서늘한 신호 - 무시하는 순간 당한다 느끼는 즉시 피할 것
개빈 드 베커 지음, 하현길 옮김 / 청림출판 / 2018년 6월
평점 :
장바구니담기


끔찍한 살인 사건에 대한 뉴스를 보면서 어떤 생각이 드시나요?

사실 예전에는 나와는 무관한 일이라고 여겼던 적이 있습니다. 그러나 지금은 다릅니다. 우리 주변에서 범죄와 폭력이 벌어진다는 걸 알게 된 후로는 경계심이 많아졌습니다. 다만 어떻게 범죄로부터 안전을 지킬 수 있는지를 잘 몰라서 불안감이 더 커졌다는 게 문제입니다.

<서늘한 신호>는 범죄 예방을 위한 가이드북이라는 점에서 우리 모두에게 필요합니다.

이 책의 원제는 '두려움의 선물 : 우리를 폭력으로부터 보호하는 생존 신호들' <THE GIFT OF FEAR: SURVIVAL SIGNALS THAT PROTECT US FROM VIOLENCE> 입니다.

미국 사회에서 벌어진 폭력을 다루고 있지만 어떤 나라든지 폭력적인 행태의 위험들은 비슷하기 때문에 이 책을 통해 많은 걸 배울 수 있습니다.

저자는 이 책에서 실제 사례를 통해 위험이 어떻게 보이는지, 어떻게 폭력적인 형태를 예측할 수 있는지 여러가지 신호를 알려줍니다. 우리는 대부분 위험을 미리 감지할 수 있는 능력을 가졌으나 그걸 무시하기 때문에 위험에 처하는 것이라고 합니다. 따라서 위험을 감지했다면 즉시 피하라는 것이 이 책의 핵심입니다.

책에 나오는 모든 이야기는 실화이며, 대부분의 가해자가 남성입니다. 모든 연령대 그리고 이 세상 모든 곳의 남성이 여성보다 더 폭력적이므로 성별에 따른 차별이 통계적으로 더 정확하다는 것이 저자의 의견입니다.

책을 읽으면서 소름끼쳤던 건 대부분의 범죄자들이 사건을 저지르기 전에 여러 번 위험한 신호를 보냈는데 주변 사람들이 무시했고, 그 결과 누군가는 폭력의 피해자가 됐다는 사실입니다. 낯선 사람에게 당하는 경우보다 익숙한 사람에게 당하는 경우가 더 많다는 것도 충격적입니다. 같은 직장의 동료 혹은 동네 이웃, 아니면 소개로 만난 사람 그리고 생각하기 싫지만 가족, 배우자 등등.

여기에서 주목할 점은 아무리 피해자가 "아니오."라는 거절을 해도 범죄자들은 받아들이지 않는다는 점입니다. 또한 범죄자들은 매우 교묘하게 "아니오."라는 거절을 잘 못하는 사람을 표적으로 삼는다고 합니다. 그러니까 거절 못한 여자의 잘못이 아니라 쉽게 제압할 수 있는 상대를 고르는 범죄자의 전형적 수법으로 봐야 합니다. 낯선 사람의 미심쩍은 호의는 단호하게 거절해야 합니다. 물론 강력한 거절을 표시했어도 끝까지 집착하는 스토커를 당해낼 방법이 없는데, 이때는 위험 신호를 빠르게 예측하고 피하는 것이 최선이라고 합니다. 실제로 스토커들에게 괴롭힘을 당한 여자들이 접근 금지 명령으로 보호받기는커녕 살해당한 경우가 많았다는 건 심각한 문제입니다. 폭력적 성향이 없는 이성적인 사람에게는 접근 금지 명령이 효과적이겠지만 스토커나 학대하는 남편에게는 전혀 통하지 않는다는 증거입니다.

우리는 폭력이 우리의 이해 범위를 넘어선 어딘가에 있다고 믿고 싶어하기 때문에 신호를 읽지 못한 데 따른 책임감에서 벗어나려 합니다. 그러나 진실은 이렇습니다. 폭력은 일어나기 전에 어느 정도 예측이 가능합니다. 폭력을 쓰겠다는 결정에는 다음과 같은 네 가지 절차 - 정당성Justification, 대안Alternatives, 결과Consequences, 능력Ability -를 어떻게 인식하는지로 압축됩니다. 이 네 가지 요소의 머리글자를 따서 'JACA'라고 줄여 부르는데, 이 요소들에 대한 평가는 폭력을 예측하는 데 도움이 됩니다.

이밖에도 우리가 폭력을 감지할 수 있는 패턴과 경고 신호는 다양합니다. 책에 자세하게 나와 있습니다. 왜 이 책이 두꺼울 수밖에 없는지, 읽다보면 알 수 있습니다. 부록에 있는 '신호와 예측 전략, 예측의 요소, 자녀가 다니는 학교에 해야 할 질문'을 보면 현재 얼마나 많은 위험에 노출되어 있는가를 실감할 수 있습니다. 더 많이 알수록 위험을 예측하는 능력, 자신의 직관을 믿을 수 있습니다. <서늘한 신호>는 우리 모두의 안전을 위한 생존 전략입니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
정치는 잘 모르는데요 - 나를 위해 알아야 할 가장 쉬운 정치 매뉴얼
임진희 외 지음 / 21세기북스 / 2018년 6월
평점 :
장바구니담기


지방선거가 코앞에 다가왔습니다.

시끌벅적 선거구호를 외치며 유세하는 모습을 보면서 무슨 생각이 드셨나요?

대한민국 정치는 2016년 촛불 집회를 기점으로 많은 것이 바뀌었습니다.

정치에 무관심했던 사람들조차 촛불을 들었습니다. 그리고 대한민국 헌법 제1조를 외쳤습니다.

"대한민국은 민주공화국이다!

대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다!!"

글로 배우는 민주주의가 아니라 직접 체득하는 민주주의 현장이었습니다.

그러나 여기가 끝은 아닙니다. 우리의 일상은 계속되며, 여전히 정치는 낯설고 먼 영역이라는 것.

이 책은 정치에 대해 알고 싶은 사람들을 위한 가장 쉬운 정치 매뉴얼이라고 할 수 있습니다.

현재 서울대학교 정치외교학부에 재학중인 학생 6명이 '정치학 특강'이라는 과목을 수강한 인연으로 모여,

2년간 정치에 대한 토론을 했던 결과물이 바로 이 책이라고 합니다.

그래서 이 책은 우리가 알아야 할 정치 개념뿐 아니라 정치 이야기를 들려줍니다.

<정치는 잘 모르는데요>라는 책제목처럼 정치에 대해 잘 모르는 사람들도 쉽게 이해할 수 있도록 잘 설명되어 있습니다.

마침 지방선거를 앞둔 시점에서 읽게 되어 더 의미가 있었던 것 같습니다.

지방선거에서 우리가 뽑는 사람들은 지방자치단체의 장, 지방의원들, 교육감 후보들입니다.

누구를 뽑느냐에 따라서 우리 지역의 미래가 달린 문제라는 점에서 신중한 선택을 해야 합니다.

세금, 정당, 선거, 법, 예산... 어느 것 하나 허투루 봐서는 안 될 내용들입니다.

또한 지금 우리 정치의 문제점에 대해 파악하고 끊임없이 개선 방향을 찾는 노력이 필요합니다.

어쩌면 이 책을 읽는 것이 그러한 노력의 시작점이 아닐까 싶습니다.

가장 중요한 것은 성숙한 민주주의 시민이 되는 것입니다. 우리가 바뀌어야 세상이 바뀐다는 걸 이미 경험했듯이.


"국민이 통제하지 않으면 어떤 정부도 계속 좋은 일을 할 수 없다."

          - 토마스 제퍼슨



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
행복한 결혼을 위한 2분 레시피 - 동상이몽 커플을 최고의 운명으로 바꿔줄 짧지만 강력한 비밀
하이디 폴만 지음, 최윤영 옮김 / 새로운제안 / 2018년 5월
평점 :
절판


부부 사이에 흔한 오해와 다툼, 왜 그럴까요?

한 마디로 동상이몽.

서로 생각하는 게 다르다는 걸 모르기 때문인 것 같습니다.

부부는 이심전심이란 말을 잘못 해석하면 큰 오해가 생깁니다. '내 마음이 동그라미니까, 상대도 동그라미인 줄 알겠지.'라고 짐작하면 안 된다는 뜻.

막연히 텔레파시를 기대할 게 아니라, 서로의 생각과 감정을 표현하는 게 중요합니다.

거기까지는 알겠는데, 어떻게 표현해야 하는 걸까요? 

<행복한 결혼을 위한 2분 레시피>는 부부 관계 향상을 위한 효과적인 방법들을 알려주는 책입니다.

정말 생뚱맞지만 세상에 공짜는 없는 것 같습니다. 사회 생활도 열심히 노력해야 경력이 쌓이듯이, 결혼 생활도 노력 없이는 안 되는 것 같습니다.

L O V E

결혼 전의 사랑은 뜨거운 감정이었다면 결혼 후의 사랑은 실천이라고 생각합니다.

부부 관계의 세계적인 권위자 존 가트맨 박사는 성공적인 결혼 생활의 기본을 한 단어로 요약하면 '우정'이라고 이야기합니다. 행복한 결혼 생활을 이어가려면 부부 관계를 지속하기 위한 의미 있는 노력이 필요합니다. 작지만 의미 있는 사랑의 표현을 매일 해주는 것, 바로 이것이 핵심입니다. 지속적인 노력~~

하루 2분, 자신의 배우자에게 사랑을 표현하라!

아마도 신혼 부부에게 하루 2분은 터무니없이 짧은 시간이겠지만, 연차가 된 부부라면 놓치지 말아야 할 하루 2분입니다. 부부 관계에서는 아무리 사소한 말 한 마디, 말투, 눈길이라 해도 부부 사이의 공간에 영향을 미칩니다. 일상의 작은 것들이 부부 사이를 가깝게 혹은 멀어지게 할 수 있는 강력한 힘이 있습니다. '내 행동이 우리 부부 사이의 공간에 어떤 영향을 주고 있는가'를 늘 생각해야 하는 이유입니다.

문득 부부 간의 대화를 떠올려보면 쉽게 이해할 수 있습니다. 아침에 눈을 뜨자마자 서로에게 하는 첫 마디, 퇴근 후 나누는 대화의 내용이 어떠한지.

이제까지 부정적인 표현이 많았다면 의식적으로 바꿔야 합니다. 긍정적인 표현들 - 사랑해, 고마워, 미안해, 정말 잘했어, 수고했어 ...

이 책을 읽다보니 그동안 사랑의 언어를 사용하는데 많이 인색했다는 걸 알게 됐습니다. 사랑한다면 사랑한다고 말해주면 되는데, 뭐가 그리 어려웠나 싶습니다. 지금부터 아낌없이 사랑을 표현하며 살아야겠습니다.


"겨우 한 걸음만으로 길이 생기지 않듯,

한 번의 생각만으로 마음의 길을 낼 수 없다.

걷고 또 걸어야 뚜렷한 길이 생기는 것처럼

마음의 길을 단단히 내려면,

삶의 등불로 삼고자 하는 사고를 끊임없이 떠올려야 한다."  (35p)

      - 헨리 데이비드 소로 (미국의 작가 겸 사상가)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
교토탐정 홈즈 1 - S큐브
모치즈키 마이 지음, 야마우치시즈 그림, 신동민 옮김 / ㈜소미미디어 / 2018년 5월
평점 :
품절


왜 소설을 그냥 소설이 아니라 라이트노벨로 구분할까요?

궁금해서 찾아보니 '라이트 노벨'이란 명칭은 일본에서 만든 신조어였네요. 영어로 직역했을 때 '가벼운 소설'이라는 의미라서 좀 아쉽지만.

현재는 라이트 노벨 장르는 애니메이션이나 만화풍의 삽화를 사용한 작품군으로 정의한다고 하네요.

어쩐지... 책 표지 때문에 호기심 반 기대 반으로 읽게 되는 경우도 많은 것 같아요. 저 역시...

그리고 점점 라이트 노벨의 매력에 빠져들게 된 것 같아요.

흥미로운 소재의 스토리 속에 나름의 교훈을 담아낸 점이 마음에 들어요. 주인공들의 대화 속에서 자연스럽게 이런 생각을 할 수 있구나라는 정도.

<교토탐정 홈즈. 1>은 책 표지에 보이는 두 사람이 주인공이에요.

잘생긴 꽃미남 청년은 야가시라 키요타카.

22세 교토대학 대학원 1학년으로 주변 사람들에겐 '홈즈'라고 불리고 있어요. 교토 테라마치 산조에 있는 골동품점 '쿠라'  점주의 손자예요.

홈즈라는 별명에 걸맞게 예리한 통찰력과 심미안을 지녔고, 할아버지의 명성 못지않은 감정사의 실력을 가졌어요.

우리가 생각하는 홈즈라는 이미지도 있지만 실제로는 성이 '야가시라 (家頭)'라서 집 가 자의 영어 단어 home과 머리 두 자의 일본어 음독 ず(즈)를 합쳐서 홈즈가 된 거라네요. 딱히 중요한 건 아닌데, 일본소설을 읽을 때마다 일본이름이 늘 헷갈리는 제 입장에선, 주인공 이름이 '홈즈'라서 좋았어요. 또한 홈즈의 꽃미남 외모는 즐거운 상상을 위한 필수 요소이자 뻔한 설정이지만 늘 환영이에요.

수줍은 소녀는 마시로 아오이.

17세 고등학교 2학년으로 사이타마 현 오미야 시에서 교토로 이사 온 지 7개월 됐어요. 전에 다니던 고등학교 때 사귄 남자친구와 헤어진 상태예요. 믿었던 절친이 아오이의 남자친구와 사귀면서 일방적인 이별 통보를 당한 거라서, 배신감, 분노...기타 등등의 혼란스러운 감정을 겪고 있어요. 전 남친을 만나기 위한 차비를 마련하려고 할아버지 유품을 가지고 홈즈의 골동품점 '쿠라'에 갔다가 엉뚱하게 아르바이트를 하게 된 거죠.

솔직히 신비한 분위기를 풍기는 홈즈에게 끌렸다고 볼 수 있어요. 홈즈 씨가 아니었다면 할아버지의 멋진 보물을 팔아서 원망의 말을 토하러 갔을테고, 그건 충동에 사로잡힌 부끄러운 실수로 남았을테니까. 속내를 꿰뚫어보는 듯한 홈즈가 아오이에게 좋은 안목을 가지고 있다고 말해줘서 일할 결심을 한 거예요.

아오이는 홈즈와 함께 일하면서 다양한 골동품과 사연 혹은 사건을 만나게 돼요. 그게 이 소설의 재미죠.

" ...진정으로 이루고 싶은 소원은 백만 번을 외울 만큼 노력한다면 이루어진다고 저는 믿고 있습니다." (193p)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
P. S. From Paris 피에스 프롬 파리
마르크 레비 지음, 이원희 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2018년 5월
평점 :
장바구니담기


마르크 레비라는 작가를 처음 알게 된 건 <그림자 도둑>이라는 소설책을 통해서.

소설이 좋아서 작가의 이름을 기억하게 되었습니다.

프랑스 작가 중에  유독 한국인들에게 사랑받는 작가가 있다는 얘길 들었는데, 마르크 레비가 거기에 해당된다고 합니다.

저 역시 우연히 읽은 소설 한 권이 작가를 좋아하게 된 계기였으니까.

그의 신작 『P. S. From Paris』의 홍보 문구, 책 표지를 장식한 띠지를 보며 그닥 신경쓰지 않았는데, 이 책을 다 읽고나니 슬며시 웃음이 납니다.

"영혼을 울리는 로맨스의 연금술사

49개국 4천만 부 이상 판매

프랑스 베스트셀러 작가

마르크 레비의 최신 장편소설!"


이 소설의 주인공 폴이 작가와 많이 닮아서... 그를 좋아하는 한국 독자들을 위해 쓴 이야기 같아서.

고전영화 <로마의 휴일>이나 로맨스 영화의 정석 <해리가 샐리를 만났을 때>, <노팅힐>을 떠올리는 이야기라서.

특별히 이 소설에는 『저스트 라이크 헤븐』의 두 주인공 아서와 로렌이 깜짝 등장합니다. 아서와 로렌의 절친 폴을 주인공으로 선택했다는 게 재미있습니다.

무엇보다도 폴의 여자 친구 경이 한국인 번역가라는 사실이 친근하게 느껴집니다. 그의 신작이 한국에서 50만 부 판매로 인기를 얻으면서 한국 방문을 하는 것도...

그러나 폴의 진짜 로맨스 상대는 여자 친구 경이 아니라 유명 여배우 미아였다는 걸 "우리는 아는데", "그 둘은 몰랐다"는 게 이 로맨스의 함정입니다.

파리에서 서로 모르던 여자와 남자가 우연한 만남으로 사랑에 빠진다는 게 결코 흔한 일은 아니니까.

베스트셀러 작가 폴과 유명 여배우 미아가 서로의 정체를 숨긴 채 그냥 여자와 남자로 만나면서 조금씩 서로에게 호감을 느끼지만 각자에겐 사연 많은 연인이 있기 때문에 더 다가서질 못하는 상황. 사랑은 마음을 따르고, 선택은 머리로 하니까 숱한 오해가 생기는 법.

폴은 첫 소설 이후로 다섯 권의 소설을 썼지만 유럽과 미국에서 기대한 만큼의 성공을 거두지 못합니다. 다만 무슨 이유인지는 몰라도 아시아에서, 특히 한국에서는 대성공을 거둡니다. 어쩌면 이 소설의 호불호도 많이 갈리지 않을까라는 생각이 듭니다. 그만큼 마르크 레비라는 작가와 그의 작품을 좋아하는 사람들을 위한 이야기 같습니다. 만약 마르크 레비의 소설을 처음 읽는 독자라면 먼저 그의 전작들을 읽어보기를 권하고 싶습니다.

요즘은 손편지를 쓰는 사람이 드물지만 써본 사람들은 압니다. 편지의 가장 마지막 줄에 쓰는 추신(postscript = P.S.)이 어떤 의미인지, 얼마나 중요한지.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo