전출처 : 밀키웨이 > 세계 아동문학의 거장 버닝햄과 뇌스틀링거


"아이가 말로 못하는 것 표현하게 돕고 싶어"

[조선일보 김윤덕 기자] 설령 당신이 아이를 키우지 않는다 해도 존 버닝햄과 크리스티네 뇌스틀링거의 작품을 단 한편이라도 읽게 된다면 아이들의 세계가 얼마나 진지하고 외로운지, 이를 탐구하는 동화가 문학의 얼마나 중요한 장르인지 깨닫게 될 것이다.

두사람의 그림책들을 읽으며 전세계 아이들은 열광한다. 한국을 비롯한 전세계의 버닝햄 매니아들은 그가 발표한 50여권의 그림책을 책장이 너덜너덜해질 때까지 끌어안고 살고, 뇌스틀링거의 ‘프란츠 시리즈’는 유럽 아이들에게 ‘해리 포터’ 이상의 사랑을 받는다.

1936년생 동갑내기이기도 한 이들은 단순한 이야기꾼이 아니다. “어른과 동일한 권리를 지닌 어린이는 명령의 수용자가 아니라 대화의 파트너’라고 규정하는 뇌스틀링거, “아이들이 어른들보다 덜 지적인 것은 아니다. 경험이 부족할 뿐”이라고 단언한 버닝햄은 동화에 대한 낭만적이고도 상투적인 시각―어린이를 교훈과 계몽의 대상으로 삼는 태도―을 혁명적으로 뒤집어놓았다. 그들을 각각 유럽 현지에서 만났다.

# 나의 정신 연령은 다섯 살

런던 외곽 햄스테드 히스의 자택에서 만난 버닝햄은 오래돼 삐걱거리는 마루를 꾸부정한 걸음으로 오가며 직접 홍차를 끓여왔다. “걸음걸이가 존 패트릭 맥헤너시(그의 대표작 ‘지각대장 존’의 주인공)를 닮았다”고 농을 걸자, 그는 “나는 시간을 잘 지키는 아이였다”고 답했다. 열 군데 이상 학교를 옮겨다니다 결국은 썸머힐 스쿨(영국의 대표적인 대안학교)에 안착했던 괴짜소년. 공부보다는 숲과 동물에 미쳐 있던 버닝햄은 “2차 대전으로 1년간 학교에 안다녔을 때가 내겐 가장 행복한 시절이었다”고 회고했다.

―존, 셜리 등 당신의 어린 주인공들이 소심하고 다분히 냉소적인 것은 당신의 특별한 유년기와 관련 있는 듯하다.

“썸머힐 시절은 축복이었다. 수업을 억지로 들을 필요가 없었으므로 대부분의 시간을 미술실에서 빈둥거리며 보냈다. 자유로운 어린시절을 보냈다는 것은 그림책을 만들 수 있는 최고의 바탕이다.”

―교통 포스터 디자인 등 갖은 일들을 전전하다 1963년 데뷔작 ‘깃털없는 새 보르카’로 영국의 권위 있는 ‘케이트 그린어웨이 상’을 수상했다. 그림책 작가가 되려던 동기는 무엇이었나.

“그건 나의 정신연령(mental age)과 관계 있다. 사람들이 내게 몇살이냐고 물으면 나는 다섯 살이라고 답한다. 당신도 동화작가로 성공하려면 그 또래 아이들의 언어, 특히 농담을 알아들을 수


있어야 한다.(웃음)”

―거칠게 그어댄 펜 선, 크레용부터 사진 콜라주에 이르기까지 활용한 풍부한 표현은 아이들을 매혹시킨다.

“어느 한가지 재료에 구속받으면 상상력도 무너지고 그림도 망가진다. 머리속에 완벽한 이야기가 구성되지 않으면 1년이 걸리더라도 그림을 그리지 않는다.”

―당신의 삶과 작품에 중대한 영향을 끼친 사람이 있는가.

“10대 후반, 군대에 가지 않으려고 ‘프렌즈 앰뷸런스 유니트’라는 단체에 들어가 2년6개월간 숲과 슬럼가, 이태리 남부와 이스라엘을 떠돌며 막노동했던 적이 있다. 그때 만난 사람들, 들었던 이야기들은 나의 작업에 가장 큰 밑천이다.”

―그림책 ‘곰사냥을 떠나자’를 그린 헬렌 옥슨버리가 당신의 아내다. 유명한 부부 그림책 작가는 자녀들을 어떻게 키우는지 궁금하다.

“평범하게, 아니 무심하게 키웠다. 어느날 정신차려보니 죄다 그림을 그려대고 있었다.”(버닝햄의 세 남매 루시, 빌, 에밀리는 모두 화가이자 일러스트레이터로 활동하고 있다.)

―삶에서 가장 중요한 것은 무엇인가.

“적어도 휴일과 사치품은 아니다.”

# 너의 어린시절을 미화하지 말라

오스트리아 작가 크리스티네 뇌스틀링거를 만난 곳은 독일 프랑크프루트 시내의 한 성당이었다. 돋보기 안경에 보풀이 살짝 인 주황색 가디건을 걸친 채 그는 성당 복도에 모여든 70여 명의 아이들에게 자신의 동화를 읽어주고 있었다. 낭독이 끝난 뒤 질문을 받았다. “당신의 가장 유명한 책은 뭔가요?” 한 사내아이의 이 대책없는 물음에 뇌스틀링거가 심각한 표정으로 응대했다. “아주 철학적인 질문이군!”

―아동문학가에게 주는 노벨상이라고 불리는 안데르센상에 이어 최근 6억원의 상금이 걸린 린드그렌 문학상을 첫수상했다.

“상이 좋은 건 경제적으로 도움이 되기 때문이다. 그러나 나와 내 작품에 대한 비평은 대부분 과장된 것이다.”

―사람들은 당신을 ‘제2의 아스트리드 린드그렌(말괄량이 삐삐의 저자)’이라고 부른다.

“둘다 언어를 중시한다는 점은 같다. 그러나 나는 린드그렌처럼 행복했던 어린 시절을 묘사하거나 아이들을 위로하려고 동화를 쓰진 않는다. 동화를 통해 세상에 대한 환상을 깨고 싶다.”

―시계공 아버지와 빈의 변두리에서 보낸 유년기는 작품에 어떤 영향을 줬는가.

“어린 시절의 추억은 대부분 잘못된 것들이다. 나는 과거의 기억을 소재삼아 글 쓰는 걸 좋아하지 않는다. 유년기 영향이라면 나치와 2차 세계대전을 겪었다는 사실뿐이고, 그것으로써 세상 보는


눈을 갖게 됐다.”

―‘불처럼 빨간 머리 프리데리케’를 비롯한 초창기 작품들이 사회비판적·반교육적 관점을 강하게 표출하고 있다면, 프란츠 시리즈 이후의 것들은 아이들의 사소한 일상을 파고든다.

“70년대만 해도 나는 문학이 세상을 개선할 수 있다고 믿었다. 그러나 문학은 독자들을 웃고 울릴 뿐, 세상을 바꿔놓지는 못했다. 내가 할 수 있는 일이란 아이들의 현실에 대한 통찰력을 높여주고 그들이 느끼는 불안감, 경험했지만 말로써 표현하지 못하는 것을 표현할 수 있게 도와주는 것뿐이다.”

―아이를 키우는 젊은 부모들에게 조언해달라.

“나는 기본적으로 교육이란 이름으로 행해지는 모든 것에 반대한다. 어른들의 꾸중과 칭찬을 통해 아이들은 깨닫지 않는다. 경험과 고통을 통해 스스로 배우고 자란다.”

 

 

- 조선일보 2003년 11월 17일


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 밀키웨이 > 미하엘 엔데

 

미하엘 엔데. Michael Ende. 1929 ~ 1995

http://bookian.yes24.com/20020415/img/review/obd02.jpg

홈페이지:

약력

남부 독일 가르미슈-파르텐키르헨에서 초현실주의 화가인 에드가 엔데와 역시 화가인 루이제 바르톨로메의 외아들로 태어났다. 아버지가 나치 정부로부터 예술 활동 금지 처분을 받아 가족 모두가 어려움을 겪었지만, 부모의 예술가적 기질은 엔데에게 큰 영향을 끼쳤다.

글, 그림, 연극 활동 등 다양한 영역을 넘나드는 엔데의 예술가적 재능은 그림뿐만 아니라 철학, 종교학, 연금술, 신화에도 두루 정통했던 아버지의 영향이 특히 컸다.

이차 세계 대전 즈음, 발도르프 학교에서 수학하다 아버지에게 징집 영장이 발부되자 학업을 그만두고 가족과 함께 나치의 눈을 피해 도망했다. 전후 뮌헨의 오토 팔켄베르크 드라마 학교에서 잠깐 공부를 더 하고서는 곧바로 진짜 인생이 있는 세상 속으로 뛰어들어, 연극 배우, 연극 평론가, 연극 기획자로 활동했다.

1960년에 첫 작품 <기관차 대여행 Jim Knopf und Lukas der Lokomotivefhrer>을 출간하고 "독일 청소년 문학상"을 수상함으로써 본격적으로 작가의 길을 걷게 된다. 1970년엔 <모모 Momo>를, 1979년엔 <끝없는 이야기 Der unendliche Geschichte>를 출간함으로써, 세계 문학계와 청소년들 사이에서 엔데라는 이름을 확실히 각인시킨다.

엔데는 이 두 소설에서 인간과 생태 파국을 초래하는 현대 문명 사회의 숙명적인 허점을 비판하고, 우리 마음 속에 소중히 살아 있는 세계, 기적과 신비와 온기로 가득 찬 또 하나의 세계로 데려간다. 1995년, 예순다섯에 위암으로 눈을 감았다.

번역된 작품 목록


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 밀키웨이 > 상상력 충만 - 데이빗 와이즈너

 


<이상한 화요일>, <구름 공항>, <아기 돼지 세 마리>를 차례로 읽고 나서 맨 먼저 떠오른 생각은 도대체 어떻게 이런 그림책을 그릴 생각을 했을까 하는 것이었고, 한참 후에 다시 든 생각은 그는 어떤 사람일까 하는, 작가에 대한 궁금증이었다. 그래서 데이비드 와이즈너(David Wiesner)를 이 달의 작가로 정하고 자료를 모으기 시작했다.

1956년 2월, 미국 뉴저지에서 조지와 와이즈너(George Wiesner)와 줄리아 와이즈너(Julia Wiesner)의 다섯 번째 아이가 된 데이비드! 그의 어린 시절부터 대학을 마칠 때까지의 생애를 살펴 보다 보면, 예정된 그림책 작가로의 길을 차근차근 밟아 나간 ‘창작 과정 연습기’라는 말이 꼭 맞는다는 생각이 절로 든다.
데이비드 그림의 시작은 공룡이었다. 유치원에 다니는 남자애들이 흔히 그렇듯 데이비드 역시 공룡이라면 사족을 못 쓰는 그런 아이여서 친구들과 뒤뜰에서 공룡을 사냥하는 놀이를 즐겼다. 원시인들이 사냥에 성공하기 위해 동굴 벽에 사냥감을 최대한 실물에 가깝게 그렸던 것처럼 그 역시 자기 사냥감인 공룡을 가능한 한 실재에 가깝게 그리기 위해, 방안에 공룡 책이란 책은 몽땅 널어놓고는 몇 번이고 공룡을 그렸다 지웠다 하는 일을 되풀이하며 시간을 보내기 일수였다.



한 살, 두 살, 나이가 들면서 공룡에 대한 열정은 사라져 갔지만 그렇다고 데이비드에게서 그림에 대한 열정마저 사라진 건 아니었다. 공룡 대신 그를 사로잡은 건 뉴저지 공공 도서관에 있는 <타임 북(Time Book)>이라는 예술사 책 시리즈였다. 책장을 넘길 때마다 나타나는 듀러, 미켈란젤로, 다 빈치 같은 르네상스 시대의 거장들, 브뤼겔, 달리 등 이후 시대 화가들, 초현실주의 화가들에 이르는 예술가들의 명화에 흠뻑 빠져들었다. 이 명화들에서 특히 와이즈너의 눈길을 끈 건 그림 속에 나타난 풍경들이었다. 그는 몇 시간이고 도서관 의자에 앉아 공룡을 그렸을 때처럼 그림을 따라 그리는 일에 정신을 집중하곤 했다.

캔버스 위에 옮겨진 그림 하나하나는 마치 영화의 한 장면처럼 이야기를 담고 있어서, 몇 개의 그림들을 늘어놓으면 시작과 끝이 있는 이야기가 될 수도 있을 것 같다는 생각에 그림들을 영사기에 옮겨 그 변화를 살펴보는 일은 데이비드에게는 무엇보다도 재미있는 놀이였다. 그는 여기서 더 나아가 고등학교 2학년 때는 친구들과 함께 박쥐가 나오는 무성영화를 만드는 걸로 이어진다.

<이상한 화요일>이나 <훨훨 날아라(Free Fall)> 같은 그의 대표작들에 나오는 그림들 하나 하나가 마치 영화나 애니메이션 그림처럼 독립적인 이야기를 가진 그림들인데 이 시절의 경험들을 보면, 그래서 그랬구나 하는 생각에 고개가 끄덕여지기도 한다.
글 없는 그림책 세계의 문 앞으로 한 발짝 한 발짝 다가가고 있던 와이즈너는 로드 아일렌드 디자인 학교에서 그 문으로 들어가는 열쇠를 손에 넣는다.

디자인 학교에 입학하자마자 만난 룸메이트는 데이비드에게 다양한 글 없는 그림책들을 보여주기 시작했는데, 처음 그는 이 책들을 이해하지 못했다고 한다. 그러다 1년 반쯤 후에 친구와 함께 간 어느 도서관에서 칼데콧 상을 받기도 한 린다 월드(Lynda Ward)의 작품을 보고는 그림이 들려주는 이야기, 글자 없는 책의 가능성에 대해 진지하게 이 세계에 대한 탐색을 시작한다.

3학년에 접어들면서 와이즈너는 유화를 비롯한 본격적인 그림 기법들을 배우는 한편, ‘변신’이라는 주제로 길이 10피트, 높이 40인치짜리 벽화를 그렸다. 오렌지 조각이 녹아 요트가 되었다가, 다시 물고기가 되고, 이것마저 녹으면서 다른 것들로 계속 변해 가는 일련의 그림들은 전혀 관계없는 사물들이 관점을 조금만 달리 하면 어떤 연결 고리가 생기고, 이 그림들간의 연결로, 이야기가 되는 영화나 애니메이션과 같은 효과를 보여줄 수 있다는 원리를 터득하는데, 이 원리야말로 글자 없는 그림책의 기본 바탕이 된다. 3학년 때 벽화 제작에 심혈을 기울였던 와이즈너는 이 때 터득한 기본 원리를 바탕으로 4학년이 돼서는 글 없는 그림책을 만들기 시작하는데 그는 이 일을 위해 학교를 다녔다.

벽화를 만들 때 톰 소로스(Tom Sgrous) 교수가 그랬던 것처럼, 데이비드 맥컬리 교수는 와이즈너 뒤에 서서 문자로 된 이야기를 시각적으로 전달하기 위해 재구성하는 방법, 중요한 부분들을 화면에 나타내는 시점과 구도를 포착해 내는 방법에 이르기까지 여덟 단계의 창작 과정을 거치는 동안 조언을 아끼지 않았다.




머릿속에 있는 것들을 자유롭게 실험할 수 있는 학교, 학생들과 함께 생활하면서 각자에게 맞는 적절한 조언과 지도를 아끼지 않은 스승들이 없었다면 데이비드 와이즈너가 과연 그만의 독특한 작품 세계를 창조한 그림책 작가가 될 수 있었을까?

그렇다 아니다를 확실히 말할 순 없지만 1992년 칼데콧 상을 안겨준 <이상한 화요일>을 톰 소로스 교수에게, 10년 뒤 두 번째 칼데콧 상을 안겨다 준 <아기 돼지 세 마리>는 데이비드 맥컬리 교수에게 바친 것으로 봐서 와이즈너에게 로드 아일랜드 디자인 학교 시절이 작품 세계에 결정적인 영향을 끼쳤다는 건 짐작해 볼 수 있다.

작가가 되기 위해 이제 그가 배워야 할 일은 끝났다. 4학년 때 그림책을 만들면서 ‘언젠가는 내가 만든 이야기책을 출판해 보고 싶다’라는 작가가 되고 싶은 동기까지 얻었으니 학교가 그에게 해 줘야 할 일은 더 이상 없는 샘이다.

졸업 후 데이비드 와이즈너는 다른 대부분의 그림책 작가들처럼 잡지나 책의 표지를 그리면서 자기 책이 나올 그 날을 기다렸다. 그 사이 다른 작가들의 이야기에 그림만 그린 그림책 몇 권을 출판하기도 했고, <E.T.> 같은 영화를 그림책으로 재구성하는 일도 하면서 실제적인 경험을 쌓아나갔다.

데이비드가 바라던 그 날은 졸업한 지 10년이 지난 1988년에 찾아온다. 체스를 좋아하는 한 소년이 꿈속에서 이불이 장기판으로, 장기판이 사람으로, 책이 성으로 변하고, 소년이 여행하던 도시는 책장이 바람에 날리듯 떨어져 내리면서 또 다른 무언가로 계속 변해가는 이야기다. 대학 3학년 때 제작한 ‘변신’이라는 벽화에서 아이디어를 얻었다는 이 책은 책장 하나하나를 뜯어 이어 붙이면 하나로 이어진 두루마리 그림병풍이 될 것 같은 책이다. 이 책으로 그는 칼데콧 아너상을 수상했고, 그림으로만 이야기하는 어린이 그림책의 성공 가능성을 조심스레 확인했다.

3년 뒤인 1990년에 와이즈너는 <허리케인>이라는 작가의 전기적인 작품으로 미국 서점협회가 선정한 올해의 좋은 책 상을 받으면서 또 한번 독자들에게 널리 이름을 알렸다. 그리고 1년 후에는 해가 지자 두꺼비와 개구리가 마법에 걸려 연잎을 타고 하늘을 난다는 초현실적 이야기를 영화 같은 그림으로 엮어 낸 <이상한 화요일>로 칼데콧 상을 받았다. 이제 그의 작품들은 미국을 비롯한 세계 곳곳에서 어른 아이를 막론하고 독자들의 확실한 지지를 받기 시작했다.




<이상한 화요일> 이후에도 그는 다른 그림책 작가들에 비해 많지는 않지만 꾸준히 작품 활동을 하고 있으며, 작품이 뛰어난 만큼 그 보상 역시 확실했다. 2000년에는 뉴욕 엠파이어 스테이트 빌딩 전망대에서 길을 잃은 소년이 구름공항에 가서 구름들에게 재미있는 모양을 만들어 주는 <구름공항>으로 또 한번 칼데콧 아너상을 받았고, 2002년에는 우리가 잘 아는 ‘아기 돼지 세 마리’를 새롭게 해석한 <아기 돼지 세 마리>로 두 번째 칼데콧 상을 받았다.

그러나 그는 이 결과에 만족하지 않고 지금도 부인과 두 자녀와 함께 미국 위스콘신 주, 밀워키에 살면서 환상적이면서도 유머러스한 그림책을 만들기 위해 부지런히 노력하고 있다

 

- 북보트에서 퍼옴

 

그의 작품들

 

     

       

 

  


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
1004ajo 2004-06-21 13:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그에 대해 더 알고 싶으신 분은 여기로 ^^

http://www.houghtonmifflinbooks.com/authors/wiesner/


The Three Pigs에 대한 활용자료가 있는 곳

http://www.vickiblackwell.com/lit/threepigs.html

밀키웨이님 꼬리에서 가지고 온 내용임.


 
 전출처 : 밀키웨이 > 고릴라 작가 - Anthony Browne


 

1983년 『고릴라』로 영국 도서관 협회에서 그 해 최고의 그림책에 주는 ‘케이트 그린어웨이상’과, ‘커트 매쉴러상’을 받았고, 『동물원Zoo』로 두 번째 ‘케이트 그린어웨이상’을 받았다. 앤서니 브라운은 독특하고 뛰어난 작품으로 세계적으로 높은 평가와 주목을 받고 있는 작가이다.

그는 군더더기 하나 없는 완벽한 구성, 간결하면서도 유머가 넘치는 글, 꼼꼼하게 화면을 들여다보게 만드는 그림 속의 정물들, 기발한 상상력 등으로 언제나 세상의 권위와 편견을 신랄하게 풍자하는 내용의 책을 만들어 왔다.

어려서 '킹콩'을 아주 감명 깊게 본 그는 그의 작품에 고릴라나 침팬지를 자주 등장시키기도 한다. 앤서니 브라운의 대표적인 작품으로는 알록달록한 조끼를 입은 귀여운 침팬지 윌리를 주인공으로 등장시킨 『몽상가 윌리Willy the Dreamer』 『마법사 윌리Willy the Wizard』 『윌리와 휴 Willy and Hugh』 등과 가부장적인 가정의 불행을 그린 『동물원Zoo』, 가정에서 가사노동에 시달리는 여성들의 불평등한 현실을 정면으로 다룬 문제작 『Piggybook』이 있다. 국내에 출간된 책으로는 『고릴라』와 『미술관에 간 윌리』가 있다.


인간적인, 너무나 인간적인 고릴라

1946년 영국 셰필드에서 태어났다. 선술집을 경영하던 '고릴라'같은 아버지와 어두 침침한 집안 분위기는 그의 성격에 많은 영향을 미쳤다. 리즈 칼리즈 오브 아츠에서 그래픽 디자인을 전공하고 3년 동안 맨체스터 왕립 병원에서 의학 전문 일러스트레이터로 근무했다.

이후 모교에서 파트 타임으로 근무했으며 15년 가까이 연하장 등을 디자인 했다. 그러다 아주 우연히 1983년에 그림책 작업을 하게 된다. 이 시점에서 그는 이미 기술적으로 완숙한 경지였기 때문에 그림책을 이해하는 것이 중요한 과제였다.

그런 의미에서 초기작 <고릴라>는 그의 경향이나 그림책에 대한 생각을 함축한 중요한 작품이다. <고릴라>에는 페미니즘 적인 시각이나 현대 가정의 파괴를 담담하게 바라보는 그의 관점이 있다. 그러나 동시에 그 안에는 무한한 신화적인 상상력과 일상과 환상의 경계를 묘하게 일그러지게 하는 힘이 담겨 있었다.(영화 킹콩을 본 이후 그의 작품에는 고릴라가 중요한 주제로 등장한다. 물론 아버지의 영향도 컸다)
스타일은 매우 세밀한데 이는 그림책 일러스트레이터에게 결코 긍정적인 의미는 아니다. 그럼에도 그가 보여주는 영국적인 스카트함을 가장한 환상적인 이미지를 완성하는데는 적절한 스타일이었다. 화면 구성에서도 치밀한 계산고 배치를 보이는데 <돼지책>을 보면 블랙 코미디를 보는 듯한 구성과 연결이 아주 흥미롭다. 문제의식과 진정한 예술가의 마음가짐을 가진 그는 이 시대의 자화상과도 같은 존재이다.

케이트 그린어웨이를 시작으로 커트 매쉴러살, 흔북 글로브 상을 받았고 1998년에 한스 크리스찬 안데르센 어워드상을 수상했다

그의 작품들

              

 

                

 

              

 

              

 

    

 

그리고 이 그림들은 아마존에서 가져왔더니 디따 크다...^^;;;

 

 

 

 

 

 

고릴라의 책표지가 바뀌었다

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
5가지 사랑의 언어
게리 채프먼 지음, 장동숙 옮김 / 생명의말씀사 / 2008년 4월
평점 :
구판절판


당신은 아내,남편과 같은 언어를 사용하고 있습니까??

인정하는 말,함께하는 시간,선물,봉사,육체적인 접촉

책 표지에 있는 내용이다.

 

사람의 관계에서 5가지로 축약 될수는 없지만 그래도 가장 크게 축약이 되는 모양이다.

참 좋은 말~~

20년 동안 만나 상담한 부부들을 중심으로 축약된 내용이므로 한번쯤은 읽어 보면 좋을 듯 하다.

항상 부부사이에나 인간관계에서 막힘이 있는데 그럴때 상대방에게 사용하는 언어에서 뭔가가 틀어 져서 일까 의문스러울때 읽어 보면 도움이 될거 같다.

나도 얼마전 부부사이에 어려움이 있을때 선택한 책이라 더더욱 그러하다.

부부,자녀,친구.... 인간관계에 적용이 되면 좋을 듯~

 

이야기 하는 것을 배우기 내용 중에 있는 거를 옮겨 본다.

당신이 진정한 대화라는 사랑의 언어를 배우려면 당신이 집을 나선 후부터 갖게 되는 감정을 메모하는 것부터 시작하라. 조그만 수첩을 매일 지니고 다니도록 하라.

하루에 3번씩 당신 자신에게 "지난 3시간 동안 내가 무슨 감정을 가졌었나? 출근하는 길에 뒤에 있는 차가 내 차 모서리를 받았을 때 무엇을 느꼈는가? 주유소에 갔을 때 자동 펌프 장치가 차단되어 차에 기름을 넣을 수 없었을 때 무슨 생각을 했는가?사부실에 도착해서 비서가 중요한 프로젝트 때문에 자리에 없다는 사실을 알았을 때 무엇을 느꼈는가? 마감 기한이 앞으로 2주일이나 남았을 것이라 생각했는데 상관이 내게 와서 3일 안에 끝내라고 할때 무엇을 느꼈는가?" 등의 질문에 스스로 대답하도록 하라.

노트에 당신 감정을 기록하되 그 감정을 일으킨 사건을 기억하기 위해 한두 마디를 기록하라.그 목록은 다음과 같을 것이다.

사 건                                              감 정

뒷차가 추월...                               분노

주유소.....                                      매우 화가 남

비서가 없음....                              실망함

3일 안에 끝내야 할 일...             좌절되고 걱정됨.

하루에 3번씩 이렇게 하면 자신의 감정을 좀더 잘 깨닫게 될 것이다.되도록 많은 날들을 수첩에 기록하여 배우자에게 당신의 감정과 사건들을 간략하게 전하도록 하라.몇 주 되지 않아 당신은 배우자에게 당신의 감정을 아주 편안하게 전할 수 있게 될 것이다.당신은 배우자나 자녀들이나 가정에서 일어나는 일들에 대해서도 자연스럽게 자신의 감정을 표현할 수 있을 것이다.감정 그 자체는 좋거나 나쁜 것이 아니라는 사실을 기억하라.그것은 단지 생활 속에서 일어나는 사건드렝 대한 심리적인 반응일뿐이다.

 

제 1의 사랑의 언어를 발견하는 방법

인정하는 말,함께하는 말,선물,봉사,육체적인 접촉

1.배우자가 당신의 마음에 깊은 상처를 주는 것이 무엇인가? 당신이 상처받는 것에 정반대되는 것이 바로 당신의 사랑의 언어일 수 있다.

2.당신이 배우자에게 가장 많이 요구하는 것이 무엇인가?당신이 가장 많이 요구하는 것이 바로 당신이 사랑을 가장 많이 느낄 수 있는 것들일 수 있다.

3.당신은 배우자에게 어떻게 사랑을 표현하는가?사랑을 표현하는 당신의 방법이 바로 당신 자신이 사랑을 느낄 수 있는 것일 수 있다.

위의 세가지 방법을 사용해 보면 당신의 사랑의 언어를 발견할수 있을 것이다.만일 2가지의 사랑의 언어가 똑같다면 당신은 사랑의 언어를 이주응로 구사하는 사람일 것이다. 그렇다면 당신은 배우자를 좀더 편하게 해줄 수 있다.즉 배우자가 당신에게 사랑을 전달할 때 둘 중에 하나만 선택해도 되기 때문이다.

여러분은 5가지 사랑의 언어중에 어느 언어를 사용하시나요? 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo