즉, 현실-사실인데 어딘가 심하게 조건화된 것, '소설' 같은 것이다. 무척 당혹스러운 모순이다.

 

소설 속 리얼리티가 있다. 이창동의 <버닝>을 보고 싶어 하루키의 <헛간을 태우다>를 읽었다. 이창동의 영화는 최서해의 <홍염>의 현대판 영화버전처럼 읽혔고(보였고^^;; - 카프, 신경향파!^^;;), 하루키의 소설은, 정녕 그의 도저한 부르주아 감성이란, 과연 저패니메이션의 서정성과 낭만성의 언어적-소설적 버전이랄까. 그런데 이게 묘하게 읽힌다, 라는 것. 즉, 소설이라는 세계 속에서는 세 인물의 관계며 그들의 행각이며 대화 등등이 우리의 실제 현실과 유리되면 될수록 더 큰 미학성을, 미학적 리얼리티를 획득한다. 놀라울 따름이다. 하루키의 인기는, 우리가 소설이든 영화든 조건화된 장르에서 요구하는, 희망하는 리얼리티는, 어쨌거나 좀 다른 리얼리티임을 보여준다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"이거 실화냐?" 하는 유행어가 있지 않나. 내 인생을 얼핏, 잠깐 훑어봐도 이 질문을 던지고 싶다. 이거 진짜 실화냐. 2004년 3월부터 시간강사, 2018년 현재도 시간강사, 이거 실화냐. 그 사이 자리 못 잡은 것도 '실화냐' 싶지만 안 짤린 것도 '실화냐' 싶다. 이보다 더 심각한 문제. 아마 복지관과 센터에 다니는 분들, 이미 적응됐을 법도 하지만 그럼에도 한 번씩 이 질문을 던질 거다. 이거 실화냐. 내 아이가 장애라니. 내 아이가 뇌성마비라니. 내가 장애인이라니. 등등. 이런 현실 속에서 문학은 무엇인지, 무엇이어야 하는지, 어때야 하는지 다시금 묻게 된다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

여름에 최대한 부지런히 소설을 읽었다. 아무리 비평적 수사를 갖다 붙여도 역시 우리가 원하는 것, 좋아하는 것은 따뜻한 소설, '착한' 소설이 아닐지. 그렇다고 차가운 소설, '못된' 소설은 다 불필요한 것인가. 답을 내기가 쉽지 않다. 문제 설정 자체가 잘못 된 것인지도 모르겠다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이런 소설은 어떤 부류에 들어갈지. 고등학교 때 학교 앞 서점에서 빨간(와인) 색(아닐 수도 있다!) 표지의 <광장>을 사들고 나오며 설레었던 기억이 있다. 90년대 초반,<광장>이 아직 문학사-교과서는 아니었던 시절이다. 대학 때는 문지판 전집을 사 놓고 한 권, 한 권 읽어나갔던 것 같다. 작가가 죽는 순간, 비로소 문학사가 시작된다. 영면하시라.  

 

*


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

아마 가을 전에는 나올 법한 소설책의 표지를 구상하며 몇 가지 이미지를 떠올려 본다. 전에도 한 번 올렸나, 아무튼 한 후배의 블로그에서 발견한 뒤로 계속 탐낸 사진.

 

 

*

<태양은 가득히> 속의 알랑 들롱

 

 

*

 

<몽상가들> 속의 에바 그린.

 

 

어딘지는 모르지만 '뇌쇄적'이라는 단어가 실감난다.  환생이 가능하다면 다음 생에는 저런 포스를 갖고 싶다^^;;

 

*

 

전에도 올린 잔느 모로. <사형대의 엘리베이터>인가?? 거기서는 앞머리가 없었던 듯하고.  

 

위의 사진들의 공통점은 바로, 담배. 2010년 12월 1일부터 피우지 않고 있는데, 지금도, 이 순간도 피우고 싶다! 특히 비오는 날, 길 가다가 맡게 되는, 막 생성된 담배 연기의 맛, 너무 고소하다. 나도 모르게 그 흡연자 옆으로 한두발짝 다가가게 된다. 그런 것이다, 담배란. 그러게, 탐내지 마!^^;;   

 

*

 

공교롭게도, 내 소설 편집 작업과 내가 번역한 남의 소설 편집 작업이 엇갈리듯 거의 동시에 이루어지고 있다. 이백쪽 남짓한 책과 천 쪽에 육박하는(그래서 두 권이 될) 책. 하나는 무척 덥고 하나는 무척 춥다. (대박은 물론 어림없고), 하나는 잘해야 중박(심지어 소박?), 하나는 못해도 중박. 그러리라 추정된다. 그 중간에 아이들이 쓰는 소설, 죽어라 읽고 있다. 오늘도 스스로에게 되뇌는 말, 아무리 개차반일지라도 죽을 때는 소설가로 죽으시라!  날이 더워서 비장하다^^;;

 

 

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
레삭매냐 2018-07-12 15:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
예전에 미남의 대명사가 알랭 들롱이었던
시절이 있었는데 ㅋㅋ

아, 태양은 가득히...

푸른괭이 2018-07-15 11:30   좋아요 0 | URL
제가 늙어서인지, 여전히 최고의 미남배우^^;;