대장경 - 개정판
조정래 지음 / 해냄 / 2010년 12월
평점 :
장바구니담기


 

오랜만에 앨범을 찾아 펼쳤다. 디지털 카메라를 구입한 이후로 사진을 인화해서 앨범에 정리하는 일이 번거로워 그만뒀지만 그전엔 카메라로 일상의 모습들을 곧잘 담았다. 어색함이 가득 묻어나는 표정과 몸짓의 사진을 보며 그때 그 날을 떠올리곤 했다. 바로 거기에 있었다. 그. 사진이. 결혼 전과 후 두 번에 걸쳐 남편과 찾았던 해인사. 일주문을 지나고 봉황문, 해탈문을 지나 경내를 둘러보고 나서 여기가 바로 팔만대장경이 있는 곳이라며 그 전각 입구에서 사진을 찍었다. 딴에는 최대한 자연스런 포즈라고 하지만 차렷 자세나 다름없는 모습은 눈에 들어오지 않았다. 인물 뒤로 보이는 전각에 초점을 맞추고 그 속에 고이 모셔져 있을 팔만대장경을 생각했다. 순간 무수히 많은 이들이 떠올랐다. 수기대사와 장균, 근필을 비롯한 수많은 사람들이...




초승달이 어스름하게 산중을 밝히는 속에 걸음을 숨 가쁘게 내달아가는 이가 있었다. 그는 한강을 넘은 몽고군이 공격 목표인 부인사 경판전을 향해 성큼 다가왔음을 알린다. 세찬 바람 앞에 언제 꺼질지 모르는 등불이 되어 버린 상황 속에서 부인사의 주지스님과 인근 사찰의 원승들, 민간인 원병들은 목숨을 걸고 판전을 지키기에 나선다. 하지만 10만 기병의 몽고군을 상대하기엔 무리였다. 결국 적의 불화살에 판전은 불길에 휩싸이고 부인사는 사흘밤낮 불타오르고 만다.




대장경을 지키려다 수많은 승려와 백성들이 목숨을 잃었지만 강화도로 천도한 고종은 아무것도 모르고 있었다. 교정별감인 최우가 중신들을 비롯한 내관에게도 함구령을 내렸기 때문이었다. 백성들의 소식이 궁금한 고종이 미행을 고집하기에 이르자 그제야 최우는 고종에게 전황을 전한다. 몽고군이 한강을 건넜고 부인사가 전소되었다는 한 달 전의 소식을 마치 방금 일어난 일인 것처럼 거짓으로. 이에 고종은 몸져눕고 중신들에 대한 노여움이 깊어지자 최우는 대안을 내놓기에 이른다. 불타버린 부인사 대장경을 다시 판각하자고. 예전의 대장경을 능가하는 대장경을 새로 파자고. 그것이 바로 국난을 극복할 수 있는 방법이라고.




고종의 대장경 판각 불사 소식에 수기대사는 불편한 속내를 드러낸다. 불사는 적의 침입을 막는 도구가 아닐뿐더러 난리를 겪는 백성들에게 또다시 큰 부담을 지우는 일이기 때문이었다. 하지만 수기대사가 당시 최고의 고승이라 하더라도 왕명을 거역할 순 없었다. 새로운 대장경 판각 불사의 책임자가 되어 어떤 경전을 수록할 것인지에서부터 필생과 각수, 판목의 단계를 거치는 기나긴 대작업에 들어간다. 여기에 전쟁 통에 부모님과 형제를 잃은 장균과 대장경을 지키려다 부인사가 불타오르는 최후의 모습을 목격한 목수 근필을 비롯한 많은 백성들이 대장경 불사에 힘을 합하기에 이른다.




책을 보면서 많이 놀랐고 부끄러웠다. 팔만대장경을 판각하는 과정이 얼마나 복잡하고 까다로운지. 대장경을 판각하는데 쓰는 나무를 고르고 선별하는 과정도 그렇지만 그것을 바닷물에 2년간 담그고 소금물에 삶아 바람에 건조하는 과정을 거치다니 상상조차 하지 못했던 대목이었다. 이렇게 정성에 정성을 기울여야 하나의 판각이 완성될 수 있는 것인데 그것을 오직 자신들의 입지와 정치에 이용하려고 했다니, 안타까웠다. 수많은 백성들의 정성과 노력, 희생을 바탕으로 대장경이 탄생하는 과정은 실로 감동적이었다.




우리의 대장경은 ‘아름다움’으로 대표된다. 한 자 한 자 글을 쓸 때마다 절을 하며 정성을 들인 결과 대장경의 글자는 마치 한 사람이 쓴 것처럼 일정하고 오자나 탈자 하나 없이 완벽한 세계 불교 역사상 가장 뛰어난 대장경이라고 한다.




2011년, 올해는 고려대장경의 간행을 시작한지 꼭 천 년이 되는 해라고 한다. 그래서 다가오는 9월부터 45일간 대장경이 보존된 경남 합천 가야산 일대에서 ‘대장경 천년 세계문화축전’이 열린다고 해서 기대가 된다. 예전엔 남편과 나, 둘만의 여행이었지만 올해는 두 아이와 함께 꼭 가보리라. 이번엔 어색한 차렷 자세를 탈피할 수 있을까.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
삼수탑
요코미조 세이시 지음, 정명원 옮김 / 시공사 / 2010년 12월
평점 :
장바구니담기


 

어렸을 때 한창 추리소설에 빠졌던 때가 있었습니다. 셜록 홈즈, 애거서 크리스티, 괴도 루팡...등 세계 3대 추리소설 중에서 윌리엄 아이리시의 <환상의 여인>를 제외한 아가사 크리스티의 <그리고 아무도 없었다>, 엘러리 퀸의 <Y의 비극>을 읽었던 것도 바로 초등학교 시절이었어요. 그 이후로는 줄곧 추리소설을 안 읽었는데, 어쩌다 만난 <소년탐정 김전일>이란 만화를 계기로 다시 추리소설에 불이 붙었습니다. 이름난 여러 작가의 작품을 조금씩 섭렵해나가고 있는 중입니다. 그런데 제가 아직도 만나지 못한 작가가 있어요. 바로 본격추리소설의 거장이라는 요코미조 세이시인데요. 소년탐정 김전일이 미궁에 빠진 사건을 해결하기 직전에 외치는 “명탐정이신 할아버지의 명예를 걸고.”란 말 속의 ‘할아버지’인 긴다이치 코스케라는 명탐정을 탄생시킨 장본인이 바로 요코미조 세이시였습니다.




황혼 무렵 두 연인이 삼수탑에 도착하는 것으로 이야기는 시작됩니다. 기이한 모양의 삼수탑을 바라보던 여인이 두려움에 떱니다. 자신의 곁에 있는, 자신의 몸과 마음을 송두리째 흔들고 있는 남자의 정체가 과연 무엇인지. 조만간 닥쳐올 최후의 결전, 피비린내 나는 사건의 소용돌이를 예감이나 한듯이...




소설은 주인공은 미야모토 오토네. 어렸을 때 양친을 잃은 그녀는 자식이 없는 우에스기 백부(이모부)의 양녀가 됩니다. 좋은 집안에서 부족함 없이 자란 그녀는 지성과 미모를 겸비한 여인으로 성장하는데 그런 그녀에게 어느날 놀라운 일이 일어납니다. 오토네의 증조부인 사타케 젠키치에게 겐지라는 이름의 동생이 있는데, 그가 오토네에게 백억 엔이라는 어마어마한 재산을 물려주겠다고 한 겁니다. 단, 한 가지 조건이 있는데 다카토 슌사쿠라는 사람과 결혼을 해야 한다는 거지요.




그리고 우에스기 백부의 회갑연을 맞아 열린 파티에서 춤을 췄던 여인과 두 명의 남자가 의문의 죽음을 맞는데요. 그 중에 오토네의 정혼자인 슌사쿠도 있었던 겁니다. 충격에 빠진 오토네는 쓰러지고. 그런 그녀에게 한 남자가 접근합니다. 살인이 일어난 장소에서 우연히 마주친 낯선 남자. 그는 오토네를 거칠게 밀어붙여 제압해 버리고 오토네는 혼란에 빠집니다.




하지만 그 혼란도 앞으로 벌어질 피의 향연에 비하면 전주에도 미치지 못했습니다. 백억 엔의 유산을 상속받는 조건인 정혼자가 시체로 발견되자 오토네에게 주어졌던 단독 유산상속은 무효가 되고 겐지의 유산은 생존한 사타케 일족 모두에게 똑같이 분배되기에 이르는데요. 여기엔 커다란 변수가 있었습니다. 겐지가 죽어 유언장의 효력이 발생하기 전에 일족 중 누군가가 죽는다면 남은 이들이 더 많은 재산이 차지하게 된다는 건데요. 바로 그 이후부터 사타케 일족이 하나 둘 살해당하기 시작합니다. 과연 누가 범인일까요? 오토네에게 접근한 의문의 남자의 정체와 그의 목적은 무엇일까요? 그리고 ‘삼수탑’에는 어떤 비밀이 감춰져 있을까요?




“명탐정이신 할아버지의 명예를 걸고.”란 김전일의 말 때문에 이제야 드디어 긴다이치 코스케의 맹활약을 보게 됐다고 생각했는데, 그건 아니었어요. 거액의 유산을 둘러싸고 사타케 일족 사람들의 연이은 죽음에 숨겨진 비밀과 의문의 사건을 명탐정 긴다이치 코스케가 해결할거라는 제 예상과는 달리 소설은 오토네의 서술로 이뤄졌습니다. 긴다이치 코스케가 등장하는 장면도 그다지 많지 않구요. 사건의 배경이나 전개도 치밀한 트릭이나 복선보다는 우연적인 요소로 치우쳤던 느낌이 들었습니다. 물론 이 소설이 발표된 시기가 1950년대라는 걸 감안하면 이해가 되기 합니다만 그래도 좀 아쉬웠어요. 다행히 해설을 보니 이 <삼수탑>이 요코미조 세이시의 과도기적 작품’이라는 대목이 있네요. 긴다이치 코스케의 멋진 대활약을 만나기 위해 저자의 또다른 작품을 만나보고 싶습니다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
개념클릭 해법과학 개념중심 5-1 - 2012
천재교육 편집부 엮음 / 천재교육 / 2010년 12월
평점 :
구판절판


방학때 틈틈이 보면 도움이 될 것 같아요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
촌마게 푸딩 - 과거에서 온 사무라이 파티시에의 특별한 이야기
아라키 켄 지음, 오유리 옮김 / 좋은생각 / 2010년 12월
평점 :
절판


 

 

촌마게 푸딩? 이건 또 뭔가? 푸딩 이름인가? 아님 과자점 이름? 처음엔 이렇게 생각했다. ‘촌마게’라는 단어가 무얼 뜻하는지 모르니 그럴 수밖에.




궁금증은 의외로 바로 풀렸다. 책장을 넘겨 본문에 들어서자마자 바로 나온다.  ‘촌마게’란 ‘에도 시대 남자의 머리 모양으로 정수리까지 밀고 남은 머리를 뒤통수에서 틀어 올린 것’이라고. 하지만 일본의 전통문화에 대해 무지한 탓에 번역가의 친절한 설명에도 ‘촌마게’가 어떤 머리모양인지 금방 떠올리지 못했다. 일본영화나 드라마를 떠올리고 표지의 그림을 보고 그제서야 “아하! 촌마게!”하고 무릎을 쳤다. 그런데 궁금증 하나를 풀자마자 또다른 궁금증이 고개를 들이민다. 이 촌마게 머리를 한 남자와 푸딩은 대체 무슨 관계지?




책은 히로코와 아들 도모야의 아침 풍경으로 시작된다. 엄마는 회사 출근시간도 촉박해서 마음이 급한데 어린이집에 갈 아이는 그러거나 말거나 꾸물대는, 어디선가 자주 일어나는 광경. 그런 가운데 한 남자가 나타난다. 영웅처럼 ‘짠~!’하고 멋지게 등장하는 것도 아닌 긴 칼 두 자루를 옆구리에 찬 것 말고는 넋을 잃고 멀뚱하니 서 있는 남자. 그를 본 아이는 ‘옛날 사람’이라며 신기해하지만 시간에 쫓기는 엄마에겐 그는 대하드라마에서 쏙 빠져나온 것 같은 남다른 모습을 한 남자였다. 결코 관심의 대상이 아니었다.




하지만 우연하게도 그들의 또다시 마주친다. 저녁 무렵 집으로 돌아가는 히로코와 도모야에게 에도 시대 분장을 한 문제의 남자가 다가와 말을 건넨다. “예는 대체, 어드메요?” 히로코는 ‘도쿄의 스가모’라고 대답하지만 남자는 더욱 어리둥절할 뿐. 급기야 히로코의 목에 칼을 들이밀며 ‘낮도깨비’, ‘둔갑한 여우’, ‘귀신’ 운운하기에 이른다. 도와주려다 낭패에 이른 히로코는 남자를 집으로 데려간다. 그런데 남자는 엘리베이터를 보고, 아파트 실내의 스위치만 켜도 놀라서 기겁을 하는 게 아닌가. 아니, 이 남자 간이 작아도 너무 작은 거 아냐?




자, 이쯤되면 어떤 레퍼토리인지 대충 짐작이 되고도 남는다. 정답은 바로 타임슬립. 19세기 쇼군 집안을 호위하는 사무라이였던 남자가 180년을 거슬러 와서 21세기에 떨어진 것이다. 어떤 연유로 어떻게 타임슬립을 했는지 정확히 알 수 없는 상황에서 에도 시대의 남자 기지마 야스베와 히로코, 도모야의 희한한 동거가 시작된다. 이후 그들에게 어떤 일이 벌어질 것인가. 야스베는 과연 에도시대로 다시 돌아갈 수 있을까?




지금까지 타임슬립을 이야기하는 소설은 많았다. 그 많고 많은 이야기 속에서 <촌마게 푸딩>은 독특한 매력을 지닌 소설이다. 180년 전 과거에 살던 인물이지만 그가 불쑥 내뱉는 말은 시대를 넘고 세대를 넘어 현대를 살아가는 우리에게도 시사하는 바가 크다. 예와 도리를 강조하는 야스베의 말에 한편으론 뜨끔했고 우리 일상에서 무엇이 중요한지 생각해보게 됐다.




책의 내용은 결코 무겁지 않다. 그렇다고 참을 수 없을 만큼 가볍지도 않다. 적당한 무게와 가벼움으로 일상의 소소한 재미, 적당한 유머와 작은 감동들을 느낄 수 있었다.




이 책을 읽고 나서 우연히 이런 기사를 봤다. ‘스리랑카의 육군 특공대원들이 총 대신 부엌 칼을 들고 요리 실습을 받았다.’는 머리기사를 보는 순간 쿡, 웃음이 나왔다. 19세기 사무라이 야스베가 남다른 칼놀림과 요리, 과자에 재능을 보였던 것처럼 현대의 특공대원들이 파스타 같은 유럽 요리와 스리랑카의 전통 요리를 비롯해 칵테일 제조와 테이블 장식까지 통달한 특급요리사 교육을 받았다니 책 속의 이야기가 실제로 벌어진 듯한 기분이 들었다.




<촌마게 푸딩>이 작년 여름 일본에서 영화로도 제작되었다고 해서 찾아봤다가 깜짝 놀랐다. 세상에, 이럴수가! 비주얼이 달라도 너무 다르다. 청소에 살림, 요리까지 잘하는데다 이 정도의 비주얼이라면.......우와!!! (쓰~읍) 
 

 




       


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
씨나아줌마가 들려주는 아프리카 옛이야기
씨나 믈로페 지음, 조선정 옮김, 레이첼 그리핀 그림 / 북비 / 2010년 7월
평점 :
장바구니담기


 

 

겨울방학을 맞아 아이들은 마치 제 세상을 만난 듯합니다. 매일 늦잠은 기본이고 평소엔 보기 힘들었던 애니메이션 영화를 DVD로 골라보는 재미에 폭 빠졌는데요. 미야자키 하야오 감독의 작품을 비롯해서 디즈니 픽사 애니메이션, 토마스 기차, 곰돌이 푸, 파워레인저 등 이십여 개가 넘는 DVD중에서 [키리쿠 키리쿠]는 저와 아이들 모두 좋아한답니다. 체구는 갓난아기처럼 작지만 누구보다 빠르고 영리한 아이 키리쿠가 마녀 카라바에 맞서서 마을에 위험한 일이 생길 때마다 재치를 발휘해서 해결해 나간다는 얘긴데요. 매사에 긍정적인 생각으로 밝게 생활하는 키리쿠도 귀엽고 인상적이지만 그보다 영화전반에 흐르는 음악이나 배경에서 아프리카만의 독특한 분위기가 좋았어요.




<씨나 아줌마가 들려주는 아프리카 옛이야기>도 그래서 반가웠습니다. 집에 있는 아이들 책 중에 이야기 배경이 아프리카인 책은 거의 없어서 저나 아이들이  아프리카의 문화나 이야기, 특히 옛이야기는 그다지 접하기 못했거든요. 책에는 모두 8개의 옛이야기가 수록되어 있는데요. 아프리카 대륙에 위치한 여러 나라 중에서 나미비아, 말라위, 레소토, 스와질란드, 세네갈, 가나, 수단, 에티오피아를 선정해서 해당 나라에서 오래전부터 구전되어 오던 옛이야기를 입말체의 문장으로 들려주고 있습니다.




몇 가지 인상적이었던 이야기를 꼽자면 엄마가 일하는 동안 바다에서 파도를 타며 놀던 놀란들이 어느 날 파도에 밀려 어느 작은 섬으로 들어가 존경받는 유명한 치료사 부부를 만나 성장하여 다시 고향으로 돌아왔지만 엄마가 병을 얻은 누워있자 자신이 갖고 있던 약초로 엄마의 병을 치료하는 이야기(나미비아 <파도소녀 놀완들>)는 집을 떠난 딸이 돌아와 부모의 병을 고친다는 우리의  바리데기 설화와 닮은 듯 했구요. 사이좋은 형제가 사냥을 떠났다가 동생이 흙단지를 발견한 것을 계기로 여인과 아이들, 소와 양, 오리, 닭 같은 여러 가지 가축들이 나오자 형이 질투를 하고 동생을 해치려고 하는(레소토 <마실로와 마실로냐나 형제>)는 우리의 흥부놀부와 비슷하다는 느낌을 받았습니다. 가장 인상적인 이야기는 바로 수단의 <지혜로운 어머니 이야기>였습니다. 새로운 술탄이 된 아들에게 어머니가 좋은 친구를 사귀는 것이 얼마나 중요한 일인지 강조합니다. 이에 술탄은 장사꾼의 아들과 장군의 아들, 나무꾼의 아들을 차례로 만나고 초대하는데요. 이때 어머니는 매번 달걀 세 개를 내어놓습니다. 달걀 세 개. 이걸로 아들이 초대한 친구가 좋은 친구인지, 나쁜 친구인지 알아보는 건데요. 도대체 어떤 방법을 쓸까요? 그리고 누가 좋은 친구로 술탄과 우정을 나누게 될까요?




지구상에서 두 번째로 큰 대륙, 아프리카의 옛이야기를 만날 수 있는 <씨나 아줌마가 들려주는 아프리카 옛이야기>는 여러 면에서 돋보입니다. 본문에 들어가기에 앞서 기본적으로 아프리카가 어떤 역사와 문화를 가진 곳인지 알려주고요. 각 나라의 옛이야기를 소개할 때도 해당 나라의 역사와 문화, 지리적인 특성에 대해 설명해놓아서 그 나라의 옛이야기를 이해하는데 도움을 주는데요. 그 짧은 설명글을 통해 처음 알게 된 것들도 정말 많았답니다. 그리고 삽화!! 이 책에서 가장 눈에 띄는 건 바로 삽화입니다. 여러 종류의 천과 구슬, 작은 소품으로 장식한 그림에서 이야기의 배경인 아프리카의 분위기를 느낄 수 있을뿐 아니라 이야기의 재미도 더해주고 있습니다.




우리나라도 그렇지만 어느 나라든 옛이야기를 들려주는 문화가 있는 것 같습니다. 오랫동안 입에서 입으로 전해지면서 많은 사람들의 사랑을 받은 이야기들. 그중에서 아프리카 대륙에서 전해지는 이야기를 남아공 최고의 이야기꾼인 저자 씨나 믈로페를 통해 만날 수 있답니다. 그녀의 이야기에 귀를 기울여보세요. 신기하고 환상적인 아프리카 이야기에 빠져있다 보면 어느새 그녀가 이렇게 말할 거예요. “코시 코시 이야펠라.”(자, 이제 나의 이야기를 마치겠어요.)라고.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo