꿀벌과 천둥
온다 리쿠 지음, 김선영 옮김 / 현대문학 / 2017년 7월
평점 :
장바구니담기


     그의 움직임 하나하나가 음악이다

 

 꿀벌과 천둥( 온다 리쿠 장편소설 / 김선영 옮김 / 현대문학 펴냄 )은 요시가에 국제 피아노 콩쿠르에 참가하는 피아노 신동들의 이야기이다. 처음에 꿀벌과 천둥이라는 제목을 보고 어렴풋이 책 내용을 짐작할 수 있었다. 꿀벌은 음표 같은 느낌이 들었고, 천둥은 높은음자리표 같은 느낌이 든 건 나뿐만이 아니라는 생각을 한다. 온다 리쿠라는 작가에 대해 많은 정보를 가지고 있지는 않지만, 나오키상과 서점대상을 수상했다는 사실은 이 책에 대한 기대감을 갖게 하였다. 그리고 마침내 받아보게 된 책! 엄청난 두께에 과연 이 책을 언제 읽을 수 있을까 하는 생각이 들게 하였다. 한숨부터 나왔다. 한숨은 곧 사라지고, 책에 집중하고 있는 내 모습을 느낄 수 있었다.

 

 책은 콩쿠르의 순서에 따라 총 4장의 챕터로 나누어져 있었다. 그리고 총 4명의 주인공들, 물론 그 외 많은 인물들이 있었지만, 이 네 명의 성장이야기라고 하면 될듯하다. 음악과 인생에 대한, 삶을 바라보는 내면의 성장이었다. 이 책을 처음 펼치고 읽으면 읽을수록 작가에 대한 사랑이 샘솟는 것을 느꼈다. 마치 내가 그 피아노곡을 직접 듣고 있는 듯 한 느낌이 들었다. 음악에 문외한인 내가 어느새 듣지도 않는 피아노의 곡들을 이해하고 있었다. 아니 이해하려고 하고 있었다. 신비한 체험이었다. 내일이면 유트브에서 책들에 나왔던 곡을 검색하고 있는 나를 발견하게 될지도 모르겠다.

 

 음악을 세상으로 나오게 하고 싶다는 가자미 진! 그의 성장을 지켜보고 싶다. ‘피아노의 숲이라는 일본 만화가 생각났다. ‘피아노의 숲을 보며 느낀 감동을 장르는 다르지만 이 책을 읽으며 다시 느꼈다. 음악을 하는 사람들은 모두 그런 것일까? 그들의 자유로움, 그들의 해맑음, 그들의 따사로움을 또 한 번 느끼게 해 준 책이다. 작가는 4명의 주인공들을 통해 우리에게 음악은 사랑이라는 것을 말하고 싶은 것이 아니었을까 하는 생각이 든다. 음악은 작은 상자 안에 갇혀 있는 것이 아닌 항상 우리 곁에 있다는 것을 알려주는 듯하다.

 

 실존 인물은 아니지만, 가자마 진, 에이덴 아야, 마사루, 다카시마 아카시의 성장을 마음속으로 기원해 본다. 그리고 이 책을 통해 음악에 대한 관심을 갖게 되었다. 콩쿠크 음악 중에서 사티의 <난 그대를 원해요>라는 곡을 들어보고 싶다.



이 축복받은 세상 속에서 한사람의 음악이, 하나의 음악이, 고요한 아침을 가르며 바람처럼 멀어져간다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인간과 문화의 무지개다리 - 한.일 영원한 우호를 위하여
이케다 다이사쿠.조문부 지음, 화광신문사 옮김 / 연합뉴스동북아센터 / 2017년 7월
평점 :
품절


태초에 마음이 있었노라

 

 인간과 문화의 무지개다리( 이케다 다이사쿠 · 조문부 대담 / 연합뉴스 동북아센터 펴냄 )·일 영원한 우호를 위하여라는 부제로 한·일 교수님들의 대담을 엮은 책이다. 처음에 이 책의 소개를 읽었을 때, 어려운 책으로 느껴졌다. 표지에 보이는 일본과 한국의 건축물 사이에 무지개가 있는 삽화는 인상적이었다. 하지만 쉽지 않은 내용이라는 느낌이 들어 읽기가 망설여졌다. 저자의 들어가는 글을 읽고도 한동안 책을 쉽게 펼치지 못했다. 정말 큰 결심을 하고 첫 장을 읽은 순간, 이 책에 점점 빠져드는 나를 보게 되었다. 책을 펴고 그날 바로 마지막 장까지 읽었다. 약간 어렵다는 느낌이 살짝 들었지만, 책의 내용은 읽을수록 쉽게 느껴졌다. 생각보다 어렵지 않았다.

 

 이 책은 3장의 큰 구성으로 이루어져있다. 1장에서는 한국과 일본의 문화의 공통점과 차이점에 대하여 서술되어 있다. 그리고 2장은 교육에 대한 양국의 생각과 앞으로의 교육의 방향성을 제시한다. 3장은 한·일 양국의 평화와 협력을 위한 저자들의 생각이 쓰여 있다. 특히나 3장은 가장 공감이 가고, 앞으로 우리가 나아가야 할 방향을 제시 하고 있다. 두 교수님들의 대담은 생각보다 쉽고 재미있었다. 제목만 보고 읽기 두려워했던 내 자신에게 웃음이 나왔다. 그리고 제가 이 책을 읽는다고 했을 때, 주변 사람들이 말리고 어렵겠다고 다들 걱정을 했었다. 그러나 그 걱정은 정말로 기우였다.

 

 이 책은 우리에게 서로를 이해하고 공감 하는 게 얼마나 중요한 것인가에 대해 말하고 있다. ‘태초에 말씀이 있었노라라는 성경의 이 구절을 저자는 태초에 마음이 있었노라라는 말로 바꾸며 사람과 사람사이, 그리고 국가와 국가사이의 마음의 거리의 중요성을 말한다. 대담 중간 중간에 나오는 인물 소개와 그들의 사상, 글 소개는 독자의 생각을 넓혀준다. 많은 도움이 되는 책이라고 감히 나는 말한다. ·일 양국의 관계뿐만 아니라, 세계 시민으로서의 자질의 대해 알 수 있는 책이다.

 

모든 사람이여

서로 미워하지 마라

서로 좋은 벗이 되어라

우정은 사람이 이루어야 할 길이니라

 

 나보이 동상의 명판에 새겨진 그의 말로 나의 생각을 마무리 하고 싶다.



 

태초에 마음이 있었노라


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사랑보다도 더 사랑한다는 말이 있다면 - 이 문장이 당신에게 닿기를
최갑수 지음 / 예담 / 2017년 2월
평점 :
장바구니담기


어쩌면 우리는 그리워하기 위해 사랑하는 것이 아닐는지.

 

사랑보다도 더 사랑한다는 말이 있다면( 최갑수 지음 / 예담 펴냄 )은 여행과 사진, 그리고 사랑에 대한 감성에세이이다. “이 문장이 당신에게 닿기를 최갑수의 사랑하는 문장들이라는 부제와 바다를 거니는 두 사람의 사진을 보며 책의 내용이 궁금해졌다. 우선 이 책은 감성적인 사진들이 가장 먼저 눈에 들어온다. 특히, 흑백의 사진들은 묘한 느낌이 든다. 그리고 거기에 짤막하게 들어있는 영화와 책들의 문장은 감성을 자극한다. 어렵지 않은 굉장히 편한 문장들로 이루어진 글들은 독자를 편안하게 만들면서도 먼지모를 느낌을 주었다. 그 느낌이 무엇인지 솔직히 잘 모르겠다. 무엇인가 잡힐 것 같으면서도 아련한 느낌! 잔잔한 일상의 편안함이 느껴진다.

 

그리움이라는 단어가 때로는 사랑이라는 말보다 더 아름답고 선명하다. 어쩌면 우리는 그리워하기 위해 사랑하는 것이 아닐는지.


우리가 겹쳐져 한결 짙어진 부분을 사랑이라는 말로 부를까.

 

사랑은 사라지려 할 때만 사랑 같았다.

 

오래도록 당신을 떠나왔지만, 당신에게로 돌아가는 길을 읽지 않으려 노력하고 있어요.

 

가끔 사랑이 찾아왔으며

어느 날 사랑은 떠나갔으며

생은 오고 갔던 사랑 사이마다 아팠다.

 

이 책은 묘하다. 내가 받은 느낌이다. 콕 집어 말할 수 없는 느낌.

무얼까? 이 느낌은...... 우선 작가의 문장이 쉽다. 어렵지 않고 편안하다. 특별하지 않지만 특별한 무엇인가가 있다. 혼자, 비오는 날 창넓은 카페에서 바다를 바라보며 읽고 싶은 그런 책이다. 아련한 사랑, 일상, 사진, 여행을 느끼고 싶은 당신에게 추천하고 싶다.



 

그리움이라는 단어가 때로는 사랑이라는 말보다 더 아름답고 선명하다. 어쩌면 우리는 그리워하기 위해 사랑하는 것이 아닐는지.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
비하인드 도어
B. A. 패리스 지음, 이수영 옮김 / arte(아르테) / 2017년 6월
평점 :
구판절판


숨막히는 그와 그녀의 두뇌싸움

 

 비하인드도어(Behind Doors)[ B.A.패리스 장편소설 / 이수영 옮김 / 아르테(arte) 펴냄]은 한 여자와 한남자의 숨막히는 두뇌 싸움을 그린 심리스릴러이다. 완벽한 아내와 완벽한 남편 그리고 그들의 완벽한 가정!! 완벽한 남편은 세상에서 가장 잔인한 공포의 냄새를 즐기는 사이코패스이다. 첫 장을 펴는 순간부터 느껴지는 긴장감, 그리고 공포는 정말로 오랜만에 만나는 완벽한 스릴러 소설이다.

 

 읽어나갈수록 당신의 피가 차가워질 테지만, 결코 멈추지 못할 것이다.

 

 이 한 줄의 평으로 이 책을 완벽히 설명해 줄 말은 없을 것이다. 모든 것을 완벽하게 세팅해놓은 잭! 그리고 그가 짜놓은 그물에서 허우적거리는 그레이스! 손에 땀이 맺히는 것을 느낀다. 그녀는 언제까지 그가 짜놓은 판에서 벗어날 수 있을까? 책을 읽으면 읽을수록 그레이스가 어서 복수를 성공하기를 바라는 나 자신을 느낀다. 그리고 아무리 발버둥 쳐도 그의 손아귀에서 벗어날 수 없음을 느끼고 좌절하는 그레이스의 모습에 안타까움을 느낀다. 정말 완벽하다. 완벽한 아내와 남편만 있는 것이 아니라, 이 플롯을 짜놓은 완벽한 작가가 여기에 있음을 느낀다. 숨 막히는 심리스릴러, 한편의 영화를 보는듯한 느낌이다. 잭의 비열함, 그리고 그레이스의 공포를 독자는 똑같이 경험하게 한다.

 

 동생을 지키려는 그레이스와 자신의 욕망을 충족하기 위해 모든 최선을 다하는 잭과의 처절한 심리 싸움은 마지막 한 장을 읽을 때까지 손을 놓을 수 없는 숨 막히는 긴장감을 느끼게 한다. 이 여름 시원한 스릴러를 원한다면 이 책을 권하고 싶다. 마지막 장면까지 어디선가 나타날 잭을 기다리는 내 모습은 그레이스, 그녀의 모습이었다. 책을 덮고 안심하고 있는 나 자신을 느낀다. 그리고 내 주변에 잭이 없나 한번 살펴보게 된다.




나를 두려한는 너의 눈빛, 그걸 계속 보고 싶어. 영원히


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
레스토랑에서 - 맛, 공간, 사람
크리스토프 리바트 지음, 이수영 옮김 / 열린책들 / 2017년 6월
평점 :
절판


열린 사회의 공간!!! 더 큰 변화를 꿈꾸다

 

 레스토랑에서(크리스토프 리바트 지음 이수영 옮김 열린책들 펴냄)은 레스토랑이라는 특수한 공간에 대한 초기 모습부터 현재에 이르기까지의 변화의 모습을 써내고 있다.  공간사람이라는 표지의 부제목에서 이 책이 말하고자 하는바를 나타내고 있다처음 이 책을 접했을 때는 장르가 무엇인가 하는 생각이 든다가벼운 소설일꺼라는 나의 생각은 완전히 오판이었다.  레스토랑의 시작에서부터 현재까지그리고 나아갈 방향을 제시해 주는 책이다.  쉬울 것이라는 생각을 가지고 책을 접한다면 조금은 당황할 것이다.

 

 이 책은 특이하게도 레스토랑이라는 주제에 대한 딱딱한 내용만으로 전개하는 것이 아닌각각의 인물들을 내세워 그들의 레스토랑을 대하는 자세와 생각그리고 그들의 삶의 모습을 써내고 있다  예를 든다면레스토랑과는 전혀 상관없을 것 같은 사회학자, 작가,기자, 그리고 요리사웨이터주방보조자 등 다양한 직업군들을 보여주고 있다.그리고 레스토랑을 이용하는 고객들의 모습이 이 책에 교차적으로 나타낸다.

 

 처음엔 그같은 책의 서술구조가 조금 어렵게 느껴진다하지만 책을 읽어가면 읽어갈수록 레스토랑에 대한 어떤 모습이 머릿속에 들어옴을 느낀다레스토랑의 역사를 알수 있는 책이다초기 레스토랑이 그저 식사하는 곳이었다면 현대의 레스토랑은 열린 공간으로서의 역할을 담당한다파리의 고급 레스토랑에서 맥도널드에 이르는 식사 장소가 제공해 온 맛의 공간,그리고  문화적·사회적 역할의 변화를 알 수 있다이제 레스토랑은 식사의 장소만이 아닌 많은 사람들이 함께하는 그런 공간으로의 변화를 꿈꾸고 있다

이 책은 가볍게만 보던 익숙한 공간이 우리 인간에게 어떤 의미로 다가올 수 있을지를 보여주는 책이다. 그리고 그곳이 어떻게 변화할지를 우리에게 생각해 보게 하는 책이다.


레스토랑에서는 열정, 구역질, 기쁨, 정신없는 분주함, 소속감과 소외감이 그 어느 곳에서보다 강하게 적용한다. 그런 강렬함을 생생하게 전달하기 위해서 방법론상의 정교함은 어느 정도 희생될 수밖에 없었다. 레스토랑이라는 재료는 여전히 무궁무진하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo