밤은 짧아 걸어 아가씨야 1
모리미 도미히코 원작, 고토네 란마루 지음, 윤지은 옮김 / 살림comics / 2010년 8월
평점 :
품절


오랜만에 보는 만화책이다. 동일한 제목의 일본소설이 원작인 만화다. 제목이 퍽 인상적이라서 궁금했는데 이렇게 만화로 만나보니 느낌이 색다르다. 일본만화 특유의 아기자기한 묘사가 돋보인다. 줄거리는 의외로 단순하다. 대학 선배인 남자가 여자 후배를 처음 본 순간부터 반해서 오매불망 그녀를 찾는다는, 조금은 유치하고 평범한 내용이다. 대신 현실 속 마법의 세계가 등장하여 묘한 판타지로 이끈다. 도대체 후배인 아가씨의 정체는 뭘까? 그냥 귀엽고 평범해 보이는데 다들 이 아가씨에게 관심을 갖는 이유는 뭘까?  만화 여주인공이 인기 있는 것은 당연한 거지만 이야기가 진행될수록  점점 그녀가 궁금해진다. 보통 사람은 흉내도 못낼 정도의 주량을 가진데다가 술을 마시면서 기뻐하는 모습 등이 범상치 않아 보인다. 얼마나 술을 좋아하길래 마시면서 내내 행복해하는지 신기하다. 술을 마실 때 기분은 점점 좋아지고 전혀 취하지 않는다면 얼마나 좋을까?  밤거리에 술취한 꼴불견 인간들에 비하면 술의 요정 내지 여신다운 품격을 유지하는 그녀가 부러울 뿐이다.

제 1권에서는 두 사람의 사랑이 아직 시작도 못하고 끝이 난다. 어째 이런 일이...... 문제는 남자의 소심함에 있다. 주저하다가 놓치고 엉뚱한 방해꾼들 때문에 그녀와의 만남조차 쉽지 않다. 사랑의 큐피드가 화살만 쏘아놓고 영 무책임하다. 아가씨의 뒤만 졸졸 따라다니는 남자가 불쌍할 지경이다. 그런데 왜 제목이 "밤은 짧아 걸어 아가씨야." 일까?  마치 아가씨를 이상한 나라로 들어 오라고 유혹하는 것만 같다. 뭐 술을 마시면 전혀 딴 세상이 된다는 점에서 이 책이 보여주는 판타지가 영 낯설지만은 않다. 모르긴 몰라도 원작을 읽지 않았지만 애니메이션으로 표현되기에 알맞은 소설이란 생각이 든다.

로맨틱 판타지 만화.

한 때 만화를 좋아했던 사람으로서 즐겨 보던 장르라서 마음에 든다. 구석구석에 웃음을 주는 요소들이 만화 보는 재미를 더해준다. 두근두근 첫 사랑의 설렘과 환희가 재미있고 귀엽게 표현된 것 같다.  엉뚱하고 괴상한 인물들이 펼치는 미스터리한 일들도 살짝 호기심을 자극한다. 술을 진심으로 사랑하는 여자, 지성이면 감천이라고 하늘에 비를 내리게 하는 남자- 이들의 사랑은 과연 이루어질까?  이루어진다면 세상에 어떤 일이 벌어질까?  다음 2권이 기대된다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뇌를 알면 영어가 쉬워진다 - 뇌의 메커니즘을 활용한 원리 학습법
정지환 지음 / 한솜미디어(띠앗) / 2010년 7월
평점 :
장바구니담기


영어는 현재 초등학교 3학년부터 정식 교과목으로 채택됐다. 하지만 이미 취학 전부터 영어 조기교육은 시작된다. 주로 어떤 학원이 좋다는 엄마들의 입소문에 따라서 영어 교육을 시작하는 경우가 많다. 동네마다 영어유치원, 영어학원 없는 곳이 없을 정도다. 이렇게 영어교육을 전문기관에 맡기면 해결될까?   간혹 TV에서 엄마표 영어교육만으로 영어 영재가 된 아이들이 소개된다. 평범한 엄마들은 주눅드는 순간이다. 아이가 공부를 못하면 엄마 탓으로 돌리는 우리나라에서 엄마들의 스트레스도 만만치않다. 예전 같으면 엄마들의 극성스러운 교육열이 '치맛바람'으로 치부됐지만 요즘은 변했다. 오히려 아이 교육에 열성을 안 보이면 엄마 자격을 의심받을 정도다. 그러니 아이 교육을 위해서 부모가 발벗고 나서는 것은 당연한 일이 됐다.

아이가 어릴 때는 영어교육에 별 관심이 없었다. 영어동화책 몇 권을 읽어주는 정도였고 일상에서 영어를 접할 일이 없다보니 점점 영어교육에는 소홀했던 것 같다. 솔직히 고백하자면 엄마인 나부터가 '영어울렁증'이 있어서 내 아이를 가르칠 엄두를 못 냈다. 그러다가 좋다는 어학원을 보냈는데 의외로 아이가 많은 스트레스를 받았다. 괜히 영어에 대한 부담감만 키운 것은 아닌지 후회가 됐다. 뭐가 잘못된 것일까?

돌이켜보니 나의 태도가 문제였던 것 같다. 영어에 대한 나의 부담감이 은연중에 아이에게 전해져서 자꾸만 아이를 다그쳤던 것이 실수였다. 영어라는 외국어가 호기심의 대상일 때는 배우는 것이 즐거운데  공부해야 될 숙제가 되니 지겹고 싫어진 것이다. 영어는 원래 어려운 외국어일까? 그건 아닌 것 같다. 학창 시절 내내 영어를 뛰어나게 잘하지는 못했지만 그렇다고 전혀 손도 못 댈만큼 어려운 과목은 아니었다. 어렵다고 느끼는 건 우리나라의 언어 환경이 영어를 사용하지 않기 때문에 영어 듣기와 말하기가 낯설어서 어렵다는 선입견이 생긴 것 같다. 학창 시절 많은 시간을 영어 공부에 매달렸지만 현재 영어 한 마디 하기가 어색한 실력이다 보니 괜히 아이의 영어 교육까지 자신 없어졌다. 무작정 학원에 보낸다고 영어 교육이 해결되지 않음을 알게 된 이후, 영어에 대한 고민이 생겼다.  '나부터 영어에 대한 부담감에서 벗어나야겠구나.'라는 생각이 먼저 들었다. 그럼 어떤 영어 학습법이 가장 효과적일까?

"뇌를 알면 영어가 쉬어진다."

우리의 뇌가 어떤 방식으로 외국어를 받아들이고 기억하는지를 설명해준다. 단기 기억, 절차 기억, 프라이밍 기억, 의미 기억이라는 기억 계층 시스템은 영어 학습뿐 아니라 전반적인 학습에도 도움이 될 만하다. 새로운 지식을 습득하여 내 것으로 만드는 기억시스템만 제대로 안다면 어려운 공부가 없을 것 같다. 기억력은 사람의 성장과 함께 순서대로 발달되기 때문에 어린아이와 성인의 학습법이 다른 것이다. 성인의 영어학습법 중 가장 효과적이라고 알려진 '영화나 드라마를 이용한 학습 방법'이 소개되어 있다. L 어학원의 영어회화 강사인 P 코치의 학습법이 이 책에서 말한 기억학습법과 가장 흡사하기 때문인데 약간씩 의견이 엇갈리는 부분이 있다. 중요한 건 어느 쪽이든 뇌 과학적으로 볼 때 효과적이므로 각자 특성에 맞춰 학습하면 될 것 같다. 특히 이 책은 성인의 영어학습법과 자녀의 영어교육방법이 따로 잘 설명되어 있어서 매우 유익했다. 마지막 장에서  저자가 어떻게 영어 강사가 되었는지와 어떠한 영어 교육관을 갖고 있는지를 알게됐다. 영어교육을 위해 열정을 다하는 저자에게 박수를 보내고 싶다. 덕분에 영어가 조금은 만만해진 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
컬러 오브 워터 - 흑인 아들이 백인 어머니에게 바치는 글
제임스 맥브라이드 지음, 황정아 옮김 / 올(사피엔스21) / 2010년 8월
평점 :
품절


"송아지 송아지 얼룩 송아지 엄마 소도 얼룩소 엄마 닮았네~"

자식이 부모를 닮는 것은 당연하다고 생각했다. 하지만 인종에 따라서 닮지 않을 수도 있다는 사실을 간과할 때가 종종 있다. 바로 혼혈인 경우다. 자유로운 미국에서 흑인과 백인이 결혼하는 것이 뭐가 그리 대단한 일인가 싶었는데 의외로 아니었다. 말로만 듣던 인종차별, 인종 간의 대립이 존재한다는 걸 새삼 알게 됐다.

이 책은 흑인 아버지와 백인 어머니를 둔 아들이 자신의 정체성을 고민하면서 써내려간 인생 고백이라 할 수 있다.  흑인과 백인, 유대인과 미국인 간의 보이지 않는 살벌한 경계에서 살아 온 그가 자신의 가족사를 이야기한다는 건 엄청난 용기가 필요했을 것이다. 그의 어머니는 백인이면서 미국으로 이민 온 유대인이었다. 정통 랍비의 딸인 어머니가 흑인 남자와 결혼함으로써 유대인 가족들에게 죽은 사람 취급을 당했다. 백인 여성이 흑인 남편과 흑인 아이 12명을 키운다는 건 일상이 곧 전쟁임을 뜻했다. 주변 사람들의 곱지 않은 시선, 냉랭한 태도를 애써 무시하면서 가족을 지켜내는 일은 모두 어머니의 몫이었다. 물론 아이들도 인종차별에서 자유롭지는 못했다. 어머니는 아이들이 자라는 동안 한 번도 자신을 유대인이라거나 백인이라고 말하지 않았다. 그저 자신은 피부가 옅은 것이라고 말했다. 자신의 아이들을 사랑하는 데 있어서 피부색의 차이는 전혀 문제될 게 없었으니까.

저자인 제임스는 어린 나이에도 늘 의문을 품었다. '왜 엄마는 우리 형제들과 다르게 생겼을까?  나는 흑인일까, 아니면 백인일까?'  엄마는 자신의 과거를 철저히 숨겼기 때문에 그 이상은 알 수 없었다. 그나마 다행인 것은 똑같은 고민을 하는 사람이 제임스 이외에도 11 명이 더 있었다는 점이다.  제임스의 친아버지는 그가 태어나기 전에 돌아가셨고 어머니는 흑인 남성과 재혼하여 4명의 아이를 더 낳았다. 모두 12명의 형제, 자매들이 북적대며 살다보니 한시도 조용할 날이 없었다. 그들도 제임스와 마찬가지로 정체성의 혼란을 겪었고 나름의 방식으로 성장해갔다. 가난해도 불행하지만은 않았다. 다만 그는 자신이 누구인지를 알고 싶었고 그러기 위해서는 어머니가 누구인지 알아야 했다. 그래서 어머니는 아들 제임스를 위해 그토록 감추고 싶어했던 아픈 과거를 끄집어내기로 했다.  대부분 아픈 상처는 숨기고 싶다. 다시 떠올리는 자체가 고통이기 때문이다. 왜 어머니가 애써 외면했는지 알 것 같다. 

어머니는  자신의 믿음대로 최선을 다했다. 비록 그 방법이 전부 옳다고 할 수는 없지만 강인한 어머니 덕분에 12명의 자녀들이 모두 대학을 졸업했고 나름의 성공적인 삶을 살 수 있었다. 세상이 아무리 괴롭혀도 끄떡하지 않는 힘, 그것은 사랑이었다. 서로 다른 종교, 인종, 민족, 국적까지도 뛰어넘을 수 있는 어머니의 사랑을 배웠다. 아픈 상처뿐인 과거일지라도 솔직히 드러낼 수 있을 때 비로소 치유된다. 제임스를 비롯한 형제, 자매들과 어머니 루스 맥브라이드 조던 여사의 삶은 아름답고 용감했다. 그의 어머니는 2010년 1월 9일 자신의 집에서 88세의 나이로 사망했지만 이 책과 함께 영원히 기억될 것이다. 세상을 바라보는 우리의 시선이 맑고 투명한 물과 같다면 얼마나 평화롭고 아름다울까?



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
로드 독스
엘모어 레너드 지음, 최필원 옮김 / 그책 / 2010년 8월
평점 :
절판


엘모어 레너드가 누군지는 잘 모른다. 미국에서는 꽤 유명한 작가인 것 같다. '미국 범죄 소설의 대부','펄프 픽션의 제왕', '디트로이트의 디킨스'라는 수식어가 그의 이름을 장식한다.  그의 작품 중 상당수가 영화와 TV드라마로 만들어진 것을 보면 매우 대중적인 작가인 것 같다.

원래 갱스터 영화를 좋아하는 편이 아니다. 센 남자인 척 뻐기는 깡패들의 이야기는 주로 감옥이 배경인데다가 폭력 장면이 많아서 별로다. 차라리 범죄 분야도 지능적인 사기범 이야기가 재미있지, 총질하며 강도짓하는 건 영 체질에 안 맞는 것 같다. 그런데 왜 이 소설에 흥미가 생겼는지 모르겠다. 왠지 모를 호기심이 자극된 모양이다.

로드 독(Road dog)이란 항상 곁에서 지켜주는 좋은 친구를 의미한다. 남자들끼리 서로의 뒤를 봐주는 의리의 개들, 로드 독스- 의리라고 하면 굉장히 멋져보이지만 깡패, 범죄자들에게 의리란 공범자일 뿐이다. 역시나 여기서도 감옥에서 친해진 로드 독스, 잭 폴리와 쿤도 레이가 등장한다. 악어와 악어새마냥 감옥 내에서 벌어지는 알력다툼 속에 생존을 위한 동맹이 필수다.  잭 폴리는 똑똑하고 잘 생긴 은행 강도이고 쿤도 레이는 전형적인 깡패 보스다. 감옥 내에서 폴리가 쿤도를 도와준 보답으로 쿤도는 폴리의 형(刑)을 30년에서 30개월로 감형되도록 유능한 변호사를 대준다.  도대체 쿤도의 꿍꿍이는 뭘까? 먼저 출소한 폴리는 쿤도의 저택에 머물면서 그의 애인이자 심령술사 돈 나바로를 만난다. 서로 속고 속이는 그들의 게임을 지켜보는 것이 이 소설의 재미라 할 수 있다.

참 희한한 것이 대단한 사건은 없으나 은근한 재미가 있다. 주로 대화체로 진행되는 내용이 이야기에 더욱 몰입하게 만든다. 특히 은행 강도지만 엄청난 매력을 소유한 폴리의 존재는 범죄자라기 보다는 주연 배우의 느낌이 강하다. 은행 강도짓을 하면서도 누군가를 다치게 하지 않는다거나 중독이라고 할 만큼 은행 강도짓을 했으면서도 과감하게 개과천선 흉내를 내는 건 너무 모범적이다. 그를 잡았던 FBI 루 애덤스의 생각대로 출소 후 다시 은행 강도짓을 했다면 어땠을까?  완전범죄를 꿈꾸는 은행 강도팀을 구성할 줄 알았는데 예상외다. 쿤도는 정말로 왜 폴리를 도와준 것일까? 그는 자선사업을 할 만큼 착한 사람이 아닌데 말이다. 어쩌면 쿤도도 나름의 감을 가졌는지도 모른다. 그걸 남자들의 의리라고 해야될 지는 모르겠지만 말이다.  범죄자라는 사실을 알면서도 인간적으로 끌릴 수 있는 매력을 지닌 폴리의 존재가 이 소설의 핵심이란 생각이 든다. 범죄 소설이나 영화를 보면 주인공은 분명 나쁜 놈인 것 같은데 뭔가 사람을 잡아 끄는 매력이 있다. 중요한 건 폴리는 허황된 대박의 꿈을 쫓는 어리석은 사내가 아니다. 폴리의 꿈은 소박하게 코스타리카 해변에 만족한다. 마지막까지 기대를 저버리지 않은 폴리에게 박수를 보내고 싶다.  깔끔한 반전이다.  돈 나바로가 조금 더 카리스마 넘쳤으면 하는 아쉬움은 남는다. 결국 마지막 승리의 비결은 로드 독스였다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
너 영어 어디서 배웠니? - 유학 안 다녀온 국내파 통역관의 영어 따라잡기
정대진 지음 / 책마루 / 2010년 8월
평점 :
장바구니담기


이 책은 영어를 잘 하고 싶어 하는 수많은 사람의 눈길을 끈다. 영어권 나라에 가서 일을 해야한다거나 꼭 영어를 잘 해야 될 이유가 있다면 또 모를까, 왜 우리는 영어에 목을 매어야 하는 걸까?  솔직히 영어를 잘 하고 싶은 마음은 있지만 꼭 잘 해야만 될 절박함은 없다. 다만 아이를 키우면서 다시금 영어 공부에 관한 관심과 부담이 동시에 생긴 것 같다.

딱 잘라 말해서 이 책에는 영어에 관한 특별한 비법은 없다. 국내파 출신 통역관이었던 저자는 미리 그 점을 밝힌다. 대신에 영어 정복을 위한 방법은 있다고 말한다. 어떤 방법일까?

"너 영어 어디서 배웠니?" 유학 한 번 다녀온 적 없는 그가 해군통역관으로 선발된 순간부터 받았다는 질문이다. 너무도 당연한 궁금증일 것이다. 영어는 역시 본토에서 배워야 제대로 된 발음이 나오지 않을까?  저자는 길지는 않지만 몇 주간의 어학연수를 다녀온 적이 있고 해외에서 공부한 경험이 있다. 역시나 전혀 해외 경험이 없는 것은 아니었구나 싶다. 그런데 반대로 몇 년간의 어학 연수를 떠난 모든 사람이 완벽한 영어 실력을 갖추는 것이 아니란 점에서 그의 해외 경험은 짧은 편이다.

이 책에서 배울 수 있는 공부 방법은 의외로 단순하다.

영어를 잘 하고 싶은가? 그러면 당신은 영어를 잘 하기 위해서 어떤 노력을 하고 있는가?

결국 중요한 것은 열심히 노력하면 누구나 잘 할 수 있다는 뜻이다. 누구나 알 만한 공부법이라서 다소 실망할 수도 있다. 하지만 중요한 것은 공부방법이 아니라 공부태도라 할 수 있다. 잘 하고 싶다면서 열심히 노력하지 않는 사람들을 부끄럽게 만드는 대목이다.  그 역시 어린 시절에 일찍 영어를 접한 편이지만 열심히 공부하지 않을 때는 실력이 뛰어난 편은 아니었다고 한다. 영문과 출신도 아니고 유학파도 아니면서 해군통역관을 지원했던 것은 대단한 도전이었던 것 같다. 다들 말려도 '나는 할 수 있다'는 생각이 좋은 결과를 만든 것이다. 통역관 출신이니까 영어라면 수준급일텐데도 그는 지금도 매일 감을 잃지 않기 위해 공부한다고 한다. 비단 외국어뿐 아니라 모든 공부가 마찬가지인 것 같다. 꾸준히 노력하지 않으면 뒤쳐진다. 억지로 공부하는 것이 아니라 나름의 즐거움을 찾으며 영어를 공부한다. 세상에 열심히 하는 사람을 이길 수 없고, 즐기는 사람을 이길 수 없고 미치는 사람을 이길 수 없다고 했던가. 

영어를 잘 하고 싶지만 울렁증이 생긴 사람들이 먼저 할 일은 자기만의 즐거움을 찾아서 영어와 연관시키는 일이다. 영화를 좋아한다면 미국영화를 자막없이 본다거나, 야구를 좋아한다면 그와 관련된 영어 자료, 사이트를 찾아보는 것이다. 뭔가 기술 자격증을 따듯이 영어를 배운다면 얼마나 괴롭겠는가. 즐겁지 않은 일은 오래 할 수 없는 법이다. 그래서 영어 공부를 시작해도 작심삼일로 끝나는 것이 아닐까. 저자는 자신의 경험뿐 아니라 영어에 관한 다양한 궁금증은 Q&A 부분에서 설명해준다. 여러가지 재미있고 유익한 사이트도 소개하고 있다.

영어를 잘 하고 싶다면 영어를 즐기자!
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo