모리의 거짓말 - 세종도서 교양부문 선정작 책고래아이들 9
김성은 지음, 최신영 그림 / 책고래 / 2018년 2월
평점 :
장바구니담기


어릴 때는 누구나 자신만의 상상놀이가 있는 것 같아요.

<모리의 거짓말>의 주인공 모리 역시 상상놀이를 좋아하는 친구예요.

그런데 백이면 백, 모두 모리를 거짓말쟁이라고 한대요. 사랑하는 엄마까지도 모리가 하는 말들을 믿어주지 않아요.

모리는 구멍난 양말 틈으로 엄지발가락이 삐죽 보인 걸 보고, "엄마! 양말이 내 엄지발가락을 집어 삼키려 해요! 그래서 제가...." 라고 말해요.

이때 엄마의 반응은 "또, 거짓말!"이라고 말하며 방문을 꽝 닫아 버려요. 에휴, 안타깝네요.

대부분의 엄마들은 아이가 상상놀이로 하는 말에 대해서 거짓말 취급을 하지 않는데... 아마도 "아하~ 그래? 어쩌지?"라고 말할텐데...

엄마의 반응이 이토록 부정적인 걸 보니 모리의 상상력이 우리와 비교도 안 될 만큼 어마어마한가봐요. 매일 모든 것들을 상상대로 말한다면 엄마 입장에서는 피곤할 수 있을 것 같아요. 더군다나 엄마가 질색하는 지렁이까지 들고 다니니까.

모리는 놀이터에서도 온갖 상상력을 발휘하여 코끼리, 양말괴물과 신나게 놀아요. 그때 검은 모자 아저씨를 만나요. 모리의 눈에는 아저씨의 검은 모자가 머리카락을 꽉 물고 있는 것으로 보여요. 누구일까요? 바로 "백이면 백, 마술사"예요. 검은 모자는 마술 모자였던 거예요. 마술사는 모리가 말하는 대로 마술 모자에서 비둘기, 토끼, 강아지, 커다란 코끼리까지 나오게 만들어요. "백이면 백, 모두 그렇게 말하지."는 마술사의 유행어 같아요.

신기한 건 마술 모자 속으로 나오기만 하는 게 아니라 그 속으로 사라지게 할 수도 있다는 거예요. 모리는 아까 양말괴물로 변했던 자신의 양말을 꺼내서 마술 모자 속으로 넣어 달라고 해요. "호이!" 마술사의 주문과 동시에 양말은 깜쪽같이 사라져요. 자꾸만 마술을 더 보고 싶다고 조르던 모리는 마술사에게 마술 모자 사용법을 알려달라고 해요. 그러자 마술사는 웃으며 "백이면 백, 알려줘도 성공 못해."라고 말해요. 마술 모자 사용법은 뭔가를 꺼내려면 그림을 완벽하게 그려야 한대요. 종이에 그리는 그림이 아니라 머릿속으로 완벽하게 그리는 그림인 거죠. 이건 모리가 엄청 잘하는 건데 말이죠. 그래서 모리는 마술사에게 마술 모자를 빌려달라고 해요. 그 이유는 엄마한테 마술 모자를 보여 줘서 자신의 말을 믿게 하고 싶어서예요. 마술 모자를 건 내기에서 누가 이겼을까요?  모리를 모른 사람은 백이면 백, 마술사라고 여기겠지만 상상력 대장 모리가 이겨요.

그다음 어떤 일이 벌어질까요?  모리의 상상력이 거짓말이 아니라 진짜 멋진 재능이라는 걸, 과연 엄마는 알아줄까요?

아이들과 함께 읽으면서 모리와 엄마의 입장을 각각 생각해볼 수 있어서 좋았던 것 같아요. 마지막으로 엄마의 사랑과 믿음은 상상이 아닌 현실이라는 걸, 모리처럼 깨닫게 되는 것 같아요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
거의 완벽에 가까운 사람들 - 미친 듯이 웃긴 북유럽 탐방기
마이클 부스 지음, 김경영 옮김 / 글항아리 / 2018년 3월
평점 :
장바구니담기


멀리서 바라보면 아름다운 풍경들이 있습니다.

아주 멀리서~~

그러나 "보이는 것이 전부는 아니야."라고 말하는 사람이 있습니다.

풍경이 아닌 현실로 부딪히며 살아봤을 때 알게 되는 불편한 진실들.

<거의 완벽에 가까운 사람들>은 '거의 미친 듯이 웃긴 북유럽 탐방기'라는 부제를 달고 있습니다.

저자는 전 세계 여러 지역을 다니면서 출판, 방송, 강연 등 다양한 활동을 하는 저널리스트이자 베스트셀러 작가라고 합니다.

이 책은 그가 직접 체험한 다섯 나라(덴마크, 핀란드, 아이슬란드, 노르웨이, 스웨덴), 통칭하여 '북유럽 Nordic'에 대한 이야기입니다.

최근의 북유럽 열풍은 어디에서 시작되었을까요.

덴마크는 1973년, EU가 최초로 실시한 행복도 설문조사 유로바로미터에서 1위를 차지했으며, 지금도 선두를 지키고 있습니다.

2012년, 세계적 경제학자들이 작성하는 세계행복보고서, 즉 갤럽 조사, 세계가치조사, 유럽가치조사, 유럽사회조사 등을 모두 합계한 결과는 어땠을까요?

1위는 덴마크로 세계에서 가장 행복한 나라로 꼽혔고, 핀란드가 2위, 노르웨이가 3위, 스웨덴이 7위라고 합니다.

UN이 매년 발표하는 인간개발지수에서는 노르웨이가 1위를 차지했고, 최근 다른 보고서에서는 여성이 살기 가장 좋은 나라로 스웨덴을 꼽았습니다.

그러나, 저자는 이러한 북유럽 열풍에 딴지를 겁니다. 이토록 북유럽의 기적에 대한 세계적 관심이 뜨겁다면 어째서 사람들은 북유럽으로 살러 오지 않느냐고.

사람들은 대부분 뭘 모를 때 환상을 품습니다. 저자 왈, 우리가 북유럽에 하나같이 무지한 한 가지 이유는 평생 한 번이라도 북유럽을 여행하는 사람이 얼마 안 되기 때문이라고. 그건 아름다운 경치에도 불구하고 비싼 여행 경비와 시원찮은 날씨 탓에 북유럽 여행을 단념하게 만드는 거라고.

우와, 완전 의외의 관점입니다.

'거의 완벽에 가까운'이라는 수식어는 기가막힌 반전인 것 같습니다. 그러나 북유럽의 매력을 모두 부정하는 의미는 아닙니다. 막연한 환상이 주는 거품을 거둬내고 그들이 안고 있는 문제점들도 함께 바라보자는 것입니다. 우리에겐 매우 객관적인 비교 자료가 될 수 있습니다. 폭넓은 복지 혜택, 사회적 결속, 상호 연계성과 집단주의, 경제적 평등 등.

너무나 뻔한 진실일지는 몰라도 모두가 평등하고 행복한 세상은 현실에 존재하지 않습니다. 다섯 나라를 속속들이 다 살펴봤다고 할 수는 없지만 아무리 살기 좋은 나라도 늘 문제는 발생합니다. 다만 사회복지제도라는 안전망과 대부분의 제도가 제대로 작동한다는 점에서 평균 이상의 삶을 유지할 수 있는 것입니다. 행복도 조사에서 늘 1위인 덴마크의 실상을, 낮은 기대치로 인해 쉽게 기대를 충족한 결과라고 보는 견해도 있습니다.

핀란드는 획기적인 교육 제도와 세계에서 남녀가 제일 평등한 사회라는 점에서 부쩍 관심이 가는 나라입니다. 묘하게 우리나라 정서와 닮은 구석이 많아서 친근하게 느껴집니다. 아이슬란드는 진짜 아는 게 거의 없는 나라여서 이 책을 통해 처음 알게 된 것들이 많습니다. 덴마크인, 스웨덴인, 노르웨이인은 대체로 서로의 언어를 이해하지만 아이슬란드어와 핀란드어는 분명히 다르다고 합니다. 북유럽으로 통칭했으나 지리적 인접성을 제외하면 저마다 다른 색깔을 지닌 다섯 나라의 매력을 발견하는 데에 만족해야 될 것 같습니다. 왜냐하면 이 책을 쓴 사람은 자칭 '건방진 영국인'이기 때문에...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나는 세련된 영어가 좋다 나는 세련된 영어가 좋다 1
Daniel Lee 지음 / 지식과감성# / 2018년 1월
평점 :
품절


'말린 장미'


한 화장품 브랜드에서는 립스틱의 컬러 이름을 '벽돌색'에서 '말린 장미'로 바꾸고 무려 15배나 매출이 껑충 뛰었다고 합니다.

그것도 별다른 홍보나 마케팅 노력을 하지 않았는데 말입니다.

그런가 하면, 단어 하나 차이로 투표율을 100%나 끌어올린 예도 있습니다. 투표 참여를 독려하는 캠페인 문장에서 그저 단어 하나 바꿨을 뿐입니다.


'내일 선거에서 투표하는 일이 귀하에게 얼마나 중요합니까?' 

  => '내일 선거에서 유권자가 되는 일이 귀하에게 얼마나 중요합니까?'  


제가 최근에 읽은 <마음을 움직이는 단어 사용법>이라는 책에 나오는 내용입니다. 우리가 생각하는 것보다 단어의 힘이 엄청나다는 것을 알 수 있습니다. 뭔가 일이 꼬이거나 인간 관계에서 문제가 생겼다면 자신이 사용하는 단어에 문제가 있었는지 살펴볼 일입니다.

그런 면에서 <나는 세련된 영어가 좋다>라는 책은 영어를 공부하는 사람이라면 꼭 읽어봐야 할 책이라고 생각합니다.

"같은 말을 더 이쁘게 표현하는 영어훈련법"

영어를 배우는 목적이 기본적인 소통만 원한다면 굳이 이 책이 필요없겠지만, 좀더 욕심을 부려서 세련된 영어를 해보겠다면 도움이 될 만한 훈련법인 것 같습니다.

저자는 한국인에게 최적화된 영어 훈련법으로 콩글리시가 아닌 잉글리언을 제안합니다.


1. 영어는 영  이  아닌   한  으로 공부를 하여야 한다.

2. 혼잣말은 영어로 말할 수 있는 최고의 기회이다.

3. 직접 경험을 적은 스피킹을 위한 글은 실전회화에서 쉽게 사용된다.


이 책은 크게 두 파트로 구성됩니다.

1. D.E.T  - paraphrasing (말 바꾸기 훈련) - 같은 말을 다르게 표현함으로써 풍성한 표현 및 상황에 맞게 프리토킹을 위한 훈련법.

2. 스. 피. 라 (스피킹을 위한 라이팅) - 한국인들이 회화에서 자주 범하는 단어와 표현을 수정본, 완성본을 통해 올바른 영어뿐만이 아니라 고급스러운 표현까지 익히는 실감나는 진짜 프리토킹 트레이닝.


이제까지 영어 단어나 문장을 보고 우리말을 떠올리고, 문자 그대로의 대표적인 한글표현을 암기하던 방식과는 전혀 다릅니다.

완전히 180도 바꿔서 생각하는 훈련부터 해야 합니다.

먼저 특정 상황에 대한 한글표현을 생각하고, 그 상황을 머릿속에 그린 후 입으로 영어표현을 소리내어 익히는 방식입니다.

가나다 순으로 '가슴이 설렌다', (이성 간에) 간보다, 재다, (마음, 생각) 간파하다, 꿰뚫어보다, 눈치채다 등등 일상에서 사용되는 다양한 한글표현들이 나옵니다.

각각의 한글표현마다 단계별 설명을 해줘서 이해가 쏙쏙 됩니다. 수학의 오답 노트처럼 그동안 잘못 사용했던 표현들을 확인하고 다시 적절한 표현으로 익힙니다.


%EC%83%89%EC%97%B0%ED%95%84 Point  : 한글표혐의 핵심 또는 유의사항

%EC%97%84%EC%A7%80%EC%86%90%EA%B0%80%EB%9D%BD%20%EC%A2%8B%EC%95%84%EC%9A%94 Good 1~3 :  상황에 맞게 적절히 영어로 말 바꾸기를 한  예문 제시.

Application ■   : 영어표현의 point를 응용한 표현.

%EC%97%84%EC%A7%80%EC%86%90%EA%B0%80%EB%9D%BD%20%EC%8B%AB%EC%96%B4%EC%9A%94 Bad  :  상황에 맞지 않게 어색한 표현이나 실수하기 쉬운 잘못된 예.

⁠No : 원어민이 거의 이해할 수 없는 수준으로 표현된 잘못된 예.

Native  :  원어민들이 구사하는 현지표현.

Formal : 격식있는 상황에서 사용 가능한 표현.

Informal : 캐주얼하고 친근한 상황에서 사용 가능한 표현.

기존의 학습법에서 순서만 바꿨을 뿐인데, 머릿속에 영어표현들이 착착 들어오는 것 같습니다. 실제 상황에서 사용하는 한글표현들을 바로바로 영어로 말하는 연습.

영어회화책을 단순 암기하는 것과는 차이가 느껴집니다. 영어 공부를 하면서 '이럴 땐 어떻게 말하지?'라고 궁금한 적이 많았는데, 책 속에 그런 표현들이 많이 나와 있어서 좋았습니다. 알면 알수록 다양하고 재미있는 표현들이라서 주춤했던 영어 공부에 활기를 찾은 것 같습니다. 나는 세련된 영어가 좋더라~


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소설, 때때로 맑음 2 - 이재룡 비평에세이 소설, 때때로 맑음 2
이재룡 지음 / 현대문학 / 2018년 2월
평점 :
장바구니담기


뜬금없다고 해야 하나...

비평에세이라는 장르는 거의 읽어본 적이 없습니다.

더군다나 프랑스 문학이라니 스스로도 무슨 바람이 불었나 싶습니다.

솔직히 고백하자면, <소설, 때때로 맑음 2> 라는 제목이 마음에 들었습니다.

마치 색다른 분위기에 이끌러 어딘지도 모르는 곳에 불쑥 들어간 상황과 비슷합니다. 결론은 예기치 않은 즐거움.

첫 페이지 '일러두기'를 보니, 이 책에 실린 글은 현재 『현대문학』에 연재 중인 동명의 에세이 19회 ~ 38회분(2014년 9월 ~2016년 11월)을 묶은 것이라고 합니다. 이미 3년 전 1권『소설, 때때로 맑음 1』 이 출간되었고, 앞으로 연재되는 글도 단행본으로 출간될 거라고 합니다.

첫 장 <뱀, 코끼리, 그리고 나귀>를 읽으면서 알게 된 로맹 가리는 너무 난해한 작가인 것 같습니다. 광기와 천재성은 종이 한 장 차이라더니 역시나.

<사랑의 적정가>에서 1960년 알제리에서 태어난 브리지트 지로의 마지막 열한 번째 작품 「시간이 흐르고」의 독백은 인상적입니다.

"이것은 당신과 나 사이의 문제가 아니겠지요. 혹은 달리 말하자면 나와 나 사이의 문제이지요. 왜냐하면 당신이 없어진 이래 나는 어둠 속에서 나 홀로 말하는 습관이 생겼기 때문이지요." (53p) 이 독백은 홀로 남은 사람이 사랑의 영원성을 다짐하는 것이라고 합니다.

<죽은 자의 이름>에서 소개된 다비드 포앙키노스의 열세 번째 작품 『샬로테』는 실존인물을 주인공으로 한 소설입니다. 한 여자에게 쏟아진 온갖 불행을 소설로 그려내기 위해 작가는 긴 설명 대신 짧은 단문과 잦은 행갈로 표현해서 읽는 사람마저 숨이 턱턱 막힐 정도라고 합니다. 진정한 불행은 자연스러운 언어로 옮겨지기 어렵다는 말에 공감합니다.

소개된 소설 중에서 가장 읽어보고 싶은 건 2015년 로랑 비네가 발표한 『언어의 일곱 번째 기능』입니다. 롤랑 바르트의 죽음을 소재로 삼은 소설로, 기호학에 문외한인 바이야르 경감이 기호학을 전공한 젊은 교수 시몽을 찾아가 수사의 도움을 청하면서 이야기는 시작됩니다. 시몽은 바르트가 죽기 직전에 읽던 책 『일반 언어학 강의』를 발견합니다. 프랑스 문학을 배운 학생라면 들어봤을 로만 야콥슨의 소통 모델, 그리고 언어의 여섯 가지 기능에 대해 설명된 페이지가 펼쳐져 있었던 것. 또한  바르트가 죽기 전에 남긴 마지막 말이 "에코"였습니다. 바르트가 도난당한 언어의 일곱 번째 기능의 내용과 그것이 기록된 메모지의 행방을 묻기 위해 경감은, 움베르토 에코를 찾아갑니다. 맛보기일 뿐인데 흥미를 자극하는 소설입니다.

마지막으로 저자는 프랑스 소설가의 날씨를 '대체로 흐림' , 혹은 항구적 빙하기라고 표현합니다. 오로지 글만 써서 생계를 유지하는 작가는 2000년도 기준으로 만여 명의 작가 중 600명뿐이라는 점. 매년 꾸준히 베스트셀러를 내는 작가는 없다는 점. 유독 프랑스 소설가만의 이야기는 아닐 겁니다. 소설가의 '대체로 맑음'을 바라며 소개된 소설들을 읽어봐야겠습니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
반짝반짝 토박이말 - 순우리말 표현 우리말 표현력 활동책 4
안미란 지음, 홍수진 그림 / 개암나무 / 2018년 2월
평점 :
장바구니담기


우리 아이들에게 토박이말은 좀 낯설지도 몰라요.

찾아보면 우리말 중에 재미있고 예쁜 토박이말이 참 많은데, 어떻게 배울 수 있을까요?

짜잔~ <반짝반짝 토박이말>이라는 우리말 표현력 활동책이 나왔어요.

우리말에 원래 있던 말이나 이런 말을 바탕으로 하여 새로 만든 말을 '토박이말' 또는 '고유어'라고 해요.  할머니의 할머니 때부터 지금까지 계속해서 써온 말이라서 우리나라 고유의 아름다움이 담겨 있어요. 아름다운 우리말을 차근차근 하나씩 배워볼까요?

이 책은 어린이들에게 토박이말과 다양한 표현들을 알려줘요. 하나의 낱말로 된 말, 낱말들이 합쳐져 이룬 말, 앞뒤로 붙어 뜻을 더하는 말, 소리를 흉내 낸 말, 움직임을 흉내 낸 말. 나중에 문법책을 보면 단일어, 합성어, 접두어, 접미어, 의성어, 의태어라는 용어로 배우게 될 거예요. 

책의 구성이 그림 사전처럼 알기 쉽게 잘 설명되어 있어요.

예를 들어 '때깔'이라는 말은 그림과 함께 '눈에 선뜻 드러나 비치는 맵시나 빛깔을 말해요. 사람과 물건을 가리지 않고 두루두루 쓰는 토박이말'이라고 설명되어 있어요.

우리 주변의 모든 사물에 대해서 '때깔'이라는 표현을 얼마든지 사용할 수 있어요. "치마 때깔이 참 곱네~"

그밖에도 빛깔과 무늬의 상태를 나타내는 토박이말을 더 알아보면, '알록달록', '어른어른'이 있어요. 어때요? 소리내어 말해보면 느낌이 전해지는 것 같지요.

책에 나온 토박이말 중에서 저도 처음 알게 된 말은 '는개'예요. 하늘에서 내리는 비를 나타낸 말인데, 비 굵기 순으로 나열하면 안개비, 는개, 이슬비, 가랑비 순이래요. 어쩜 표현이 이토록 다양할까요?  바람 없는 날에 가늘게 내리는 보슬비, 볕이 있는 날 잠깐 오다가 그치는 여우비, 비와 눈이 섞여서 내리는 진눈깨비, 갑자기 세차게 쏟아지는 소나기 까지... 알면 알수록 우리말이 참 예쁜 것 같아요. 평상시에 그냥 "비 오네~"라고 말했던 건 너무 시시하고 별로였구나 싶네요.

여러 가지 우리말의 뜻을 배웠으니, 익힌 내용을 확인해봐야겠지요. 간단한 문제를 풀면서 배운 말들을 적절하게 넣어 답하면 돼요. 그리고 우리말 표현을 활용하여 '비 오는 날'을 주제로 글을 써보는 거예요. 글쓰기를 어려워하는 친구들도 새롭게 배운 말들을 활용하면 글쓰기가 재미있을 거예요. 마지막은 재미있는 이야기를 들려줘요. 앞서 배운 우리말은 특별히 주황색으로 표시해서 눈에 확 띄네요. 어떤 뜻인지 알고보니 이야기가 더 맛깔스럽게 느껴지는 것 같죠? 

토박이말, 순우리말이 더욱 반짝반짝 빛나려면 우리가 더 자주 많이 사용해야 될 것 같아요.

"오늘은 는개가 오네. 이런 날에는 주전부리 하고 싶은 걸. 부꾸미 해 먹을까?"



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo