그래서 오늘 나는 외국어를 시작했다 - 거침없는 삶을 위한 짧고 굵은 10개 국어 도전기
추스잉 지음, 허유영 옮김 / 청림출판 / 2015년 8월
평점 :
절판


 

외국어란 단어를 들었을 때 드는 생각은 무엇인가요? 두려움? 막막함? 어려움? 답답함? 필요는하지만 없어도 상관없음? 모국어가 아닌 다른 나라 언어를 구사하는 일은 이렇게 약간 부정적인 단어들을 포함하고 있습니다. 특히, 세계 공용어라고 불리는 영어공부는 매번 작심삼일로 끝나고, 내개 못 배운 외국어 내 자식은 그럴 수 없기에 조기교육도 시작해 보고요. 이번 방학, 이번 학기, 그것도 어렵다면 올해의 목표는 '외국어 정복'이다! 라면서 야심 차게 계획을 세웠던 경험 다들 있으시죠? 하지만 외국어 배우기는 의지만으로는 어렵습니다. 우리가 익히 생각하는 외국어 배우기에서 조금 떨어져서 보면 보이는 게 있는데요. 《그래서 오늘 나는 외국어를 시작했다》의 저자 '추스잉'은 자신만의 '외국의 배우기 방침'으로 10개 국어에 도전합니다.


서문에서 중요한 내용을 보았습니다. 외국어는 공부하지 않는다고 큰일 나는 일은 아닙니다. 사실 요리, 자전거, 수영을 배우지 않는다고 살아가는데 불편한 건 아니거든요. 하지만 외국어 공부는 '이 중요한 요소들'이 우리들이 삶을 더욱 다채롭고, 흥미진진하게 만들어 주는 연결 고리라는 점! 공감하는 내용이 아닐 수 없었어요. 무엇보다 외국어를 배운다면 사람의 기억의 한계를 기억하고 잊어버기 전에 최대한 빠른 복습을 하길 권합니다.

자, 10개 국어에 어떻게 능통할 수 있었는지 '추스잉'과 함께 언어로 떠나는 여행을 시작해 볼까요?

 

 

추스잉은 앞에서 이야기 한 바와 같이 타이어, 위그르어, 광둥어, 말레이시아어, 일본어, 한국어, 미얀마어, 바이족(중국 소수민족)의 방언, 아랍어, 영어(요크셔 방언 포함)와 이탈리아어, 브라질의 포르투갈어를 약간할 줄 압니다. 언어 천재라고요? 아니에요! 추스잉은 언어 자체 보다 '공부 습관'을 들이라고 말합니다. 일단 외국어는  필요하기 때문에 배우고, 호기심으도 배웁니다. 둘 다 아주 중요하죠. 살아가는데 절체절명의 순간 외국어는 번뜩이는 기질을 발휘하가도 하죠. 호기심에 배운 언어라고 해도 말이에요. 주변에 꼭 필요한 여러 물건들이 단순한 호기심에 발명되었다는 것을 상기해 보면 같은 맥락으로 봐도 무관합니다.



어떤 이유든 무관합니다. 외국어를 배우는 동기는 다양해도 괜찮습니다. 배우고자 하는 열의만 끝까지 가지고 있다면 어떨까요? 추스잉은 두 달이면 외국어 하나를 마스터 할 수 있다고 했지만, 사실 개인마다 언어 학습 능력이 달라  차이가 날 수 있습니다. 하지만 '천리길 도 한 걸은 부터'라는 속담처럼 시작 해보는 건 어때요? 어떤 언어라도 좋지요. 언어를 배우면서 그 나라의 문화, 가치를 알게 되고 그 속에서 나를 발견하는 새로움을 느낄 수도 있잖아요. 외국어 배우기!? 그까이꺼, 어렵지 않아요!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하이 타이 - 침샘 폭발하는 태국 먹부림 가이드
쿠나 글.그림 / 북폴리오 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

 

어딜 가나 요즘 대세는 먹방!​ 누구는 점점 일인 가족이 늘어남에 따라 외로움을 먹는 것으로 달랜다는 사람도 있고요. 먹는 행위는 인간 본연의 욕구라서 늘 먹는 주제는 존재해왔다는 사람 등등이지만 어떤 이유를 떠나 먹는 즐거움은 세계 만국 공통어인 것 같아요. 그래서 문득 혼자 떠난 태국 여행에서 먹었던 일과의 만화 '쿠나'의 《하이 타이》는 '나도 먹거리 여행을 떠나볼까? '라는 자극이 되는 만화였습니다.

 

 

 

 

본격적인 먹거리 만화라고 해도 좋을 《하이 타이》 일반적인 여행책이라고 하기도, 만화라고 하기엔 좀 어중간하지만 상관 없어요. 본격 침샘 폭발, 식욕 자극, 야밤엔 금물인 태국 먹방 가이드니까요. 쿠나가 직접 여행을 하면서 찾아다닌, 추천받은 음식점들, 노천 카페, 노점상 , 과일 등에 대한 알짜 정보가 가득! 역시, 먹는 게 남는 거라니깐요!


 

아마 여행할 때 가장 불편했던 건 음식 부적응 일 것 같은데요. 특히 태국 음식들은 기름기도 많고, 향신료도 강하고, 달기도 해서 처음 먹는 사람들은 절레절레. '쿠나'는 먹는 걸 좋아하는 사람답게 어떻게 하면 더 맛있게 먹고, 안전하게 먹고 (고수의 헬지옥을 맛보지 않을 방법), 너무 달아서 머리까지 띵한 커피를 좀 피해 보는 방법 등 현지인의 안내를 받는 기분이 들지 뭐예요. 아직 태국 여행은 하지 못했지만, 쿠나가 소개해 주는 여러 음식들은 태국에 가면 꼭 먹어봐야겠다는 생각이 들었어요.

 

 

특히, 그린망고, 망고스틴, 쏨오, 용과, 꼬꼬마 파인애플 등 1인 1일 1과일을 할 수 있음에 경의로운 눈빛을 보냅니다. 한국에서는 무척 비싼 열대과일들의 태국에서는 매일매일 저렴하게 먹을 수 있습니다. 그냥도 먹고, 오트밀에 넣어 아침 대용으로도 먹고, 주스로 갈아서도 먹고, 먹고 또 먹고 먹고.. 정말 부러운 태국 여행이었습니다.



여러분들은 이번 휴가를 어떻게 보낼 계획이신가요? 역사 유적지나 문화재, 박물관, 휴양지에서의 느긋한 휴가도 좋지만, 쿠나처럼 오직 '먹는 즐거움'에 충실한 여행도 재미있을 것 같아요. 언젠가 태국에 가게 되면 쿠나가 추천한 맛집들을 순례하는 즐거움을 누릴 날을 기대해 보아요.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
걸 온 더 트레인
폴라 호킨스 지음, 이영아 옮김 / 북폴리오 / 2015년 8월
평점 :
구판절판


열대야로 잠 못 이루는 밤 등골이 오싹해지는 공포 소설이나 긴장감을 놓을 수 없는 스릴러 소설 한편 읽는 것도 좋아요. 이런 소설들의 묘미는 '대체 범인은 누구인가'란 기본 명제로 끝까지 읽게 되는 힘이 있죠. 주인공 '레이첼'은 실직한 상태로 하릴없이 매일 아침 런던행 통근 기차에 몸을 싣습니다. 술에 절어 기억을 잃기도 하고, 그로 인해 행복했던 결혼 생활을 파탄 났으며 지금은 친구 캐시 집에 얹혀살고 있는 최악 중의 최악의 상황이죠. 처음부터 그랬던 것은 아니에요. 레이첼의 삶을 좀 먹고 있는 무언가는 서서히 레이첼을 잠식하고, 그나마 하루의 유일한 낙은 기차 안에서 철로변 집들을 관찰하는 일뿐입니다.


제목 《걸 온 더 트레인》에서 알 수 있듯이 기차 안에 있는 레이첼은 철로변의 집들을 보면서 묘한 안도, 쾌감, 관음증을 느끼게 됩니다. 자신만의 이야기 속에 갇혀 멋대로 '제스(메건)'와 '제이슨(스콧)'이라는 이름을 짓고, 직업, 성격, 두 부부의 사생활을 지어내게 됩니다. 매일 아침 부부를 관찰하던 레이첼은 제스(메건)의 부적절한 행동을 보고 말죠. 그 이후 제스(메건)는 실종되고, 범인을 찾기 위한 주변인들의 알리바이가 서서히 드러나게 됩니다.

어쩌면 마구잡이로 파헤쳐 진 레이첼은  두 사람을 통해 대리만족하고 있는지도 모릅니다. 이러한 패턴은 '알프레도 히치콕'의 <이창>을 떠올리게도 합니다. 매일 밤 건너편의 여자를 훔쳐보던 남자가 어느 순간 그녀와의 일에 휘말리게 되면서 벌어지는 이야기는 《걸 온 더 트레인》의 레이첼과 메건, 애나의 교차되는 상황과 맞물리면서 혼랍스럽게 느껴지기도 했어요. 마치, 내가 누구인지, 범인은 누구인지, 거짓말이 거짓말을 낳고, 진실을 계속해서 달아나게 되면서 극도의 혼란이 가중되죠. 왠지 모를 <나를 찾아줘>의 결말과 비슷하리라는 생각도 들게 하고요.


하지만 《걸 온 더 트레인》은 이런 화자와 플롯의 시점을 흐트러트리면서 '진짜 내가 누구인지, 나도 알 수 없는 경계'를 경고하고 있습니다.  현대인은 수많은 약물, 알콜, 담배 등으로 삶의 기억들을 지배받으며 살고 있습니다. 장자의 '호접몽'처럼 '내가  꿈속의 나비인지, 나비가 꿈속에서 내가 된 건지' 헷갈리게 하는 삶을 살 때가 많아요. 작가는 혼란스러운 인간의 관계를 자각하고자 하는 무언의 메시지를 던지고 있다는 생각을 했습니다. 흔들리는 기차처럼 갈피를 잡지 못하는 소설 속 주인공들의 모습은 어쩌면 내 모습 중 하나인 것 만 같아 뒷골이 화끈하기도 했답니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
역사저널 그날 조선 편 3 - 연산군에서 선조까지 역사저널 그날 조선편 3
역사저널 그날 제작팀 지음, 신병주 감수 / 민음사 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

주말 마다 본방 사수를 위해 TV 앞에 앉게 하는 프로그램 KBS '역사저널 그날'이 책으로 나왔습니다. 이 프로그램이 재미있는 이유는 어렵고 따분하다고 생각되는 국사를 재현, 만화, 증언, 샌드 아트 등 다양한 실험과 함께  몇몇 패널들과 함께 그날에 대한 수다를 떠는 토크쇼 방식입니다. 우리가 미처 몰랐던 역사나 왜곡된 사실을 되짚어 보기도 하면서 올바른 역사의식을 갖게 해주는 프로그램이죠. 프로그램의 내용을 책으로 엮다 보니, 모두 수록할 수 없어 안타깝지만 그날의 생생함을 다시 느낄 수 있었습니다.


 

과거에도 지금과 같은 일이 벌어졌을까? 역사에서는 그날을 어떻게 기록하고 있을까? 기록의 뒤편 짧은 한 줄에도 주목해야 하는 이유? 등 재미있는 내용들이 많습니다. 특히, 조선의 과거 시험 편에서는 83세에 과거에 급제한 조수삼이라는 사람에 대항 흥미로운 기록부터 드라마 '성균관 스캔들 ' 속 과거 시험 부정행위를 예로 들며 웃음을 자아 내기도 했답니다. 우리나라 수능, 공무원 시험, 사법 시험과도 같았던 등용문 과거 시험에 커닝 페이퍼, 대리 시험 등이 과거부터 있어 왔었다니 재미있었습니다.  




역사는 무수히 많은 나날 가운데 역사의 흐름을 바꾸는' 결정적인 그날'이 존재합니다. 내시 김처선이 죽던 날, 중종이 강제 이혼당한 날, 정철이 기축옥사 특검 되던 날 등등 그날들을 통해 현대를 보게 되는 새로운 시각을 얻게 되는 거겠죠. 백 년 아니, 천년도 더 지난 일들이 현대에도 이어지고 있는 것을 보면 선조들의 지혜와 통찰력, 시대가 바뀌어도 변하지 않는 그 무엇에 대해 감탄합니다. 벌써 세 번째 책을 맞이한 《역사저널 그날》시리즈 다른 책들에는 또 어떤 역사들이 기다리고 있을지 무척 궁금해집니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
파수꾼
하퍼 리 지음, 공진호 옮김 / 열린책들 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

신념과 용기, 차별에 맞서는 이야기였던 《앵무새 죽이기》이후 하퍼 리의 55년 만의 신작에 대한 열기가 전 세계적으로 뜨겁네요. 전작 《앵무새 죽이기》는 전 세계인의 또한 자라나는 시기에 필독서로도 유명하죠. 그만큼 큰 감동과 함께 어른으로 성장하는 관문 중 하나라고 해도 과언이 아닙니다. 하퍼 리의 긴 공백 후 찾아온 꿀 같은 신작이자 마지막 작품이 되리라는 기대를 동시에 가지고 있는 《파수꾼. 은 《앵무새 죽이기》의 주인공인 어린 소녀가 성인이 되면서 시작합니다.



《앵무새 죽이기》와 《파수꾼》은 성장 소설의 형식을 가지고 있지만 어른들이 읽는 성장 소설이란 느낌을 받았습니다. 게다가 자전적인 소설이기도 하고요. 실제로 하퍼 리는 변호사 아버지 밑에서 자랐으니까요. 시대가 1930년대, 1950년대 20년대 중엽의 미국에서 일어나는 흑인 인종차별에 관한 이야기를 하고 있습니다만. 21세기에도 여전히 유효한 인권유린에 관한 강한 메시지와 성찰을 동반하는 소설이죠. 나라와 시대를 떠나 아직도 세계 곳곳에서 종류를 무관하고 일어나고 있는 차별은 줄어들지 않고 있습니다. 특히, 《앵무새 죽이기》에서 피부색에 관계없이 변호를 맡은 아버지의 다른 모습을 본 딸이 느끼는 감정을 생생하게 담아내고 있습니다. 사람에게 신념이란 어떤 존재이고, 이것을 지켜나가는 것이 얼마나 어렵고도 힘든 일인지 서서히 깨닫게 됩니다.



눈이 멀었거나, 그게 내 모습이다. 나는 눈을 뜬 적이 없다. 다른 사람들의 마음속을 들여다보려 한 적이 없다. 얼굴만 살짝 봤을 뿐이다. 완전히 눈이 멀었다, 돌처럼……. 스톤 목사. 스톤 목사는 어제 예배에 파수꾼을 세웠다. 그는 내게 파수꾼을 세워 주었어야 했다. 손을 잡아 이끌어 주고, 매 정시마다 보이는 것을 공표해 주는 파수꾼이 나는 필요하다. 이 사람이 이렇게 말하지만 실제로는 저것을 의미한다고, 가운데 줄을 긋고 한쪽에는 이런 정의가 있고 다른 한쪽에는 저런 정의가 있다고, 그 차이를 이해할 수 있도록 말해 줄 파수꾼이 나는 필요하다. 나가서 그들에게 그 모든 스물여섯 해는 누가 장난을 치기에는, 그게 얼마나 재미있든 너무 긴 시간이라고 공표해 줄 파수꾼이 나는 필요하다.

p254-255 


이 책이 전 세계인들의 주목을 끌고 있는 것은 '다름과 틀림'에 대해 논해보고, 그 해답을 구해보자는 움직임 때문일 겁니다. 우리가 누구와 차별을 말할 때 나와 다르다고 해서 틀린 것은 아니거든요. 틀림은 옳고 그름의 문제이며. 누가 누구를 옳다느니 그르다니라고 규정지을 수 있는 권한은 없습니다. 다름의 차이를 인정하고 상호보완적으로 해결해 나갈 때 생각나는 책이기도 해요. 왜 고전으로 추앙받으며, 20세기의 이야기에 21세기의 사람들이 열광하는지 확인해 보는건 어떨까요?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo