책 읽는 여자는 위험하다 - 13세기에서 21세기까지 그림을 통해 읽는 독서의 역사
슈테판 볼만 지음, 조이한.김정근 옮김 / 웅진지식하우스 / 2006년 1월
평점 :
구판절판


삼종지도(三從之道)라는 것이 있다. 사전을 찾아보니 삼종지덕(三從之德), 삼종지의(三從之義), 삼종지례(三從之禮), 삼종의탁(三從依託) 이라고도 한단다. 삼종에다가 온갖 좋다는 도(道)니, 덕(德)이니, 의(義)니, 례(禮)같은 것을 갖다 붙여 놓았다.  《의례(儀禮)》 〈상복전(喪服傳)〉에 공자께옵서 이렇게 말씀하셨다는 것이다. "여자는 세 가지의 좇아야 할 길이 있는데[女子有三從之道] / 집에서는 아버지의 뜻을 따르고[在家從父] / 시집을 가면 지아비에게 순종하며[適人從夫] / 지아비가 죽으면 아들의 뜻을 좇아야 한다[夫死從子]."

우리 마누래는 이런 소리하면 눈에 불을 켜고 달겨든다. 조선조 유교 봉건사회에서 여자들은 평생 동안 억압되어 자신의 생각을 고집할 수가 없었으며, 아버지와 남편, 자식에 대한 복종만이 미덕으로 숭상되고 있었으니, 동서(東西)가 거의 같은 생각이었고 나아졌다고는 하지만 고금(古今)이 비슷한 형편이다. 책읽는 여자가 위험한 까닭이 여기에 있다. 똑똑한 여자는 쉽게 복종하지 않는 법이다. 삼종지도 운운은 이제 옛날 이야기가 되었다. 몇몇 한심한 인사들은 아직도 그런 생각을 가슴에 품고 있는 지 모른다. 진실로 그렇다면 위험한 것은 여자가 아니라 바로 자기 자신이라는 사실을 알아야 할 것이다. 

 

<책 읽는 여자는 위험하다>는 제목에서, 나는 사실 은근하게‘팜므파탈’ 비슷한 것을 상상하고 기대했었다. 조금은....... 그러나 결론을 말하자면 내용에 비해 제목이 다소 과장되어 있다는 느낌이고, 의도적으로 선정적이고 자극적인 제목을 택했다는 혐의가 보인다. 책 읽는 여자들에게 무슨 치명적인 위험이 존재하는 것은 아니고, 남자들이 똑똑한 여자들을 싫어한다는 그런 정도 이상은 아닌 것 같다. 꼭 남자가 아니라도 사람들은 누구나 자기보다 잘난 넘들을 시기하기 마련이고, 지식인들은 남녀를 떠나 어느 시대에서나 위험한 사람들이었다. 


60여점의 ‘책 읽는 여자’ 그림이 등장한다. 그중 렘브란트의 <책을 읽고 있는 노파 p74>, (나는 램브란트 그림의 그 은은한 황금빛을 무척 좋아한다). 베르메르의 <편지를 읽고 있는 푸른 옷의 여인 p79>, 고흐의 <아를의 여인 p171>(고흐가 빠질 수는 없겠다), 그웬 존의 <회복기의 환자 p228>(그웬 존이란 화가는 처음 알았다), 호퍼의 쓸쓸한 <호텔방 p245>이 마음에 든다. 율리시스를 읽고 있는 메릴린 몬로의 사진도 재미있다. 사진에서 몬로는 섹시하다기 보다는 멍청하게 보인다. 브래이지어 끈을 풀면 물풍선 같이 동그란 가슴이 흘러내려 퉁퉁거리며 튀어다닐 것만 같다. 그리고 이건 여담인데, 조이한과 김정근이 무슨 관계인지 쓸데없이 조금 궁금하다. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
도쿠가와 이에야스 23 - 제3부 천하통일
야마오카 소하치 지음, 이길진 옮김 / 솔출판사 / 2001년 5월
평점 :
구판절판


23권의 부제는 <새로운 지도>이다.  세키가하라 전투에서 승리한 이에야스가 일본 전국(全國)을 떡 주무르듯이 하여 새로운 지도를 만들고 있다는 내용이다. 코니시 유키나가(소서행장)가 죽었다. 아시다시피 임진년 전쟁중 일본군 무장 3인의 면면이란 코니시를 비롯하여 카토 기요마사(가등청정), 쿠로다 나가마사(흑전장전) 되겠다. 텔레비전 사극 같은 걸 보다보면 임진왜란 즈음해서는 이런 장면을 많이 보게된다. 조선반도 지도가 나오고 커다란 화살표 3개가 대한해협을 건너 조선을 가로지르는 그래픽이 나오면서 성우의 설명이 뒤따른다. 임진년 히데요시의 명을 받든 조선 침략군 제1군은 고니시 군으로 어디어디를 거쳐 어디로, 제2군은 가토군으로 경상좌도를 거쳐 어쩌고, 제3군 쿠로다 군은 경상우도를 거쳐 어쩌고 저쩌고.....

도요토미 사후 일본 천하판도를 판가름하는 세키가하라전투에서 도쿠가와 반대편에 참전했던 코니시는 전투가 동군(도쿠가와군)의 승리로 끝나자 체포되어 참수되었다. 그 잘려진 머리가 쿄토의 한 다리위에  효수되었다. 특이하게 코니시는 여타 수다한 일본 무사들의 ‘니미 배짼다. 목댕강 해라!’ 할복의 전범을 따르지 않았다. 그는 천주교 신자라 자살을 할 수 없었다 한다. 1600년의 일이다. 이건 여담인데, 일본에서 천주교가 처음 유입된 것이 아마도 덕천막부 수립전 전국(戰國)시대인 것 같다. 일본에서의 천주교 탄압이 대단했으며 순교자도 엄청 나왔다는 이야기를 언젠가 친구로부터 들은 적이 있다. 우리나라에 천주교가 처음 들어온 것이 조선조말이었으니 우리보다 한 200년 빠른게 된다.


같은 히데요시의 가신이었으나 도쿠가와군에 가담한 가토와 쿠로다는 어떻게 되었나?  카토 기요마사는 쿠마모토에서 24만석 영지를 더 받아 54만석의 큰 다이묘가 되었고, 18만석 쿠로다 나가마사도 후쿠오카에서 50여만석의 큰 다이묘가 되었다 한다. 이 책을 보니 일본 영주들은 그 세력의 크고 작음을 쌀 소출량으로 가늠하고 있는데,(당시 이에야스는 일본 동부지방에 300여만석의 영지를 소유하고 있었다.) 무력의 계산도 여기에 따른다. 영지 100석에 병사 20명하는 식으로 계산하여 10만석의 다이묘는 2만명 정도의 군사를 동원할 수 있었다. 누구는 몇 석, 누구는 몇 석하는 것이 마치 옛날에 진짜로 재미있게 봤던 만화 <드래곤볼>에서 이놈의 파워는 얼마, 저놈의 파워는 얼마 어쩌고 하던 것 비슷하다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
도쿠가와 이에야스 21 - 제3부 천하통일
야마오카 소하치 지음, 이길진 옮김 / 솔출판사 / 2001년 5월
구판절판


그 무렴 후지와라 세이카, 요시다 오키야스, 아카마츠 히로미치 등의 학자와 교유가 깊었던 조선사람 강항은 도쿠가와 가문과 모리 가문의 부를 비교하는 다음과 같은 기록을 남기기도 했다.

"이에야스의 땅에서 수확되는 미곡은 이백오십만 석이라고 하나 실제로는 그 곱에 달한다. 테루모토의 금은도 이에 못지않다......이에야스는 칸토에서 쿄토에 이르기까지 미곡으로 길을 만들수 있고, 테루모토는 산요와 산인에서 쿄토에 이르기까지 모든 교량을 은전으로 가설할 수 있을 것이라고 한다.....-248쪽

강항은 1567년에 생하여 1618년에 졸했다. 자는 태초(太初), 호는 수은(睡隱), 사숙재(私淑齋)를 쓴다. 영광 출생이다. 우계(牛溪) 성혼(成渾)의 문인이다. 1597년 정유재란시 의병을 일으켰으나 고향인 영광이 함락되자 가족과 함께 해로를 통해 탈출하려다가 포로가 되어 일본으로 압송되었다.

1598년 교토(京都)의 후시미성(伏見城)으로 이송되어 이곳에서 후지와라 세이카, 아카마쓰 히로미치 등 학자와 교류하며 성리학을 가르쳤고, 특히 후지와라는 그에게 배운 것을 토대로 일본 주자학의 개조가 되었다. 일본 억류 중 사서오경의 화훈본(和訓本) 간행에 참여, 그 발문을 썼고, 소학, 근사록 등 16종의 글을 수록한 <강항휘초(姜沆彙抄)>가 일본의 내각문고(內閣文庫)에 소장되어있다고 한다. 1600년 위에 나오는 두명의 일본학자의 도움으로 가족과 함께 귀국했다. -붉은돼지쪽


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
붉은돼지 2006-02-12 23:35   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
책을 보다가 우리나라 사람 이름이 나오면 눈이 커진다. 도쿠가와 21권의 부제는 <파멸의 조짐>이다. 히데요시의 후계자 히데요리가 말그대로 유아였기에 히데요시가 죽은 후의 혼란을 어쩔수 없는 일어었을 것이다. 드디어 일본이 동서로 나뉘어 건곤일척 한판 대판 싸움을 벌이려하고 있다. 이름하여 세키가하라전투의 서막이 올랐다.

모든 전쟁은 결국 권력투쟁의 부산물이 아닌감. 신불, 평화 운운하는 이에야스가 정말 느끼하다. 하기사 이에야스가 정말 그러했는지는 알수 없는 일이니, 그보다 야마오카 소하지의 이에야스 해석이 마음에 들지 않는다는 말이 더 맞겠다. 책 표지에 저자 스스로 이책을 인간성의 이상과 평화에의 꿈을 집요하게 추구한 이상소설이라고 했다고 하니, 저자의 이에야스 해석이 이상적인 것은 어쩔 수 없는 일이다.

소하지가 정말로 평화를 바랐는지도 모른다. 또 일본의 개개인들을 그러했는지는 모르지만 국가로서의 일본은 언제나 위협적이고 전투적이어서 끊임없이 대륙으로의 진출을 호시탐탐 노리고 있었다. 조선전쟁에서는 대륙진출에 실패했지만 2차대전에서는 짧은 시간이었지만 그래도 대륙의 일부인 만주를 경영한 경험도 있으니 비록 일본국민 개인 몇명이 평화를 염원한다고 하더라도 일본이라는 국가는 대동아경영의 꿈을 포기하지 못한것 같아 두렵고 안타깝다.
 
도쿠가와 이에야스 1 - 1부 대망
야마오카 소하치 원작, 요코야마 미쯔데루 극화, 이길진 옮김 / AK(에이케이)커뮤니케이션즈 / 2006년 1월
평점 :
품절


인터넷상에 나타난 이미지만으로 볼 때는 책표지에 수염 덥수룩한 중후한 일본 무장이 등장하고 오른쪽의 한글 제목과 왼쪽의 한문 제목도 모두 그럴듯하여 무언가 묵직하니 무게감을 느끼게도 했던 것인데, 내용의 그림을 처음 보는 순간. 앗! 이건 바벨2세잖아! 요런! 요미도 나오는군!! 그렇다. 어릴 때 몹시도 재미있게 봤던 <바벨2세> 작가의 그림이었다. 요코야마 미쯔데루! <철인28호>의 작가이기도 하다. 386쯤은 되어야 알 것이다


삼국지를 재해석(?)한 만화 <창천항로>를 몇 권 본 적이 있는데, 일본만화 특유의 폭력성과 선정성이 조금 거슬리기도 했지만 꽤 흥미 진진 재미있게 봤던 기억이 난다. 이 만화 <도쿠가와 이에야스> 표지를 처음 봤을 때 그 비슷한 내용을 상상하고 있었는지도 모르겠다. 그래서 조금 의외고 약간 실망이다. <창천항로>가 성인용이라면 <도쿠가와 이에야스>는 아동용 같다는 생각이다. 


솔에서 나온 소설 <도쿠가와 이에야스> 32권을 두어해 전에 완독하고 작년 말부터 다시 읽기 시작해서 지금 21권을 읽고 있다. 두 번째 읽어도 역시 어려운 것은 사람 이름이다. 일본 전국시대 무사들은 어릴 때 이름 따로, 커서 이름 따로, 수시로 이름이 바뀌고, 이름 중간에 또 관직명이 들어가서 비슷한 이름이 너무 많고, 정식이름으로 부르다가 줄여서 부르다가 혹은 성만 부르기도 하고 해서 무척 헷갈린다. 이 놈이 그 놈 같은데, 저 놈은 또 어느 놈인지...내참...


그런 연유로 인하여 만화로 보게 되면 인물 구별이 더 쉽지 않을까 기대를 했었는데, 이건 이 사람도 바벨2세, 저 사람도 요미, 헷갈리기는 매 일반이다. 다만 막연하게 상상하던 장면장면들이 만화로 형상화되어 이해에 도움이 되었지만 사실적이고 치밀한 그림은 아니어서 만족스러운 수준은 아닌 것 같다. 청소년용으로는 매우 적당하다는 생각이다. 소설 <도쿠가와 이에야스(32권)>를 읽어 보려는 청소년 여러분은 먼저 이 만화(전13권)를 한번 보고 소설 읽기를 권장한다. 소설이 훨씬 재미있게 읽힐 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여행자의 로망 백서
박사.이명석 지음 / 북하우스 / 2005년 7월
평점 :
절판


음... <여행자의 로망 백서>라.. 땡땡구리하게 땡기는군...그런데 로망이 뭐지? (무식의 폭탄로!!) 잽싸게 야후 검색. 로망이란 로맨스, 소설, 특히 장편소설이라 한다. 중세 기사문학 또는 연애담 등을 말하기도 한단다. 아항~(도 터지는 소리) 거두절미. 감상은 이렇다. ‘니미, 읽지 말걸 그랬다.’이다. 흔히 하는 말로 염장질 당한 느낌이다. 경상도 사투리로 부애지른다고도 한다.


본인이 처음 비행기를 탄 것이 그러니까 2002년 12월이니 과인의 보령 34세 때의 일이다.(말하다보니 본인의 나이가 뽀록났다. 헛되이 흘러간 세월이 그만큼이라니 새삼 놀랍다.)  눈치빠른 분들은 짐작하셨겠지만 신혼여행 되겠다. 생전 해외여행 한 번 못 해본 넘이 처음으로 탄 비행기가 서울발 파리행 대한항공 보잉 747기(맞나?)였던 것이다.


지금도 그때 생각을 하면 마음이 설레발을 친다. 파리에 도착한 첫날, 해는 벌써 떨어졌는데 숙소를 찾지 못해 우왕좌왕 했던 일, 우여곡절 끝에 아담한 호텔로 숙소를 정하고 바로 나와 세느강 유람선을 탓는데 너무 피곤해 졸다가 마누라한테 혼난 일, 짧은 일정에 루브르를 포기하고 오르쎄를 선택했으나 미술관 관람에 결국 하루를 온전히 소비해 또 마누라한테 혼난 일, 식구들과 직장동료들 선물 고르느라 쇼핑몰 돌아다니며 또 다시 하루를 허비하여 마누라한테 또 다시 혼난 일, 파리 인근 샤르뜨르에 갔다가 풍경이 너무 예뻐 들어간 한 레스토랑에서 의사불통으로 주문을 못해 20여분동안 쩔쩔매던 일(그냥 맥도날드나 먹을 걸), 4박 5일동안 파리시내를 오가며 수십 번도 더 타고 내렸던 지하철, 그 지하철역에서 집시 꼬마들이 담배를 피우며 엉겨 붙어서 당황했던 일. 색색의 과일들이 싱그럽던 어느 아침 무뿌따르 거리의 노점상들도 잊히지 않는다. 그때 품고 다녔던 가이드북은 김영사의 <헬로 빠리>였다


집구석에서 책이나 보고 들눕어 뒹구는 것을 만고의 최강호강으로 여기던 인사가 여행의 묘미를 조금이나마 알게되니 아뿔싸! 몰랐으면 모르되, 꿀맛을 한 번이라도 본 넘은 그 맛을 잊지 못하는 법이라. 그날 이후로 본인을 기다리고 있는 것은 헛된 몽상의 시간과 오랜 인고의 세월이었으니 봉급쟁이 주제에 일년에 사오일 휴가내기 어려운 처지로 어찌 오랜 여행을 바랄것가. 하여 참고 견디어 왔으나(그사이 홍콩에 한번, 일본 큐슈에 한번 다녀왔더랬다) 목하 <여행자의 로망 백서>를 일독하고 나니 불현듯 가슴이 벌렁거린다. 혈압이 오른다. 막힌 방구가 터질라나 궁뎅이가 들썩거리고, 가라로 진단서 끊어 휴직이라도 해볼까 온갖 잡스런 생각이 한심한 부루스를 춘다.


탈것의 로망, 프티 부티크 호텔의 로망, 작은 박물관의 로망, 책의 로망, 골목길의 로망, 컬렉션의 로망, 도장꽝의 로망, 온갖 로망에 공감했고 그중 지도의 로망에 내 심금이 울었다. 지난번 특강에서 한비야는 어릴 적부터 커다란 세계지도를 거실벽에 걸어놓고 꿈을 키웠다는 이야기를 했었다. 나도 가끔씩은 옛날 사회과부도를 꺼내놓고 부질없는 공상에 빠지곤 한다. 책상위에는 작은 지구본도 하나 마련했다. 저자의 말대로 ‘그 모든 로망은 지도로부터 시작되었’던 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo