베른하르트 로제, 마틴 루터의 신학, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2019(초판 6).

 

에라스무스도 성서가 중요한 사안에 있어서 모호하지 않으며, 제한된 인간의 자유 의지도 이러한 핵심적인 사안에 속한다고 말하기는 했지만, 하나님이 우리에게 중요한 문제를 감추어 두셨듯이 성서에서 윤리적인 문제는 우리에게 모호하다고 지적한다.(237-238)

 

에라스무스도 성서가 중요한 사안에 있어서 모호하지 않으며, 제한된 인간의 자유 의지도 이러한 핵심적인 사안에 속한다고 말하기는 했지만, 하나님이 우리에게 중요한 문제를 감추어 두셨듯이 성서에서 몇몇 문제는 우리에게 모호하다고 지적한다.

 

독일어 원문: Erasmus hatte zwar ebenfalls sagen können, daß die Hl. Schrift in den wesentlichen Fragen klar sei, und zu diesen wesentlichen Fragen gehörte für ihn auch die eng begrenzte Freiheit des menschlichen Willens; aber er hatte doch auch darauf hingewiesen, daß in der Hl. Schnft etliche Fragen für uns dunkel sind, so wie auch Gott für uns in wesentlichen Punkten unerforschlich sei.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

주의할 것:

 

etlich = 두서넛의, 약간의

 

ethisch = 윤리적인


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제, 마틴 루터의 신학, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2019(초판 6).

 

우선 이 문제가 신학적인 것임은 에라스무스처럼 루터도 잘 알고 있었다. 그들이 논쟁한 문제는 이미 중세에 수차례 반복되었고 그로 인해 다양한 결과가 드러났다.(236)

 

우선 이 문제가 신학사(神學史)적인 것임은 에라스무스처럼 루터도 잘 알고 있었다. 그들이 논쟁한 문제는 이미 중세에 수차례 반복되었고 그로 인해 다양한 결과가 드러났다.

 

독일어 원문: Was zunächst den theologiegeschichtlichen Zusammenhang betrifft, so sind sich Erasmus wie Luther dessen bewußt gewesen, daß ihr Streit eine Frage betnfft, die im Spätmittelalter wiederholt und mit unterschiedlichem Ergebnis erörtert worden war.

 

번역을 바로잡았다.

 

theologiegeschichtlich = 신학사(神學史)적인


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제, 마틴 루터의 신학, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2019(초판 6).

 

만약 에라스무스가 섬세한 수사학적 형식의 장르를 택하여, 자신감을 얻고 내용상의 논쟁을 회피하거나 가중시켰다면, 루터는 에라스무스와 동일한 언어를 취하고 그의 글 자유의지론(Diatribe)을 교리적인 논문처럼 다루고자 시도했다.(235-236)

 

에라스무스가 애매모호한 수사학적 형식의 장르를 택하여, 분명한 자기 주장을 피하고 내용상의 논쟁을 회피하거나 어렵게 만들었다면, 루터는 에라스무스의 말을 진지하게 수용하고 그의 글 자유의지론(Diatribe)을 교리적인 논문처럼 다루고자 시도했다.

 

독일어 원문: Hatte Erasmus mit der Form der deliberativen Rhetorik ein genus gewählt, das ihm eigene Festlegungen ersparen und eine inhaltliche Kontroverse vermeiden oder erschweren sollte, so hat Luther versucht, Erasmus gleichsam beim Wort zu nehmen und seine »Diatribe« wie einen dogmatischen Traktat zu behandeln.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

deliberativ = 숙고하는, 자문하는

 

das[=genus] ihm eigene Festlegungen ersparen

 

= 그에게 고유한 확정들을 모면케 하는 방법

 

das[=genus] eine inhaltliche Kontroverse erschweren

 

= 내용적 논쟁을 방해하는 방법

 

Erasmus gleichsam beim Wort zu nehmen

 

= 에라스무스의 말을 진지하게 받아들이다



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

루터의 두 왕국 사상 또는 두 가지 통치권 사상은 논란의 소지가 있다. 특히 20세기 들어서 두 왕국 사상은 매우 날선 대립을 야기했다. 루터의 두 왕국 사상은 부분적으로 조작되기도 했고 정치적으로 오용되기도 했다.(572)

 

루터의 두 왕국 사상 또는 두 가지 통치권 사상은 가장 큰 논란의 소지가 있다. 특히 20세기 들어서 두 왕국 사상은 매우 날선 대립을 야기했다. 루터의 두 왕국 사상은 부분적으로, 신학적으로 조작되기도 했고 정치적으로 오용되기도 했다.

 

독일어 원문: Die so genannte Zweireiche bzw. Zweiregimentenlehre gehgört zu Luthers umstrittensten Vorstellungen. Besonders im 20. Jahrhundert hat sie zu scharfen Kontroversen geführt. Teilweise wurde sie theologisch verfälscht und politisch missbraucht.

 

번역을 바로잡았다.

 

umstritenst = 가장 논란이 되는

 

theologisch verfälscht = 신학적으로 변조된


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

루터의 확신에 따르면, 예수 그리스도 안에서 사람들에게 열리지 않은 것을 넘어서는 새로운 계시들이란 있을 수 없다.(316)

 

루터의 확신에 따르면, 예수 그리스도 안에서 사람들에게 열렸던 것을 넘어서는 새로운 계시들이란 있을 수 없다.

 

독일어 원문: Nach Luthers Überzeugung kann es keine neuen Offenbarungen geben, die über das in Jesus Christus den Menschen Erschlossene hinausgingen.

 

번역을 바로잡았다.

 

das in Jesus Christus den Menschen Erschlossene

 

= 예수 그리스도 안에서 사람들에게 드러났던 것


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기