-
-
Grammar Insights
박우상 지음 / YesEnglish(예스잉글리시) / 2014년 12월
평점 :
절판
<GRAMMAR Insight 영문법 통찰력> 제목도 그러했지만, ‘영문법에 대한 설명이 어떻게 베토벤의
합창을 들을 때의 감동과 비슷할 수 있을까?’라는 편집자의 글을 보고 솔직히 처음에는 어리둥절하다는
생각을 했다. 하지만 막상 이 책을 다 공부하고 나서는 그 정도의 감동은 아니지만, 분명 다른 영문법 책들과 차별성이 있는 책이라는 인상을 받게 되었다.
언젠가 프랑스 사람들이 자신의 한국어 교재에 ‘나는 사람입니다. 나는 개가 아닙니다’라는 문형이 있다고 이야기하는 걸 들은적이 있다. 우리가 쉽게 만나는 영문법 교재들의 예문도 상당히 천편일률적이고, 실제로
사용되지 않을 듯한 문장들이 종종 눈에 보인다. 그런데 이 책은 문법을 설명하기에 또한 우리가 읽으면
영어문화권에 대한 이해의 폭을 넓힐 수 있는 문장들을 발췌해서 사용하고 있는 점이 마음에 든다.
In Alaska, whatever you do, don't miss out
on a meal of that fresh halibut, fried crispy and served with chips.
알라스카의 명물인 싱싱한 가자미 요리를 상기시키며 이야기를 풀어가는
You know, a lot of people in church where
Elvis grew up were upset with his singing and those gyrating hips.
위의 두 문장은, 맥락도 없이 갑자기 튀어나오는 ‘that’에 대한 설명을 할 때 사용된 문장이다. 이때 사용되는 ‘that’은 암묵적으로 이해가 되는 대명사로 사용되는데, ‘that fresh
halibut’는 알라스카 명물인 싱싱한 가자미 요리, ‘those gyrating hips’는
‘앨비스 골반’이라고 까지 불린 엘비스 프레슬리가 노래를
부르며 엉덩이를 흔들었던 춤을 상기시키며 이야기를 풀어나가는 것이다. 이런 문장들은 문법에 대한 이해뿐
아니라 문화에 대한 이해를 더할 수 있어서 그냥 통째로 외워두고 싶은 그런 문장이다.
또한, ‘used to’는 과거의 규칙적인 습관, ‘would’는 과거의 불규칙적인 습관처럼 기계적으로 암기하는 영문법이 존재한다. 물론 이렇게 암기하는 것도 도움이 되지만, 언어라는 것은 수학공식처럼
엄격하게 구분해서 사용하지 않을때가 많다. 그래서 가정법의 ‘법’은 규칙이 아니라, ‘mood’라는 것을 이해하는 제대로 이해시켜주는
책이기도 하다. 딱딱한 영문법이 아닌, 사람들의 언어속에서
살아 숨쉬는 영문법을 만날 수 있는, 뉘앙스나 의도 그리고 언어적인 환경에 따라 유연하게 사용되는 문법을
이해시켜주는 부분이 많다는 것이 도움이 된다.