베른하르트 로제, 마틴 루터의 신학, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2019(초판 6).

 

우선 이 문제가 신학적인 것임은 에라스무스처럼 루터도 잘 알고 있었다. 그들이 논쟁한 문제는 이미 중세에 수차례 반복되었고 그로 인해 다양한 결과가 드러났다.(236)

 

우선 이 문제가 신학사(神學史)적인 것임은 에라스무스처럼 루터도 잘 알고 있었다. 그들이 논쟁한 문제는 이미 중세에 수차례 반복되었고 그로 인해 다양한 결과가 드러났다.

 

독일어 원문: Was zunächst den theologiegeschichtlichen Zusammenhang betrifft, so sind sich Erasmus wie Luther dessen bewußt gewesen, daß ihr Streit eine Frage betnfft, die im Spätmittelalter wiederholt und mit unterschiedlichem Ergebnis erörtert worden war.

 

번역을 바로잡았다.

 

theologiegeschichtlich = 신학사(神學史)적인


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제, 마틴 루터의 신학, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2019(초판 6).

 

만약 에라스무스가 섬세한 수사학적 형식의 장르를 택하여, 자신감을 얻고 내용상의 논쟁을 회피하거나 가중시켰다면, 루터는 에라스무스와 동일한 언어를 취하고 그의 글 자유의지론(Diatribe)을 교리적인 논문처럼 다루고자 시도했다.(235-236)

 

에라스무스가 애매모호한 수사학적 형식의 장르를 택하여, 분명한 자기 주장을 피하고 내용상의 논쟁을 회피하거나 어렵게 만들었다면, 루터는 에라스무스의 말을 진지하게 수용하고 그의 글 자유의지론(Diatribe)을 교리적인 논문처럼 다루고자 시도했다.

 

독일어 원문: Hatte Erasmus mit der Form der deliberativen Rhetorik ein genus gewählt, das ihm eigene Festlegungen ersparen und eine inhaltliche Kontroverse vermeiden oder erschweren sollte, so hat Luther versucht, Erasmus gleichsam beim Wort zu nehmen und seine »Diatribe« wie einen dogmatischen Traktat zu behandeln.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

deliberativ = 숙고하는, 자문하는

 

das[=genus] ihm eigene Festlegungen ersparen

 

= 그에게 고유한 확정들을 모면케 하는 방법

 

das[=genus] eine inhaltliche Kontroverse erschweren

 

= 내용적 논쟁을 방해하는 방법

 

Erasmus gleichsam beim Wort zu nehmen

 

= 에라스무스의 말을 진지하게 받아들이다



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

요한 볼프강 폰 괴테, 파우스트 1(괴테 전집1), 전영애 옮김, , 2022(14).

 

그러다 그녀가 당장 들어선다면

네 악행을 어찌 속죄하려느냐!

덩치만 큰 나,127 아 얼마나 왜소한지!

다 녹아서, 그녀 발치에 눕겠구나.(367)

 

그러다 그녀가 당장 들어선다면

네 악행을 어찌 속죄하려느냐!

고귀한 사람이, 아 얼마나 왜소한지!

다 녹아서, 그녀 발치에 눕겠구나.

 

독일어 원문: Und träte sie den Augenblick herein,

Wie würdest du für deinen Frevel büßen!

Der große Hans, ach wie so klein!

Läg’, hingeschmolzen, ihr zu Füßen.

 

번역을 바로잡았다.

 

용례에 주의할 것:

 

großer Hans = großer Herr = Mann von Ansehen

 

= 고귀한 사람

 

아래 <괴테사전>을 볼 것:

 

https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=H00844

 

 

각주 127은 삭제할 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

스티븐 페이브스, 발견의 여행, 강병철 옮김, 위고, 2024(3).

 

목적지는 독일 서부의 회펠호프Hövelhof였다.(471; 471쪽, 473, 475)

 

목적지는 독일 서부의 회벨호프Hövelhof였다.

 

지명을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

스티븐 페이브스, 발견의 여행, 강병철 옮김, 위고, 2024(3).

 

먼저 몸을 덥혀야지!” 그는 시르커 포이어스타인이라는 짙은 갈색 허브 술을 따라주었다.(478)

 

먼저 몸을 덥혀야지!” 그는 쉬르커 포이어슈타인이라는 짙은 갈색 허브 술을 따라주었다.

 

제품 이름을 바로잡았다.

 

Schierker Feuerstein = 쉬르커 포이어슈타인

 

= 독일 작센안할트 주() 쉬르케(Schierke)에서 생산되는 주류 제품명


https://de.wikipedia.org/wiki/Schierker_Feuerstein


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기