이 주의 대작이 하나 나왔다. 저번주에도 살짝 밑에 소개 헀지만 대중성이 높은 작가인지라 첫머리에 올려둔다. 파울로 코엘료의 <아크라 문서>가 그 주인공이고 내용은 아직까지는 검증(?)되지는 않은 것 같다. 프랑스 작가 파스칼 키냐르의 <세상의 모든 아침>이 나왔다. 문지에서 열심히 그의 소설을 출간하고 있는 걸 이제 알았다. <제7일>은 <허삼관 매혈기>로 알려진 중국작가 위화의 소설이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

<크로스 파이어: 집착>이 나왔다. 시리즈가 끝난 줄 알았는데 소리소문없이 (나만 몰랐겠지.) 나왔다. 미야베 미유키의 <크로스 파이어>와의 대결에서 일찌감치 압승을 거둔 것 같다. <섀도우 헌터스>는 영화 개봉에 발맞춰 번역됐는데 뼈의도시가 영화의 원작이다. 작가는 이란계 미국인인 카산드라 클레어다. 현대문학에서 내는 헤세전집 중 <환상동화집>이 나왔다. 뭐 6월안에 완간목표다 어쩐다 하더니 결국 완간 못했다. 그래도 올해 안에는 될 듯 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<신더>는 미국의 신진작가 마리사 마이어의 소설이다. 남자가 좋아할 소설은 아닌듯. 실비아 플라스의 <벨 자>와 <실비아 플라스 시 전집>이 마음산책에서 나왔다. 요새 마음산책에서 양질의 작품을 공격적으로 출판하고 있는데 독자의 입장으로는 매우 흡족한 일이다. 시 전집을 잠깐 접어두고 <벨 자>에 관심이 간다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이번달에 가장 먼저 펼쳐보고 싶은 소설은 이탈리아 작가 쿠르초 말라파르테의 <망가진 세계>다. 역자가 이광일인데 <생각의 역사 2>와 <엥겔스 평전>을 번역한 분이다. 번역도 믿을만 하고 판본도 믿을만한 4개국의 판본을 참조했다. 물론 역자의 전공이 독일어이고 영어원서를 주로 번역했다는 점에서 독일어본과 영어본을 많이 참고했으리라 본다. <백일야화>는 독일작가 클라우디아 오트의 라이프치히 국제도서전 번역상 수상작이다. <천일야화>도 아닌 <백일야화>라니 아랍의 향신료 냄새가 물씬 느껴진다. <도살자들>은 덴마크 작가 유시 아들레르 올센의 작품이다. 덴마크 작품은 거의 번역되질 않는 상황에서 북유럽 소설이 한 권 더해졌다는 것은 좋은 현상이다. 찾아보니 <자비를 구하지 않는 여자>의 저자였다. 이런.

 

 

 

 

 

 

 

 

한국소설로는 박완서 여사의 <노란집>이 눈이 간다. 뭐 돌아가신분이 신작을 쓰실리는 없고 2001~2002년 계간지에 기고했던 글들의 모음이라고 한다. 박완서의 <나목>처럼 이청준의 <벼을 보여 드립니다>도 묵직한 한정본이 나온다. 누가 이걸 구입하는지는 모르겠지만 도서관에서 보니 굳이 구입을 할 비주얼은 아니었다. 나도 나름 애서가지만 아직 이런것까지 사고싶지 않은 걸 보니 책욕심이 아직 덜 무르익은 듯 하다. 일본소설로는 딱 한권 눈이간다. 구로타케 요의 <그리고 숙청의 문을>이 그것이다. 뭐 제1회 호러서스펜스 대상작이라는데 일본에는 이런 상. 워낙 많잖아. 무지해서 상의 권위도 잘 모르겠고.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

일찍 소개해야 했던 책인 루이스 멈포드의 <기술과 문명>이 나왔다. 이 모든 현대적 기계가 발달하기 전에 이미 기계비평을 하신 예지력 쩌는 분이시다. <유토피아 이야기>라던지 뭐 그런책은 관심있지만 손이 잘 안갔는데 요건 곁에두고 읽고 싶어진다. 오강남의 종교시리즈 새 책이 나왔다. 사실 시리즈는 내가 갖다 붙인거고 이번에는 <세계종교 둘러보기>라는 옴니버스적(?)인 제목으로 나왔다. <인간이 상상한 거의 모든 곳에 관한 백과사전>은 궁리의 책인데, <세계만물그림사전>의 내공을 믿고 사전이라는 제목을 붙인 궁리의 책이기에 무조건 올렸다. 미안하지만 뭔 내용인지는 실물 봐야 알겠다.

 

 

 

 

 

 

 

 

학술서의 냄새가 풍기는 비트겐슈타인의 <심리철학적 소견들>이 학술명저번역총서로 나왔고, 아프리카 흑인들의 기원을 밝힌 <니그로>라는 책도 관심이 간다. 그린비의 리라이팅 클래식으로 오랜만에 새 책이 나왔고 문학 안에서의 연애를 다룬 <제인 오스틴의 연애수업>도 재밌어 보인다. 단지 제인오스틴의 작품만이 아니고 다른 작가의 작품들도 함께 다뤄서 좋다.

 

 

 

 

 

 

 

 

<거대한 사기극>은 어렸을때부터 자기계발서를 읽어 온 저자가 뒤늦게 자기계발서의 폐혜를 깨닫고 집필한 책이다. 자기계발서 그런거 봐서 뭐하나. 누가 누굴 계발한단 말인가. <고대 희랍 로마의 분노론>도 재밌어 보이는 철학서중에 하나다. 이게 수치심 어쩌고 하는 그 시리즈 다음편 같은데 앞으로 주시해봐야겠다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

교양인에서는 역시 묵직한 책 두권이 나왔는데 소비에트시절, 즉 스탈린 시절의 인간군상의 모습을 담은 책이다. 당시의 민중상을 엮었다는 점에서 훌륭한 사료로 평가받을만 하고 허울만 좋았던 공산주의의 내면을 볼 수 있는 기회다. 옆 동네에서 50프로 세일하는 교양인의 <스탈린>과 함께 구비해 둬도 좋을 듯. <교황의 역사>는 말 그대로 교황의 역사. 저자는 폴란드 태생 독일학자인 호르스트 푸어만이다. 야콥 부르크하르트의 영향으로 평생 교황에 대해 연구했다고 한다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<역설>은 지난 5년간 한국사회에서 일어난 일에 대해 더 이전의 비슷한 역사적 사례를 찾아 역사적 의미와 현재적 의미를 곱씹어 보는 책이다. (적어도 내가 보기엔) 역설. 그냥 혓바닥을 뒤집은게 역설 아닐까. <아비 바르부르크 평전>은 처음 보는 사람인데 평전이 떡 나와서 일단 관심은 간다. 이미지에 관심있는 내가 책을 헛 읽었다는 증거가 바로 이 책인데, 이미지 연구의 초석을 다지신 분이 바로 이 분이기 때문이다. 이미지론의 조상님을 몰라뵈다니. 송구하다. 외교하면 예로부터 서희밖에 배운게 없다. <서희의 외교담판> 이거 외교부 필독서로 지정해야된다. 아니면 서희상이라도 제정해서 외교잘한 외교관한테 상도 좀 주고.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<워싱턴 룰>은 베트남 전쟁부터 이라크 전쟁까지 잇단 미국의 전쟁의 배후에 누가있고 워싱턴 정가의 정치게임이 어떻게 이루어지는지 설명한 책이다. 국제정치에 관심이 많다면 재미있게 읽을 수 있을 것 같다. <네 무덤에 침을 뱉으마>는 1998년인가 진중권이 당시 조선일보 조갑제 기자의 박정희 찬양서 <네 무덤에 침을 뱉어라>를 반박하며 쓴 책이다. 원래 두 권이었던 책을 양장합본으로 내놨다. <이것을 민주주의라고 말할 수 있을까?>는 정치사상가인 셸던 월린의 책이다. 얼마 전 후마니타스에서 나온 <정치와 비전>의 저자이기도 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<지금 왜 혁명을 말하는가>는 매우 작고 금방 읽을 수 있게 만든 책인데, 주로 우리가 많이 들어왔던 학자들의 글이 실려있다. <노동계급은 없다>는 부속인간의 삶을 그린 르포르타주라는 제목이 붙어있다. 자본가의 탐욕이 항상 노동자를 향해있다는 것을 비판하는 책이다. <거버닝 차이나>는 현대 중국정치서 중에 괜찮은 저작으로 꼽히는 케네스 리버살의 저작이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<부채인간>에 이어 <부채전쟁>이 나왔다. 같은 출판사의 책은 아니지만 표지 이미지가 조금은 닮았다. 언제까지 인간은 부채에 사로잡혀야 하는지 의문이다. <똑똑한 경제학>과 <인포그래픽의 세계> 또한 경제분야에서 주목할 만 한 도서다. 특히 인포그래픽에 대한 책이 요즘들어 많이 나와서 한번 정리가 필요할 듯 싶다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

과학분야에서는 <세계 문학 속 지구환경 이야기>와 <한 권으로 떠나는 별자리 여행>에 눈이 간다. 앞의 책은 인문쪽으로 넣을까 하다가 지구 환경 이야기가 메인이 되는 것 같아 과학으로 미뤘다. 뒤의 책은 판형이 사실 가로인 책이다. 사실 이런 책 주고 별자리 찾으라고 해봐야 도시 밤하늘에서는 죽어도 못찾는다. 책으로라도 위안을 삼자.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

예술분야에서는 브루노 무나리 시리즈와 미야자키 하야오의 애니메이션 북 시리즈가 연달아 나왔다. 또 페터 뷔르거의 <아방가르드 이론>이 재판됐다. 한번에 시선을 줄 만한 책은 그리 없는 것으로 보인다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

환자와 의사간의 커뮤니케이션과 신뢰의 문제를 다룬 <듣지 않는 의사 믿지 않는 환자>와 <환자의 마음>이라는 책이 얼마 간의 시차를 두고 나와서 관련서를 몇 권 모아봤다. 사실 병원에 가보면 어느 진료과던 노인분들의 수가 많은데, 소통 불만족인지 진료가 시원찮았던 탓인지 볼멘소릴를 하는 환자들이 많은 걸 본다. 일단 환자와 의사간에 신뢰가 있어야 치료도 긍정적인 방향으로 이루어지는 것이고, 본전생각도 안나는 법이니 이 책들을 보고 의사는 환자에 대해, 환자는 의사의 입장에 대해 역지사지 해보는 계기가 되었으면 한다. (고 말은 했지만, 한국 의사들은 실적문제 때문에 거의 3분안에 진료가 끝난다고 한다.)

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<데미안>이 을유세계문학판으로도 나왔다. 이제 세계문학을 낸다는 출판사중에서는 창비, 열린책들, 시공사, 문학과지성사 정도가 미출간 상태인데 각 출판사의 성향을 생각해 볼 때 마지막으로 나올 곳은 열린책들이나 창비 정도가 될 것 같다. (순전히 개인적인 생각!) 전혜린의 번역본이 다시 나온 줄은 몰랐는데 번역이 유려하다 해도 너무 오래된 번역이 아닌가 모르겠다.

 

 

 

 

 

 

 

 

세계문학좀 낸다는 출판사에서는 문학동네와 민음사, 문예출판사가 <데미안> 전쟁에 이미 참전했다. 현대문학에서는 헤르만헤세 전집을 기획했고 그 시리즈로 <데미안>이 나오기도 했다. 고려대학교출판부에서는 김재혁 교수의 번역으로 책을 냈고 이인웅 교수도 번역본을 냈다. 개인적으로는 현대문학판과 문학동네판을 가지고 있다. 민음사판은 아주 오래전에 사서 읽고 누굴 빌려줬는데 기억이 나질 않는다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그 외 자잘한 <데미안>들이 즐비한데 그 중에서 괜찮아 보이는 (읽어 봤다고 안했음...) 그나마 독일어를 원본으로 한 출간본들을 추려봤다. 이 중에는 독일어 원서를 함께 제공하는 것도 있어서 메리트가 있다. 이 외에도 예전에 나온 출간본이 엄청나게 많다. 최초 <데미안> 한국어 번역본은 무엇일지 궁금하다. 심심하면 조사해봐야지.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

책을 검색하다 생뚱맞게 <한국 주거문화사>라는 다소 전문적인 뉘앙스를 풍기는 제목의 책에 끌렸다. 내용을 살펴보니, 인문학 발전에 기여하는 취지로 사비를 털어 이른바 '우정문고'를 설립했고, 자신의 글도 시대상황과 맥락에 맞게 고쳐 낸 것이었다. 전통주거, 주거환경, 재료, 시대별 전개등으로 내용도 세분화 돼 있어 대학의 교양교재로도 활용할 수 있지 않을까 생각한다. 이 책을 살펴보면서 생각난 책은 얼마전 나온 <아파트 한국사회>다. 가장 최근경향의 한국주거의 형태와 속성을 보여주는 책이라 한국주거의 역사와 최신 트랜드를 한번에 알 수 있는 책들인 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

조금 손품을 팔아보니 돌베개에서 <한국 주거의 사회사>, <한국 주거의 미시사>, <한국 주거의 공간사>라는 제목으로 한국주거 시리즈가 나왔었다. 한국주거사를 막힘없이 훑어보기에 더 없이 긴요한 책이 될 듯 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그 외 참고해 볼 수 있는 책으로는 <한옥과 한국 주택의 역사>라던가 서양의 도시주거 역사를 다룬 <도시주거 형성과 역사>, 그리고 인간의 주거문화 문제를 분석한 <인간과 주거문화>도 주제를 심화해 볼 수 있는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

발터 벤야민의 스위스 베른대학에서의 박사학위 논문인 <독일 낭만주의의 예술비평 개념>이 도서출판b에서 출간됐다. 알라딘의 하반기 인문서 출간예정 책자에서 확인은 했지만 이렇게 갑자기 나올 줄은 예상을 못했다. 초역인 줄 알았으나, 1992년 솔에서 <베를린의 유년시절>안에 편역되어 묶였었다. 그러나 이미 솔의 번역본은 절판이 돼 도서관에서나 볼 수 있으니 새로운 번역본으로 벤야민의 초기 사상의 궤적을 그려 볼 수 밖에 없다. 이에 반해 한길사에서 국내 초역됐던 <독일 비애극의 원천>은 프랑크푸르트 대학에 제출한 교수자격논문인데 심사위원들에게 "도저히 무슨 말인지 알아먹을 수가 없네" 라는 소리를 듣고 직접 논문심사청구를 철회한다. 물론 지금까지도 이 텍스트는 독일에서도 무슨 말인지 알아먹는 사람이 많지 않다고 하니 그 텍스트의 난해성을 가히 알만하다. 교수로의 길은 좌절됐지만 다행히 단행본으로 출간이 돼 세상에 빛은 봤다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

도서출판 길에서는 벤야민 선집을 전 10권으로 기획하고 단 두권만이 남아있다. 이 선집이 반응이 꽤 있었던 탓인지 선집에서 제일 많은 분량의 번역을 맡은 최성만 교수는 <서사 기억 비평의 자리> 서문에서 다섯권 정도가 출판사측에서 추가로 계획 돼 있다고 밝혔다. 선집에 포함되지 않았던 '생산자로서의 작가' 나 미학관련 글이 많이 번역됐으면 하는 바람이다. 이 참에 길에서 아케이드 프로젝트를 재번역 하는것도 나쁘지 않을텐데 리스크가 커서 그건 못할 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그래도 <아케이드 프로젝트>를 초역해준 새물결의 공을 잊을 수는 없다. 현재 양장본은 절판상태고 인접한 주제별로 아케이드 프로젝트를 해부해 6권의 번역본으로 분권해 출간했다. 그 중 <부르주아의 꿈>은 아무곳에서도 구할 수가 없고 중고조차 보이질 않는다.

 

 

 

 

 

 

 

 

외국저자가 쓴 벤야민 관련 번역서로는 역시 게르숌 숄렘의 <한 우정의 역사>를 먼저 집어들어야 할 것이고 수전 벅 모스의 <아케이드 프로젝트>도 필독할 만 하다. 비평쪽의 글이 구미가 당긴다면 단연 테리 이글턴의 <발터 벤야민 혹은 혁명적 비평을 향하여>를 집어들어야 한다. 그러나 마르크시즘이 아직도 많이 녹아있어 거부감이 들 수 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

발터 벤야민에 관한 국내저자의 단행본으로는 손에 꼽을 정도다. 가장 최근 나온것이 조효원 교수의 <부서진 이름(들)>이다. 미학관련 연구를 수행한 강수미 교수의 <아이스테시스>도 그리 어렵지 않아 볼 만 하고 벤야민 사상의 전반을 다룬 최문규 교수의 <파편과 형세>도 벤야민에 관심있는 독자라면 구해두어야 할 것이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

추가로 벤야민의 글에 직접적으로 언급되는 주요 작가들의 번역본을 함께 읽어보는 것도 좋겠다. 아직 완역이 안된 프루스트의 <잃어버린 시절을 찾아서>와 니콜라이 레스코프의 <왼손잡이>는 게 중에서도 중요한 텍스트로 꼽힌다. 보들레르의 <악의 꽃>도 마찬가지다. 횔덜린이나 요한 페터 헤벨의 작품도 간과할 수 는 없다. 모두가 그의 저술에서 중요하게 다뤄지고 있는 작가이기 때문에! 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo