1. 세상에는 나쁜 작가가 몇 있다. 우선 마감을 안 지킨다거나, 잠수를 탄다거나 하는 종류가 있다. 하지만 그렇게 해서 글을 잘 써오면 좋은 작가다(편집자들은 대체로 쉬운 사람들이다). 근데 그래 놓고도 엉망인 글을 보냈다면? 그냥 계속 잠수 타시지....
2. 세상에는 나쁜 작가가 몇 있다. 예술합네 하면서 현실감 없는 걸 자랑으로 여기는 작가들이다. 물론 글을 잘 쓰고 그러면 좋은 작가다(다시 말하지만 편집자들은 정말 쉽다). 근데 정말 현실이라 믿어지지 않는 글을 써 왔다면? 예술을 하세요, 예술을.
3. 세상에는 나쁜 작가가 몇 있다. 출판사는 악이고(왜냐면 회사라서) 편집자는 제 글도 아니면서 이래라 저래라 하는 잔소리꾼이라고 생각하는 작가들이다. 역시, 글을 잘 쓰면 괜찮다(대부분 편집자들은 원고 앞에서 인격이 없다). 근데 글을 개판으로 쓰면서 그런 소릴 한다면? 생략할게요.
간만에 짜증 나는 작가가 등장했다. 에둘러 표현했지만 결국 "내 주변 사람들은 안 이상하다던데? 그리고 니가 암만 열심히 읽고 얘기해줘 봐야 이건 내 글이니까 내 맘대로 할 거야."로 번역할 수 있는 문장들로 채워진 메일을 받았다. 그럼 뭐 하러 책을 내세요? 댁에서 프린트해서 주변 사람들이랑 재밌게 읽으시지. 기분 잡친다. 나는 함께 책을 만들어가는 편집자이지, 잔소리꾼도, 작가의 하청업자도 아니다.
(가슴에 손을 얹고) 네꼬 씨는 게으른 회사원일지언정 친절하고 자상한 편집자. 원고의 좋은 점을 크게 보고 그걸 살리는 방향으로 고쳐가길 권하는 편집자. 맞춤법이 아무리 엉망이어도 표 안 나게 바로잡아 주고 다시 틀리지 않도록 무안하지 않게 가르쳐주려 노력하는 편집자. 아무리 마음에 안 들어도 일단 책이 나오고 나면 혹시 누가 뭐라고 해도, 마지막까지 책 편을 들어주는 편집자. 그런데 이런 경우엔, 무참한 편집이 뭔지 보여주고 싶다. 그래, 원고는 뭐 수정 안 해도 된다. 내가 당신의 현실감 없는 맞춤법을 안다. 교정지에서 만나자.