Shelton Hotel New York No. 1, 1926 - Georgia O'Keeffe - WikiArt.org






이제 요점을 말할게. 내가 지금까지 한 말들을 당신이 일종의 농담으로 받아들일 것을 아주 잘 알아. 그렇지 않다면 당신은 그토록 광범위하고 부정적인 속성을 언급했다고 내게 짜증을 내겠지. 당신은 분명 내가 제시한 세계의 그림이 정확하지 않다고 생각할 테니까.

나는 당신이 내 모든 진실을 알았으면 좋겠어. 하지만 내가 원하더라도 당신에게 내 무지를 숨길 수는 없을 거라고 상상하지는 말아줘. 나는 꾀가 많고 또 여성스러워서 평생 당신 곁에 살면서 매일 당신을 속일 수도 있어. 하지만 여성스러워 보이기 위해 이리저리 머리를 굴리며 살아가지는 않을 거야. 그런 일이 시간이 어떻게 잡아 먹어버리는지 잘 아니까. - 에미 무어의 일기 | 제인 볼스


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Gazing Ball (Klimt Kiss), 2015 - Jeff Koons - WikiArt.org


名畵에 붙인 코발트빛 유리… 응시하면 작품의 일부가 된다






실수가 없게 하자. 내 일기는 출판하기 위해 쓰는 거니까. 나는 내 영광을 위해 출판하기를 원하기도 하지만, 다른 여성들을 원조하기 위한 목적도 있다.

그는 내게 동정적이고 다정하다. 내가 행복하기를 바라고, 내가 행복하지 않아서 걱정한다. 그는 내가 나 같은 부류의 여성스러운 사람임을 얼마나 개탄스러워하는지를 포함해 내 모든 것을 안다.

내 나라의 여성들은 특별히 남성적이고 독립적이라 연대를 지휘하거나 필요하면 무인도에서도 삶을 꾸려나갈 수 있을 정도다(예가 허술하지만, 요점을 전달하고 있다).

나는 출판을 기대하고 일기를 쓰기 때문에 내가 이 세상의 모든 공간을 차지하기라도 한 것처럼 장황하게 떠들고 싶지는 않다. 어떤 출판사도 무명의 여성이 쓴 ‘거창한’ 일기를 출판하지는 않을 것이다. - 에미 무어의 일기 | 제인 볼스


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

헨리 호텔이란 곳에서 글을 쓰는 마흔일곱 살의 여성이 등장하는 제인 볼스의 이 단편 '에미 무어의 일기(1973년 작)'는 누런벽지(샬롯 길먼), 19호실로가다(도리스 레싱), 작업실(앨리스 먼로), 호텔뒤락(애니타 브루크너) 같은 특이하면서도 보편적인 클래식한 분위기를 전달한다.

Backhausen Interior Texiles for the Bristol Hotel in Bolzano, 1898 - Koloman Moser - WikiArt.org


제인 볼스 Jane Bowles - Wikipedia




나는 편지에 헨리 호텔에 와 있는 이유를 정당화하거나 적어도 설명하려고 시도하지 않고는 이곳에서 계속 실험적으로 살아갈 수가 없어. 당신은 생각을 분명히 다듬어야 한다고 느낄 때마다 글을 쓰라고 독려했잖아. 하지만 내 행위를 정당화해야 한다고 생각하면 안 된다고 말하기도 했지. 그러나 나는 내 행위를 정당화할 필요를 분명히 느끼고, 간절히 바랐던 변화가 일어날 때까지는 계속해서 이 필요를 느낄 거라고 확신해. 오, 나는 당신을 너무 잘 알아서 이즈음 당신이 끼어들어 너무 많이 기대하지 말라고 경고할 것까지 알고 있어. 그러니 변화 대신 간절히 바랐던 발전이라고 말해야겠어. 하지만 그때까지도 나는 매일 자신을 정당화해야만 해. 어쩌면 당신은 매일 편지를 받을지도 몰라. 어떤 날은 반드시 토해내야 하는 울음처럼 글을 쓰고 싶은 욕구가 목구멍에 걸려 있어. - 에미 무어의 일기 | 제인 볼스


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

전에 연극 '고도를 기다리며' 에 대해 찾아보다가 수잔 손택이 1990년대 유고 내전 당시 사라예보에서 그 연극을 했다는 기사를 읽은 적 있다. [‘고도’를 기다리는 변방의 배우들]https://www.joongang.co.kr/article/3371393#home (2008)


손택의 글 '사라예보에서 고도를 기다리며'는 우리 나라에 번역된 책 '강조해야 할 것'에 실려 있다. https://www.nybooks.com/articles/1993/10/21/godot-comes-to-sarajevo/ (원문)


지금 또 저기 우크라이나에서 전쟁 중이다. 어떤 용자가 그곳에서 고도를 기다리고 있을 것인가. 그리고 여기 우리도 우리의 고도를 여전히 기다린다. 







댓글(0) 먼댓글(1) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
  1. 사라예보의 수전 손택
    from 에그몬트 서곡 2023-11-06 20:35 
    '수전 손택의 말 : 파리와 뉴욕, 마흔 중반의 인터뷰'(수전 손택,조너선 콧 지음, 김선형 옮김) 서문으로부터 발췌한다.Susan Sontag square in Sarajevo By Jennifer Boyer from Fredrick, Maryland, USA - Uploaded by Smooth_O, CC BY 2.0, 위키미디어커먼즈[극단 동숭무대 25주년 기념공연 '고도’] http://www.thepreview.co.kr/news/article
 
 
 


맙소사, 여성참정권을 이렇게 늦게 인정하다니! 여주인공의 이름이 '노라'이다.  [거룩한 분노, 스위스의 여성참정권 투쟁을 유쾌하게 풀어낸 영화]http://www.cine21.com/news/view/?mag_id=90569#relay_news_area (김소미)






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo