몽어 - 면우 곽종석의 지식백과
곽종석 지음, 조홍근 옮김 / 아우룸 / 2020년 6월
평점 :
장바구니담기


#한국철학 #면우곽종석의지식백과몽어




결혼 후 남편의 형을 무어라고 부를까. 면우 곽종석의 지식백과 <몽어>에서는 다음과 같이 말한다.

부인이 남편의 아버지를 시아버지, 남편의 어머니를 시어머니 남편의 형을 형공, 남편의 동생을 소랑, 남편의 누이를 여공, 남편의 누이동생을 소고라 이른다. -130쪽

근래 여성들이 자주 찾는 커뮤니티에 들어가보면 시누이를 '아가씨'라고 부르는 것은 여성 스스로를 낮추는 것과 같다며 해당 호칭에 대해 강하게 거부하거나 불리지 않겠다는 내용의 글들을 종종 보게 된다. 아가씨라 부르는 것이 아무래도 부리는 사람이 상전의 자제 중 여성을 높여 부르는 것이기에 그렇게 느끼는 것도 무리가 아닐 것이다. <몽어>에서 알려주는 위의 내용처럼 '여공' 그리고 '소고'라 부른다면 이런 감정적인 소모는 없을것 같다는 생각이 들었다. <몽어>를 읽기 전에는 책을 읽으며 자연스럽게 한자 공부를 할 수 있겠구나 싶었는데 읽다보니 이전에 알지 못했던 호칭은 물론 위의 예시처럼 바꿔부르는 것도 나쁘지 않겠다는 생각이 들었다. 물론 '여공'역시 손위 시누이에 대한 존칭이기에 이또한 부담스럽다고 할 사람들도 있을것 같긴 하다. 하지만 두 사위가 서로를 일러 부르는 표현은 아마 누구라도 맘에 들것이다. 벗, 동요라는 의미의 우와 요를 붙여서 우서, 요서라 부르는 것이다. 이 표현처럼 맘에 드는 단어는 '습기'를 <몽어>에서 어떻게 풀이했느냐 였다.



비 기운이 해를 비추면 무지개 되고, 물 기운이 해를 비추면 노을이 되고 차가움이 가라앉아 응결되고 흩어져 우박이 된다. 72쪽

사전의 풀이치고는 꽤 낭만적인 표현이자 기술이라는 생각이 들었다. 꾸밈없이 그저 자연의 순리를 표현했을 뿐인데도 이전에 우리가 '습기'라는 단어를 떠올릴 때와는 사뭇 다른 느낌이 들기 때문이다. 물론 <몽어>의 집필 시기가 오래 전 과거이기 때문에 모든 기준이 '남자'를 두고 쓰여졌다는 사실이 서두에 언급한 유사한 이유로 조금은 불편했다. 오륜을 해설 해주는 253장편에는 사람의 오륜에 있어 가장 첫 윤리가 '아버지와 아들 사이의 도리'를 언급하며 굳이 아버지, 아들이라는 표현을 사용하기 때문이다. 부모와 자녀사이에는 이라고 표현했더라면 현 시대의 글을 마주하는 나와 같은 여성들도 단어가 내포하는 '존경'과 '윤리'에 좀 더 선입견 없이 다가갈 수 있지 않았을까 하는 아쉬움이 있다. 이는 <몽어>의 문제가 아니라 시대와 사회의 문제라고 봐야겠지만 말이다.






몽어. 아동, 어린아이, 어리석다. 몽매하다. 라는 의미를 가졌으며 조카를 위해 집필한 만큼 인간의 도리, 호칭, 관계, 친구와 배움 등에 있어 가장 기본적이면서도 실수를 범하지 않게 요목조목 잘 담겨져 있다. 역자의 말처럼 그때와 비교해 지금의 아이들이 이 책의 내용을 제대로 받아들이기에는 어렵겠지만 적어도 아이에게 친인척과 관련된 호칭이나 성별을 떠나 인간으로서 공통적으로 언급하는 중요한 도리에 있어서 이야기해줄 때는 도움이 될 것 같다. 특히 읽는 내내 지금의 단어와 비교하듯 익힌 것처럼 아이와도 비유와 함께 선호하는 이유를 서로 주고받으며 대화하는 시간을 즐겨 볼 수 있을 것이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
개미 요정의 선물 신선미 그림책
신선미 글.그림 / 창비 / 2020년 4월
평점 :
장바구니담기


이 책을 보는 순간 언니와 조카에게 주려고 바로 구매했다. 선물한 나도 받은 언니도 모두 행복하게 만든 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
귀찮지만 행복해 볼까 - 번역가 권남희 에세이집
권남희 지음 / 상상출판 / 2020년 3월
평점 :
장바구니담기


귀찮지만 ‘읽으면 행복해지는 것이 별개 아님을 깨닫게 해주는 책’이라고 평을 안남길수 없는 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소중한 사람에게 웅진 모두의 그림책 30
전이수 지음 / 웅진주니어 / 2020년 5월
평점 :
구판절판


나와 당신 그리고 세상의 모든 존재의 소중함을 참 예쁘고 고운 글과 그림으로 표현한 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리가 사랑한 대표 한시 312수 - 한시가 인생으로 들어오다
이은영 편역 / 왼쪽주머니 / 2020년 7월
평점 :
장바구니담기


<우리가 사랑한 대표 한시 312수>을 편역한 이은영 저자는 작가의 말에서 책을 출간할 때 들었던 지인들의 우려를 이야기했다. SNS시대의 어렵고 풀어야 이해되는 한시를 출간하는 것이 걱정된다는 내용이었는데 비단 한시 뿐 아니라 시 그자체가 마음을 열지 않으면 하나하나 해석해주지 않고 어떤 때에는 지나치게 함축적이고 또 서사 대신 직시와 감상뿐인 작품을 마주하면 마음이 더 어지러워져 피하게 되는 경우가 적지 않다. 그럼에도 불구하고 마음을 열고 한 작품 한 작품을 마주하다보면 어느 순간 시어 하나에도 눈물이 흐르고 마음이 동해 웃고 울게되는 것이 시라는 생각을 요즘 들어 많이 한다. 특히 한시의 경우 한 자 한자에도 시를 지은 이의 마음이 전해질 때가 있어 개인적으로는 현대시든 한시든 마주하면 울컥해지다가도 결국 평온의 길로 접하게 된다. 더운 여름, 책에 수록된 귀한 작품들 중 특별히 겨울에 느낄 수 있는 정취와 간접적으로나마 마음을 시원하게 해주었던 두 편의 시를 골라보았다.




제목만 보고서도 마음에 들었던 동야독서는 에도시대의 한 학자였던 간 사자의 시다. 시를 지은 사람과 마찬가지로 깊은 밤 흔히 말하는 두꺼운 벽돌책을 보고 있다보면 이해되지 않거나 분명 단어의 의미는 알아도 글의 숨은 의도가 보이지 않다가 '유레카'를 외치는 순간이 있다. 특히 역사책을 읽다보면 지금의 아둔한 자신과 답답한 현실이 과거에도 지속되어온 굴레라는 점에서 묘하게 연대감을 느낄 때 그 지혜로운 성인들의 말씀이 어찌나 위로가 되고 응원이 되던가. 마치 이 시처럼 말이다.





위의 작품은 범성대의 작품 중 하나로 겨울과 관련된 시를 묶어놓은 시집에 수록되었는데 앞서 언급한 것처럼 과거에도 납득되지 않는 세금으로 인해 마음이 편치 않은 사람들이 있었던 모양이다. 그렇게 밤새 뒤척이며 잠을 설쳤음에도 불구하고 겨울 날 황새가 날 있는지 걱정하는 것이 뭐랄까 웃음이 나오면서도 애잔하다고 해야할까. 사라진 월급을 한탄하면서도 당장 내 아이 혹은 내 반려견의 보양식을 챙겨주거나 길고양이들의 사료를 알뜰하게 살피는 마음이 고운 사람들이 떠오르는 작품이었다.


한시가 필사하기도 어렵고 누군가에게 해석해서 들려주기도 애매하고 원문을 읽자니 지나치게 고리타분하게 비쳐질까 염려되긴 해도 과거에도 그리고 한중일 국가와 민족을 떠나 그리움이 사무칠 때 쓰여지는 시의 감성도 다르지 않음을 여실하게 보여준다. 역사책이 정리된 사건과 사실을 전달해준다면 이러한 한시는 그 시절을 피부로 느끼고 매일을 살아온 과거의 '우리를'만나게 해주는 것을 다시금 깨닫게 해준 채그우리가 사랑한 대표 한시 312수>다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo