방콕느낌 - 삶의 쉼표를 찍고 싶을 때
최보원 글, 최용빈 사진 / 낭만북스 / 2011년 7월
평점 :
품절


 인도 여행을 위해서 중간 경유지로 몇 번 들렀던 곳이 ‘방콕’이다. 배낭여행자의 메카 ‘카오산로드’에 여장을 풀고 1박, 다음날 왕궁을 보고 거리를 슬슬 돌아다니다 보면 어느덧 비행기 탈 시각이 다가온다. 카오산로드의 혼잡한 모습, 아무 음식이나 시켰다가 행주삶은 물같은 음식 맛에 경악을 한 기억 등등 그곳은 나에게 특별히 매력적인 곳은 아니었다. 본 여행목적지는 인도였기 때문에 나에게 방콕여행은 그저 덤같은 여행일 뿐이었지 특별히 의미를 둔 여행이 되지는 않았다. 지금 생각해보면 왜 그곳을 그저 경유지 정도의 의미만 두었는지 안타까운 느낌이 든다.

 여행은 어떤 것을 먹고 무엇을 하는가에 따라 다른 느낌으로 채워질 수 있다. 그리고 남겨진 사진에 따라서도! 다른 사람의 눈에 담긴 방콕의 모습은 어떤지 궁금해서 이 책을 읽게 되었다. 그리고 다음 기회에 방콕에 가게 되면 무엇을 할 지 생각해보기 위한 이유도 있었다. 

 이 책을 보다보니 쇼핑은 평소에 별 관심이 없기 때문에 제외한다고 해도 해보고 싶은 다른 것들이 많다. 방콕의 후덥지근한 무더위에 숨이 막힐 즈음이면 TCDC 도서관에 가서 한참을 구경하고 싶고, 길거리 간식 ‘코코넛 크림빵’도 먹어보고 싶다. 나도 빵을 정말 좋아해서인지 다음에 방콕에 가면 꼭 먹어야지 다짐을 해본다. 연유커피를 마시며 지친 몸을 회복시켜주고 싶기도 하다. 길거리 과일바에서 다양한 과일을 먹어보고 싶다. 수퍼마켓 구경도 재미있을 것이다. 코사무이의 더 라이브러리 호텔에 가서 시원한 모히토를 홀짝홀짝 마시며 뒹굴거리고 싶다. 이 책을 읽는 시간은 여행을 생각하며 아이스커피를 마시는 휴식이 된다. 

 이 책에는 패키지 여행에서는 할 수 없는 다양한 즐길 거리가 담겨있다. 이 책에서 주로 쇼핑할 곳이나 마사지 스파를 위한 곳에 대한 정보를 많이 볼 수 있다. 여행의 시작이 아니라 끝무렵에 방콕에 경유해야겠다는 생각을 해본다. 여러 가지 물건들을 구경하고 쇼핑하기 좋아하는 사람들에게 이 책이 맞을 것 같다. 여자들이 친구들끼리 여행을 가서 수다떨고 쇼핑하고 마사지 받으며 충전하는 모습이 떠오르는 책이다.

 저자는
‘방콕은 쉼표와 느낌표 그 중간 어디쯤에 있다.’ 고 말한다. 무얼 해도 이렇다 할 감흥이 없어 ‘아차, 이건 이런 거지!’싶은 느낌표가 필요한 순간, 정신없이 돌아가는 스케줄 속에서 숨 한 번 크게 쉬도록 도와줄 쉼표가 필요한 순간에 방콕에 간다고 한다. 그런 느낌이 들 때 여행지를 방콕으로 정하고 훌쩍 떠나보는 것은 어떨까? 이 책이 여행지에서 무엇을 할 지 생각해보는 데에 도움이 될 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고현정의 결 - 뷰티 다큐
고현정 지음, 조애경 감수 / 중앙M&B / 2011년 5월
평점 :
절판


 고현정, 그녀는 예쁘다. 어찌보면 점점 더 예뻐지고 있는 것 같아서 내심 부럽기도 하다. 내가 이 책을 읽게 된 것은 그녀의 피부 관리에 대한 노하우를 보겠다는 의도보다는 그녀를 담은 사진을 보겠다는 생각이 먼저였다. 그리고 이 책은 그런 사심을 잘 채워 주었다. 고운 피부가 사진에도 멋지게 드러나는 것, 그런 점에서 나는 이 책에서 사진에 만족도가 높았다.

 그녀의 피부 관리에 대한 이야기는 사실 특별한 것이 없다. 하지만 사실 그렇게 특별한 것이 없는 것이 피부 관리의 비법이라고 생각하기 때문에 오히려 마음에 든다. 흔히 사람들은 화장품 광고문구에 현혹되어서 필요이상의 화장품을 바른다. 화장품의 종류는 기하급수적으로 늘고 있다. 그것을 열심히 다 바르는 것이 피부를 위한 일이라고만 생각한다. 얼굴에 뾰루지라도 나면 스스로 자책하며 피부를 생각하는 마음으로 여기저기 비법이라고 하는 것들에 기웃거리며 관리를 해보지만, 사실 그것이 피부에 특별히 좋은 것은 아니다. 오히려 악화시킬수도 있다. 스트레스 받지 않는 마음가짐, 먹는 음식 등 생활을 먼저 뒤돌아봐야하는데, 고현정이 이야기하는 것도 그런 것이어서 좋았다. 

 그런데 책의 앞부분에 빨간 실로 묶인 것을 보고 의아한 느낌이 들었다. “결을 살린 누드양장방식으로 책의 독특함을 살렸습니다.” 라는 책 소개의 글을 보니, 독특함을 살리긴 한 것 같다. 하지만 책을 보는 내내, 잘못해서 쫙~ 소리를 내며 펼쳐지기라도 하면, 혹시 뜯어지는 것은 아닌지 화들짝 놀라곤 했다. 독특함을 살리긴 했지만, 독자로서는 영 불편했던 것이 사실이다. 미리 알고 봤으면 좋았을 것을 이제야 알게 된 것이 조금은 아깝다. 다시 마음껏 펼쳐보아야겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
강의 죽음 - 강이 바닥을 드러내면 세상에 어떤 일이 벌어질까?
프레드 피어스 지음, 김정은 옮김, 이상훈 감수 / 브렌즈 / 2010년 4월
평점 :
품절



 얼마전 <지식인의 서재>라는 책을 보며 다른 사람들의 서재를 눈여겨 보던 중, 이 책 <강의 죽음>이 눈에 들어왔다.
‘강이 바닥을 드러내면 세상에 어떤 일이 벌어질까?’ 안 그래도 우리 나라에서도 4대강 공사를 하고 있지만, 폭우로 인해 피해를 많이 입고 있는데, 이것이 공사 때문에 피해가 더 커진 것인지, 공사를 해서 이만한건지, 의견이 분분하다. ‘강’에 대한 고민은 우리 모두의 문제이기 때문에 관심을 갖고 이 책을 읽어보게 되었다.


 산업화된 국가는 모두 강을 길들이고자 합니다. 구불구불한 물길을 필요에 따라 돌리고, 홍수를 조절하고, 물이 농지로 흘러들어가게 하고, 거센 물살로 수력발전기의 터빈을 돌리려고 합니다. 그러다 결국 모두 도를 넘어서게 됩니다. (5p)
한국어판 서문은 그렇게 시작하고 있다. 저자는 10년이 넘는 기간동안 수백명의 사람들에게 도움을 받으며 이 책을 썼다고 한다. 중국, 인도, 파키스탄, 팔레스타인 등지의 세계각국의 현황을 가감없이 보여주며, 우리에게 경각심을 일깨워준다. 어떤 공포물보다 공포스러운 현실이다. 이것은 픽션이 아니라 전세계에서 실제로 일어나고 있는 사실이라는 생각이 섬뜩하게 느껴진다. 정치적 상황, 경제적인 이유 등으로 최소한의 생존권과 연관된 물이 위협을 받고 있다.


책을 읽으며 몰랐던 사실을 알게 된다는 것은 책을 읽는 즐거움이다. 사실 ‘즐거움’이라고 표현하기에는 경악할 만한 현실이기 때문에 이 책에 대한 의견으로는 적합하지 않을 듯하다. 이 책을 보다보니 세상은 전혀 아름답지 않고, 대책없고, 자신의 이익만 생각하는 오만한 사람들의 막무가내식 생활터전이라는 생각이 들기도 한다. 


 이 책을 읽으며 우물을 공급하자는 대대적인 사회운동의 일환으로 만들어진 우물 때문에 불소화합물 중독 증세를 앓고 있는 아이들의 모습도 적나라하게 볼 수 있다. 또한 비소가 함유된 물은 10년을 마셔야 비로소 첫 증세가 나타난다고 한다. 누가 위험에 처했는지 아무도 모르고, 이런 수인성 질환으로 방글라데시에서 해마다 약 25만 명이 목숨을 잃는다고 하니, 놀라울 따름이다. 선의의 마음으로 시작한 우물 사업이지만, 중요한 것은 서방 여러 국가와 UN 기구의 구호자금으로 판 관정의 물을 마신 사람들 가운데 수천여 명이 아직도 비소 중독으로 고통을 받고 있다고 한다. 그리고 그 중 90만 개의 관정을 처음 파준 단체는 유니세프라고 한다. 수질검사만 했어도 이렇게 오랜 기간 수많은 사람들에게 피해를 주는 것을 막았을텐데, 좋은 의도로 한 일이어도 결과는 이렇게 치명적일 수도 있다는 것이 충격적이다.


발전이라는 것, 물론 필요하다.
하지만 후대에 아름다운 자연경관 하나 못 물려준다면, 그것이 우리에게 아무리 편리하고 이롭다고해도 무슨 소용이겠는가? 아이들의 미래가 파괴되는 것, 그것을 그대로 바라만 보고 있는 것은 마음이 아프다.
중국에서 황허 강은 점점 더 위태로워 보인다. 나는 기술자들이 최선을 다하고 있다는 것을 조금도 의심하지 않는다. 그러나 중국은, 역사는 반복되지 않을 거라고 믿으면서 꿈속을 헤매듯 다음 재앙을 향해 나아가고 있다. (208p)
이 문장에서 한국과 사대강의 모습이 보이는 것은 나뿐인가?
우리는 이미 도를 넘어선 것은 아닐까?
그저 가정용수를 아끼는 것만으로는 해결되지 않을 물의 문제, 사회적으로 심각하게 토론하고 고민을 한 이후에 일을 진행하는 것이 지금처럼 밀어붙이기식 진행보다는 피해가 덜 할 것이라는 생각이 든다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
맹자 2 - 큰 글씨 판
황종원 옮김 / 서책 / 2011년 6월
평점 :
절판


이 책은 손바닥책이다. 손바닥만한 크기로 부담없이 가지고 다니면서 틈틈이 보기에 좋다. 나의 경우에도 부피나 무게가 적으니, 이동 중이나 자투리 시간에 꺼내 읽기에 좋은 책이었다. 고전은 어렵다는 선입견 때문에 쉽게 접하기 힘들다면, 고전의 문턱을 한껏 낮춰준 책이라는 생각이 들었다. 손 안의 고전 큰 글씨판 맹자는 1권과 2권으로 나뉘어있다. 한 권으로 묶는 것이 어땠을까 생각도 해봤지만, 이렇게 손바닥만한 크기로 두 권 분량으로 담는 것도 괜찮다는 생각이 든다. 가지고 다니기에도 좋다는 생각이다.

흔히 우리는 고전은 어렵다거나 지루하다는 느낌을 가지고 있다.
어떤 글들은 생각의 차이나 말도 안되는 고루한 느낌도 갖게 된다.
하지만 고전의 모든 글들을 비판없이 받아들이는 것은 문제가 있을 것이다.
온고지신(溫故知新), ‘옛것을 익혀 새것을 아는 것’은 정보의 홍수 속에 허우적거릴 때 중심을 잡아줄 수 있는 지침이 된다는 생각이다. 눈앞을 혼란스럽게하는 너무도 많은 책들 속에서 가끔은 이렇게 고전을 읽으며 과거와 현재, 미래를 생각하는 시간을 갖는다. 그런 의미에서 지금이 고전을 다시 한 번 읽어볼 때라는 생각을 하게 되었다.

보통 사서삼경이라면 삼경보다는 사서를 먼저 읽게 된다. 사서에는 대학, 논어, 맹자, 중용이 속해있는데, 수학을 공부할 때 집합 부분만 먼저 공부하고, 그 부분만 새카맣게 변하는 것처럼 한문 공부를 할 때면 대학이나 논어 정도에만 집중하게 되고, 맹자는 뒷전으로 밀리곤 하던 기억이 난다. 그래서 이번에는 맹자부터 읽게 되었다.

이 책에서 한자의 아래 일일이 음이 달려있는 것은 눈에 거슬렸다. 편리성을 위한 것이겠지만, 오히려 불편하다. 한자가 아닌 한글로 달린 음에 자꾸만 시선이 가기 때문이다. 공부를 위해 음을 가리거나 일일이 지워버렸던 옛 생각이 나기도 한다. 한자라든지 외국어라든지 한글로 된 음이 달려있는 것은 공부의 효율을 떨어뜨리는 면이 있었다. 수업 시간에 발표해야하는데 아무런 예습을 안했다면 효과 만점이겠지만 말이다.

그래도 그 점을 제외하면 손색없이 편리한 책이다. 고전을 새로운 마음으로 다시 읽는 시간이 즐거웠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
맹자 1 - 큰 글씨 판 손안의 고전(古典)
황종원 옮김 / 서책 / 2011년 6월
평점 :
절판


 정보의 홍수 속에서 세상에 출판되는 책은 나날이 많아진다. 눈 깜짝 하는 새에 미처 못 본 신간이 수두룩하다. 현대인들은 정말 바쁘다. 바쁜 일과에 새로 나온 책들에 인터넷까지, 늘 무언가 해야하고 정신없이 바쁘게 살기 때문에 고전과는 점점 멀어지게 되었다. 특히 고전을 읽으려면 큰맘을 먹고 봐야하는데, 점점 읽을 시간이 없다는 핑계를 대며 멀어지고 있었다.

 

 온고지신(溫故知新), ‘옛것을 익혀 새것을 아는 것’은 정보의 홍수 속에 허우적거릴 때 중심을 잡아줄 수 있는 지침이 된다는 생각이다. 눈앞을 혼란스럽게하는 너무도 많은 책들 속에서 가끔은 이렇게 고전을 읽으며 과거와 현재, 미래를 생각하는 시간을 갖는다. 그런 의미에서 지금이 고전을 다시 한 번 읽어볼 때라는 생각을 하게 되었다.

 

 보통 사서삼경이라면 삼경보다는 사서를 먼저 읽게 된다. 사서에는 대학, 논어, 맹자, 중용이 속해있는데, 수학을 공부할 때 집합 부분만 먼저 공부하고, 그 부분만 새카맣게 변하는 것처럼 한문 공부를 할 때면 대학이나 논어 정도에만 집중하게 되고, 맹자는 뒷전으로 밀리곤 하던 기억이 난다. 그래서 이번에는 맹자부터 읽게 되었다.

 

 이 책은 손바닥책이다. 손바닥만한 크기로 부담없이 가지고 다니면서 틈틈이 보기에 좋다. 나의 경우에도 부피나 무게가 적으니, 이동 중이나 자투리 시간에 꺼내 읽기에 좋은 책이었다. 고전은 어렵다는 선입견 때문에 쉽게 접하기 힘들다면, 고전의 문턱을 한껏 낮춰준 책이라는 생각이 들었다.

 

  하지만 한자의 아래 일일이 음이 달려있는 것이 눈에 거슬렸다. 편리성을 위한 것이겠지만, 오히려 불편하다. 한자가 아닌 한글로 달린 음에 자꾸만 시선이 가기 때문이다. 공부를 위해 음을 가리거나 일일이 지워버렸던 옛 생각이 나기도 한다. 한자라든지 외국어라든지 한글로 된 음이 달려있는 것은 공부의 효율을 떨어뜨리는 면이 있었다.

 그래도 그 점을 제외하면 손색없이 편리한 책이다. 고전을 새로운 마음으로 다시 읽는 시간이 즐거웠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo