천국보다 낯선 오늘의 젊은 작가 4
이장욱 지음 / 민음사 / 2013년 12월
평점 :
장바구니담기


오늘의 '우리' 젊은 작가들 소설이라서,는 핑계이고(왜냐면 이전에 나온 작품들을 다 사서 읽은 것은 아니었으므로) 시리즈의 표지가 눈에 들어와서, 꽂아두면 폼(!) 날 것 같아서, 핑계삼아 책을 사모은다. 읽은 것은 이제 겨우 한 권. 이 책, 이장욱의 장편『천국보다 낯선』이다. 사실은 읽으려고 펼친 것도 아니었다. 표지가 예뻐서, 고흐의 그림 같아서 쓰다듬으며 보다가 펼쳤고 첫 문장을 읽었고 그만….

 

다 읽고 보니 그의 소설을 그동안 읽어왔던 것. '아! 변희봉' 이라거나, '아! 하루오'하고 바보처럼 외친 것은 생략하고 싶다. 괜히 창피하니까. 그렇다 해도 작가를 보고 읽은 것이 아니라 작품을 보고 읽은 것에 대해서는 나를 칭찬해주고 싶었다. 쓰담쓰담! 그래, 작품을 봐야지. 작가가 아니라.

 

로드무비 형식의 소설이었다. 화자는 셋, 아니 넷이던가?

시집을 내는 작가의 글은 너무 감상적이거나 너무 비현실적이어서 가끔 소설 같지 않을 때가 있는데 이장욱의 소설은 좀 다른 것 같았다. 시처럼 읽히는 소설임에도 뚜렷하게 전해지는 스토리. 푹 빠져 읽었다. 읽으면서 내내, 좋다고. 물론 각자 딴(!) 생각을 하고, 각자 다르게 받아들이는 상황들을 읽으며 의아해하고, 살짝 공포(!)스럽기도 했지만 그런들 어떠하랴, 원래 우린 각자의 생각에만 빠져 사는 걸.

 

또 흥미로웠던 것은 영화 제목으로만 되어 있는 차례. '천국보다 낯선'이란 짐 자무쉬의 영화 제목으로 된 책 제목을 보는 순간, 영화와 관련된 이야기려나, 하긴 했지만 모든 영화를 본 것은 아니므로 그 상관 관계는 잘 모르겠고. 다만, 마지막에 가서야 어쩌면 우리가 지금 읽은 것은 A의 영화가 아니었나, 싶고. 하지만 그런 게 또 무슨 상관일까, 싶고. 그러니까... 어차피 받아들이는 것은 각자의 몫일 테니..뭐 그런 생각.

 

밑줄 그어놓은 것은 엄청 많지만, 혼자서만 두고두고 곱씹어보련다. 그리고 이장욱, 이라는 이름을 기억해둔다. 앞으로 나는, 그의 작품보다 그의 이름을 먼저 알아볼 테지.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

영화와 원작을 함께 읽고 보는 것을 즐기는 편이다. 내 인생의 첫 원작 있는 영화는 아마도 <보바리 부인>이 아니었을까, 물론 그 이전에 헤밍웨이나 고전 작가의 원작을 영화로 만든 고전 영화들을 봐오긴 했지만도 영화를 보고 원작을 찾아 읽은 것은 그랬던 것 같다. 올해도 원작이 있는 영화의 개봉이 물밀듯이(!!) 들어오고 있다. 관심이 가는 것들로 모아봤음.

 

 

 

 

 

 

어제오늘 영화 뉴스를 덮고 있는 <노예12년>이란 영화다. 우연히 보았는데 이 영화의 원작이 있었다. 언뜻 보기엔 <쿤타킨테>류의 영화인가 했다. 해설을 보니 아니었다. 우리나라엔 요즘도 가끔 이런 일이 생기지만 이 영화에 나오는 노예 역시, 멀쩡히 가족들과 행복하게 살다가 납치되어 노예가 되어 사는 이야기란다.

 

배우들이 짱짱하고, 런던비평가협회에서 주는 상을 3개나 받았다는데 주요 영화상을 다 받아낼 기세다. 잘하면 아카데미 작품상을 받을지도 몰라. 아무튼 그 영화 <노예12년>, 발빠른 출판사들이 개봉에 맞춰 열심히 책을 만들어내고 있을 듯하다. 왜냐면 이 책은 저작권이 없는 책이니까(-.-)

 

지금 나와 있는 책은 세권이고, 펭귄에서 나온 소설새잎에서 나온 에세이, 글항아리에서 나온 논픽션이다. 관심이 가장 가는 것은 소설도 궁금하지만 글항아리에서 나올 『노예 12년』이다. 글항아리에서 나온다면 익히 알고 있는 '걸작 논픽션 시리즈'에 속하지 않을까, 은근 기대를 하고 있다. 그 시리즈의 책들이 다 매력적이라는 걸 알고 있으니까, 암튼, 소설보다는 논픽션이 더 리얼하고 흥미롭고 감정 전달이 잘 될 것이다! 그치만 지금 생각으로선 소설도 읽고, 논픽션도 읽고, 영화도 보고 싶다며. 모두 다 기대만발~!!

 

 

 

그리고 오늘 받은 메일에서 만난 창비 세계문학전집중 하나인 『미하엘 콜하스』를 원작으로 한 영화 <미하엘 콜하스의 선택>다. 제66회 칸영화제 황금종려상에 노미네이트 되었던 영화다. 이미 개봉된 칸영화제 영화들이 많은 인기를 받고 있으므로 이 영화 역시 기대가 된다고 볼 수 있다. 

 

 

'미하엘 콜하스', 라는 이름을 나는 오에 겐자부로의 소설 『아름다운 애너벨리 싸늘하게 죽다』에서 처음 보았다.(-.-) 만약 『미하엘 콜하스』와 영화 <미하엘 콜하스의 선택>을 같이 읽고, 보게 된다면 마지막으로 오에 겐자부로의 『아름다운 애너벨리 싸늘하게 죽다』도 같이 읽어보면 더 좋을 것 같다. 더불어 제66회 칸영화제에서 황금종려상을 받은 <가장 따뜻한 색, 블루>의 원작이라고 할 수 있는 그래픽 노블 『파란색은 따뜻하다』, 덕분에 제66회 칸영화제 출품작들이 다 궁금해져버렸다.

 

 

 

 

세번째로는 지난해에 개봉되어 많은 독자들이 국내개봉을 기다리고 있는 <책도둑>이다. 원작인 『책도둑』이 처음 나왔을 때, 흥분을 하며 읽은 독자 중에 한 사람인지라 이 책을 원작으로 해서 영화가 만들어졌다는 소식을 듣고서 제일 많이 기다려온 영화다.

 

한데, 개봉 소식은 캄캄하다. 2월 개봉예정이라고 적혀 있긴 한데, 날짜가 적혀 있지 않은 걸로 봐서는 가망이 없으려나? 아무튼 그 덕분에 책꽂이 깊숙히 들어 있던 『책도둑』을 꺼내 다시 읽었다. 다시 읽어도 감동을 주는 책, 이런 책이 좋은 책이라는 사실.

 

 

그리고 같은 2차세계대전을 배경으로 하는 영화, <라이프 오브 시몬>도 개봉이 될 예정인데 세상에, 그 영화의 원작은 세계적으로 400만부나 팔렸는데 아직 우리나라에 출간이 되지 않았단다. 영화가 잘 되면 분명 나올 것 같은데, 아니 어쩌면 벌써 어느 출판사에서 하고 있는지도 모르지. 암튼 이 영화도 기대가 된다며~!!!

 

 

예전엔 원작보다 좋은 영화는 없다고 생각했는데 요즘은 어쩐지 원작도 좋지만 영화도 좋은 작품들이 많아진 것 같다. 그래서 원작이 있는 영화의 관람이 더더 기대되는 이유이기도 하다.  

 

 

 

 

 

 

 

      


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
잘잘라 2014-02-06 13:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오오~ 책도둑이 영화로 나왔군요! 소식 감사합니다. 저도 책도둑, 좋았던지라.. ^^

readersu 2014-02-06 15:00   좋아요 0 | URL
영화로 다 담아낼 수는 없었겠지만
그래도 원작을 좋아했던지라 무척 궁금하지 뭡니까.
꼭 개봉이 되면 좋겠다는 생각이 들어요 ㅎ

노이에자이트 2014-02-06 14:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
미하일 콜하스가 영화화된다니 반가워요.제가 클라이스트 좋아하거든요.클라이스트의 다른 단편이나 중편도 재밌어요.꼭 읽어보세요.

readersu 2014-02-06 15:00   좋아요 0 | URL
오!, 추천 감사합니다.
영화 포스터를 보니 영화도 무척 흥미롭고 재미있을 것 같더라고요.

행운바다 2014-02-06 15:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
리더수님의 이야기는 언제나 깔끔한 알맹이네요. 잘 보고 갑니다! ^^

readersu 2014-02-11 09:25   좋아요 0 | URL
그렇게 봐주시니 고맙습니다.^^
 
Frozen : 겨울왕국 (원서 + 워크북 + 오디오북 MP3 CD 1장 + 한글번역 PDF파일) 영화로 읽는 영어 원서 시리즈 31
Sarah Nathan & Sela Roman 각색, 데이먼 오 외 감수 / 롱테일북스 / 2014년 2월
평점 :
장바구니담기


지난 주 평일에 조카랑 영화를 봤다.

고3이 될 조카가 디즈니 애니메이션 영화를 보자고 할 줄은 몰랐...(-.-) 

그것도 3D로 봐야 한다고 해서 표를 구하다 보니 4D.

제목은 [겨울왕국].. 포스터로 봐서는 뭔가 얼음공주를 연상케하는;;;

하지만 고3이 되는 다 큰 조카가 초딩마냥, 디즈니 영화를.. 더구나 4D를...쩝!

암튼, 작년에 파이 이야기를 4D로 봤는데, 솔직히 그저 그랬다. 그랬는데 역시나! 

의자를 흔들어주는 것도 좋고, 3D로 보이는 화면도 좋았는데

수시로 물을 쏘아대는 것은 정말, 별로였다. 구멍을 막아버리고 싶었지만...

어른인 고모된 입장으로 조카 앞에서 차마 그런 짓은 못해서 참았다(-.-)

나는, 흔들어주는 요람과도 같은 의자 덕분에 그 밤에 졸면서(!) 영화를 봤으므로

다시 보고 싶은 마음은 한 개도 없다.

한데 조카는 넘넘(!!) 재미있어서 다음엔 더빙 편으로 봐야겠다고 말하더라.

그 말을 듣고 나니 아무래도 나는 이제 동심따윈 없다는 걸 깨달았다.

어떤 부분이 조카의 마음에 들어왔던 걸까? 물어보니 음악이란다. 음악이 넘 좋았다고..

아, 네~에 (-.-);;;

 

 

어제, 조카에게 보낼 책을 고르는데 눈에 확, 들어오는 책이 있었다.

바로 지난 주에 우리가 영화로 봤던 그 디즈니 영화 [겨울왕국]의 원서 <FROZEN>이었다.

 

이 책엔 '한글 번역 파일 및 오디오북 MP3 CD'가 포함되어 있단다.

이런 좋은 책이~!!(조카들에게 넘겨 공부시키기에 딱 좋은!^^)

이 책은 '미국에서 정식 출간된 원작 소설판에 다양한 교육 콘텐츠를 덧붙여,

영어 초보자도 쉽게 원서를 읽고 자연스럽게 영어 실력을 향상 시킬 수 있도록 짜임새 있게 구성'된 것이란다. 

  

펼쳐보니 영화의 장면들이 캡쳐되어 여러 장 들어가 있었다.

움.. 영화를 봐서 그런지 내용을 알고 있으니까 

상황이 이해가 되면서 읽어보고 싶은 욕구가 스멀스멀~

 

우선 이 영화를 모르는 분들을 위해 짧은 영화 소개를 하자면,

 

서로가 최고의 친구였던 자매 ‘엘사’와 ‘안나’. 하지만 언니 ‘엘사’에게는 하나뿐인 동생에게조차 말 못할 비밀이 있다. 모든 것을 얼려버리는 신비로운 힘이 바로 그것. ‘엘사’는 통제할 수 없는 자신의 힘이 두려워 왕국을 떠나고, 얼어버린 왕국의 저주를 풀기 위해 ‘안나’는 언니를 찾아 환상적인 여정을 떠나는데……

 

디즈니에서 만든 애니메이션을 한번이라도 본 사람이라면 결말이 어떨지 뻔히 알 터이고,

그런 결말보다 영화에서는 3D로 만든, 영상과 조카의 말처럼 음악이 돋보였고,

그 까닭인지 늦은 시간에도 꽤 많은 동심어린(!) 어른들이 보러왔더라는~ㅎㅎ

움, 어쨌거나 영화를 재미있게 봤다면 원서를 읽어보는 것도 나쁘지 않을 것이다.

그래서 이 책을 살펴보았다...

(아, 물론 내가 읽겠다는 게 아니라, 조카들에게 읽히겠다는 신념으로!!^^;)

 

원서와 워크북 그리고 오디오북으로 구성이 된 이 책은

원서로 먼저 읽고, 워크북으로 공부를 할 수 있게 나뉘어져 있다.

원서에 보면 굵게 표시된 단어들은 워크북에 그 뜻이 다 들어 있다.

그렇게 한번 훑어본 후에 미국 현지 스튜디오에서 녹음한 오디오북을 들어보면

나도 모르는 사이에 귀가 열리는 경험을...할 수 있을 것이다!.......라면서 내 조카들을 꼬실 예정 ㅎ

고3이 될 아이는 바쁘니까, 냅두고 

이제 중2, 중1이 될 아이들도 충분히 읽어낼 수 있을 거라 믿으며...

 

이 책을 읽다 보니

영어공부 안 한지가 얼마나 오래 되었는지 기억도 안 난다.

예쁜 노트에 영어단어 예쁘게 적어가며 

단어를 외...우는 것이 아니라...필기해서 예쁘게 만드....느라 바빴던 영어공부의 시절ㅋ

 

암튼, 조카랑 같이 본 영화 덕분에 이 책을 반갑게 펼쳐볼 수 있었다는 그런 이야기!!








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

드디어 읽기 시작했다!

말도 많고 탈(!)도 많은 고.전.부 시리즈~!!

사실 이런 시리즈가 있다는 것조차도 몰랐는데

모 카페에서 잊을만 하면 올라오는 질문 중에 하나가 "고전부 시리즈는 언제 나오나요?" 였다.

처음엔 그냥 그런 책이 있나보다 했는데 어찌나 물어보는 사람들이 많았는지,

나중엔 답변을 외울 정도였다며(-.-)

그러다 마침내, 나온 고전부 시리즈 1, 2 <빙과> <바보의 엔드크레디트>

책을 보고도 이게 그렇게나 재미있단 말이야?? 왜?? 했는데

 

 

 

재미는 둘째치고 표지며 일러스트며, 띠지나  겉으로 보이는 책의 디자인도 예쁜데

책을 펼치니 처음으로 보이는 속지의 디자인도 장난아니게 예뻐더란 말.

집에 두 권을 나란히 꽂아두고(읽는 것은 나중이고 꽂으니 예뻐!) 흐뭇하게 바라만 보고 있었는데

레슨 받으러 서울온 조카가 내 책꽂이에 꽂힌 고전부 시리즈를 보더니,

"어, 나 이 책 알아!" 하더라는 것.

 

 

영화와 애니메이션의 세계는 마치 전문가(!)처럼 알고 있는 조카에게서 들으니

고전부의 애니메이션이 엄청나게 인기가 좋다고 한다. 조카는 그 정도는 아닌데

친구들을 보면 그냥 푹, 빠져 있다고. 그래서 이번에 친구 생일에 이 책을 선물할 예정이라며!

왜 그렇게들 좋아하냐고 물었더니, 조카의 말은 애니메이션에 나오는 주인공(!)이 잘 생겼다고 ㅋ

아놔~ 하긴 잘 생긴 것이 중요하긴 하지..

암튼 그래서 책을 다 읽으면 조카에게 책을 주려고 했는데,

 

 

 

 

세 번째 책이 나온 거다. <쿠드랴프카의 차례>

한데, 이 책도 예뻤다!!!@@

세 권을 나란히 꽂아놓으니까, 더더 예뻐서 조카에겐,

"너는 사서 봐라, 고모는 예쁜 게 좋아서 잘 꽂아두어야겠다."고 애같은 소릴 했다나(-.-)

 

그러다 지난 주말, 꽂아놓기만 하면 의미가 없다. 도대체 왜 이렇게 인기가 좋은지 확인을...

<빙과>를 읽었다. 애니메이션으로 만들어졌다고 해서 인지 모르겠지만

한번도 못 본 애니메이션이 머릿속에 그려졌다(일본 만화는 뭐, 비슷비슷하니까)

 

어제 오래된 친구를 만났다. 그가 기억하는 것과 내가 기억하는 과거의 일들이 달랐다.

그렇듯 우리 어린 시절의 기억은 각기 다를 것이다.

같은 일을 두고 누구에겐 장밋빛이기도 할 테고,

또 다른 누구에겐 상처의 기억이 될 수도 있을 것이다.

그런 기억들을 떠올리며 서로의 생각을 오랜 시간이 지나 다시 꺼내 대화를 나누는 일은

이미 지나가버린 일이었기에 스스럼없이, 떠올릴 수도 있는 듯.

주말에 읽은 <빙과>가 떠올랐던 것은 당연.

 

 

 사실 <빙과>의 내용은 단순하다.

삼십년 전에 사건이 하나 터졌고 그 사건을 파헤친다.

 

경로는 살인도 폭력도 아니고

고전부라는 고등학교 동아리의 '문집'을 통해서다.

추리적 요소가 들어가 있되 폭력적이지 않다.

텍스트를 통해 현재와 삼십년 전을 오고가며 미스터리를 푼다.

비현실적이지 않고 우리의 과거 혹은 지금 아이들에게서도 충분히 일어날 수 있는 일들이다. 또한 내용이나 편집에 있어서

라이트노벨류의 책인지라 어렵지 않고 가볍다.

같이 생각할 거리도 던져준다.

그리고 마침내 그 비밀이 풀어졌을 때의 쾌감. 짜릿함.

아이들이 좋아하는 이유는 그런 것 때문인 것 같다. 

애니메이션의 남주인공이 잘생겼다거나 만화로 먼저 나와서라기보다는. 

 

덧붙이자면 밑줄을 그을 만한 좋은 문장들도 많다.

가볍지만 생각을 던져준다. 그래서 다 읽고 나면 휙, 던져버리고 말 책이 아니라,

두고두고 꼽씹으며 나중에 다시 꺼내읽을 만한 책이라는 것.

다들 왜 고전부를 그리 찾는지 읽고 나니 알겠더라는 사실.

 

어쨌든 책을 다 읽고 나니 애니메이션이 궁금해졌다.

해서 연휴에 조카에게 고전부 시리즈를 다 보여달라고 할 생각이다.

 

_"그게 좋겠어. 뭐든 일단 해 보고 볼 일이야."

 

_기억해 내고 싶은 과거가 있다. 즉, 기억해 낼 가치가 있는 과거가 있다는 뜻이다.

 

_"난 말이야, 호타로. 주위가 어떻든 기본 속성이 장밋빛이거든."

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

폴오스터의 새 책이 나왔다. 『겨울 일기』, 이번 책은 이상하게 더 땡긴다. 사실은 지난 번에 산 책도 아직 읽고 있는 중인데, 책만 사모은다고 장땡은 아닌데, 책장 하나 주워 책장 채우는 재미.(매번 반복하고 있는-.-) 잘 꽂아둬야지. "작가는 <당신이 살아 있음을 기억할 수 있는 첫날부터 오늘까지 이 몸속에서 살아가는 것이 어떤 기분이었는지 살펴보자. 감각적 자료들의 카탈로그랄까. 호흡의 현상학이라고 부를 만한 것이 되겠다>라고 말한다. <호흡의 현상학>, 즉 숨을 쉬는 육체의 감각에 설명할 수 없는 이유로 영향을 미친 사건들을 나열하는 것, 그리고 그 교차점에서 <나>를 규명할 수 있는 단서를 발견하는 것이야 말로 『겨울 일기』의 회고록의 특징이다."

 

자신을 '당신'이라고 부르며 관찰자의 시점을 유지하고 있다는 글을 읽으니 조르주 페렉의 『잠자는 남자』가 떠오른다. 온통 밑줄 투성이의 글에다가 이상하게 뻑하면 생각나서 책을 펼쳐보게 하던 책. 만약, 비슷하다면(물론 다르겠지만) 폴 오스터의 새 책은 한동안 열심히 읽을 것 같다. 

 

 

 맨날, 산다산다 하고선 잊어버리고 있던 책이다.(찾아보면 어느 구석에서 이 책을 발견할지도 모르겠지만. 일단은 없다고 판단하여) 저쪽 동네에서 구병모 작가가 추천했기에 생각난 김에 장바구니에 넣었다. 에밀 시오랑, 『독설의 팡세』 "그는 생전에 “사르트르 이후 프랑스 최고의 지성”이라 일컬어졌고 “프랑스어를 가장 아름답게 구사하는 산문가”라는 명성을 얻었다. 인간의 비극적 조건, 삶에 대한 허무와 절망을 특유의 아포리즘과 아름다운 문장으로 표현" 내 취향 맞는 것 같다.

 

 

구병모 작가의 다른 추천책은 『브루노 슐츠 작품집』, 작년 가을 와우북 잔치에서 살까, 말까 망설이다가 사지 않았던 책인데 이럴 줄 알았으면 그때 싸게 사는 것인데... 아까워라~ 이상하게 책이란 내가 살펴볼 때는 흥미롭지 않다가 꼭 다른 사람이 추천을 하면 땡긴단 말이다. 그 바람에 결국 장바구니만 매번 가득해지니 그것도 문제지만도. "오래 살아서 더 많은 작품을 남겼다면 어땠을까라는 가정만으로도 아찔하도록 환상적이고 아프도록 황홀합니다."라는 추천을 읽고도 어찌 장바구니에 안 담을 수 있을까!

 

 

아, 내가 장바구니에 책을 넣어야겠다고 맘을 먹은 것은 이승우 작가의 『생의 이면』때문이다. 이번에 『식물들의 사생활』을 읽은 친구가 내게 강추를 한 책이다. 물론 나는 이 책이 집에 있지만 읽지 않았을 뿐이라 생각을 하고 집에 가서 책을 찾았으나 찾을 수가 없었다. 결국 장바구니. 구판도 좋은데(-.-) 개정판이라고 값이 껑충! "작가는 인간의 인격 이면에 숨어 있는 근원적인 실체가 인간을 성장케 한다는 믿음으로 이 소설을 썼다고 말했다.

저자는 어린 시절의 상처로 인해 폐쇄공포증을 가진 인물이 운명적인 사랑과 신에게로 나아감으로써 그 콤플렉스를 치유, 승화시키는 과정을 밀도 있게 그려내고 있다. 특히 문장 하나하나가 평론적이라 할 만큼 분석적이면서도 은은한 비장감이 들어 있는 장편소설 <생의 이면>은 진지한 통찰의 정신이 만들어낸 그의 감칠맛 나는 글쓰기 스타일의 전형을 보여주는 대표 작품으로서, 삶을 진지하게 고민하는 독자들에게 묵직한 감동으로 다가갈 것이다." 폐쇄공포증!!

 

 

실비아 플라스의 드로잉집!! 이런 호기심 건드리는 책이라니~ 미리보기로 그녀의 그림이 나오지 않아 실망스럽지만 46점이나 들어 있다고 하니 안 살 수도 없고. 내 비록 그림에 재주는 없으나 손으로 하는 것은 뭐든지 다 해보고 싶은 마음이 있는지라, 그림을 그린 실비아 플라스라고 하니 정말 궁금해진다. "총 46점의 도판은 딸 프리다 휴스가 창작 연대순으로 배치했으며 그림의 색감과 질감 모두 원서에 실린 원화 그대로 담았다. 구겨지고 색이 바랜 종이, 스케치북에서 막 뜯어낸 듯한 흔적까지 전부 사실적으로 볼 수 있다. 또한 실비아 플라스가 테드 휴스와 함께 여행했던 프랑스와 스페인에서 그린 그림은 당시 여행에서 그들이 느꼈을 정취를 고스란히 보여준다. 디테일을 정교하게 재현한 솜씨가 돋보이는 그림과 그 작업 과정을 담은 글은 편편이 가장 뛰어난 재능을 가진 한 예술가가 남긴 잊을 수 없는 기록을 우리 앞에 펼쳐놓는다."

 

 

러시아 문학을 읽으려면 이 책을 따라 읽으면 되겠다. 그러고 보니 내 친구가 이 강의를 듣고 처음부터 따라 읽은 기억이 난다. 그 친구의 추천으로 나도 여러 권의 러시아 문학 책을 산 것 같고. 『로쟈의 러시아문학 강의 "이 책에는 “러시아 문학에 관심 있는 독자가 전반적 흐름을 알고, 거장의 세계에 입문하는 길잡이가 되면 좋겠다”는 로쟈의 바람이 담겨 있다. 전공 입문서가 아닌, 문학을 사랑하는 독자를 위한 여덟 번의 문학 특강. 수많은 세계 문학이 ‘고전’의 이름으로 번역되는 지금, ‘문학의 지도’가 있다면 좋지 않을까? 믿을 만한 ‘문학 선생’ 로쟈의 러시아 문학 기행을 시작으로 내 취향에 맞는 문학을 찾아 새롭게 떠나보자."


 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo