로맨스 푸어 소담 한국 현대 소설 5
이혜린 지음 / (주)태일소담출판사 / 2015년 6월
평점 :
장바구니담기


웨딩 푸어, 하우스 푸어, 워킹 푸어, 허니문 푸어 등등 많은 푸어족들이 늘어나는 가운데, 드디어 로맨스를 꿈꾸면 가난한 시대에 살고 있습니다. 모두 자본주의 사회가 만들어 낸 가난뱅이들인데, 사회는 연애를 택하면 가난 해진다는 요즘 사회상의 민낯을 보고 있는 것 같았습니다.



유명한 영화 속 대사 '라면 먹고 갈래?'처럼, 하룻 밤의 실수가 평생 라면을 먹고살지도 모른다면 어떨까요? 실제로 우리나라 청년들은 3포를 넘어 5포, 7포도 속속들이 등장하고 있어요. 《열정, 같은 소리 하고 있네》의 이혜린 작가는 현재 젊은층들의 어려움과 고민을 로맨스와 결합해서 맛깔나게 버무릴 줄 아는 작가에요. 30대 그저 그런 평범한 회사원 다영과 20대의 영화감독 지망생 꽃미남 우현을 등장시켜 여성들의 연애 로망을 대리만족시켜주고 있죠.  이 둘은 일반적인 세상에서는 만나기 힘든 커플인데요. 역시 사랑은 고난을 뚫고 피어난다는 말처럼, '좀비 바이러스'때문에 가까워진 이 둘의 밀땅이 재미있습니다. 다영은 무정부 시절이 되기 직전, 강남의 부자에게 시집가 사랑도 없는 결혼을 꿈꾸기도 했기 때문에 바퀴벌레를 튀겨 먹더라도 연애냐, 사랑이 없더라도 한우에 최고급 집을 가진 결혼이냐 갈등하게 되죠. 30대 이상의 미혼 여성들은 이런 고민 한 번쯤 해봤을 거예요. 연애가 사실 밥 먹여 주는 건 아니잖아요.

 

그리고 마치 작년 바다에서 유명을 달리한 수많은 사람들, 메르스 바이러스가 빠트린 대한민국의 상황을 비꼬는 듯,  소설 속 정부의 상황이 씁쓸하기도 하고요. 정부 비판자에서 정부의 일에 가장 열심히 참여하는 기회주의자 캐릭터 '엑스'는 우리 주변에서 흔히 볼 수 있는 사람이라 현실적이었어요.



​그 누구도 리더 자리를 주지 않았건만 자꾸만 사람들을 통솔하려 드는 40대 남자가 말했다.

"지금 잠이 문제예요? 누가 망이라도 봐야 되는 거 아니에요? 투덜이가 말했다.

"어허, 가만히 있으라잖아요. 정부가 나선 것 같은데 별일 있겠수?'

리더 아저씨가 말했다. 여기저기서 웃음이 쿡 터졌다. 정부다 나서면 빨리 죽을지도 모르는 나라다.

p77


 

대체 로맨스가 뭐길래, 꼬일 대로 꼬여버린 다영의 인생. 이제는 살기 위해 파지티브(좀비)의 아이스볼(눈알)을 수집해야하는 상황까지 이르게 되고.. 사랑을 하면 행복해 지는 거 아닌가요? 하지만 소설 속 상황은 로맨스를 찾으면 찾을 수록 가난뱅이가 되어버립니다. '사랑이 밥 먹여주냐?'라고 머리통을 쥐어박던 엄마의 말이 생각나네요. 강북 일대는 휩쓴 정체모를 전염병. 파지티브 보다 더 무서운 가진자들, 그리고 로맨스.. 그들을 뛰어 넘어 신사동 오피스텔에 고이고이 계시는 60만원 짜리 안티 에이징 크림, 옷장 안에 고스란히 계신 50만원 짜리 망사 속옷 세트와 재회 할 수 있을까요? 흥미진진한 뒷 이야기는 소설 속에서 확인!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미치코 씨, 영어를 다시 시작하다 - be동사에서 주저앉은 당신에게
마스다 미리 지음, 박정임 옮김 / 이봄 / 2015년 6월
평점 :
절판


 

오랜만에 돌아온 영원한 우리들의 언니 '마스다 미리'. 이번엔 모든 이의 염원이자 고민인 '영어'에 대해 공감을 이끌어 줄 것으로 무척 기대하고 첫 장을 펼쳤답니다. 일본인의 고민도 우리와 비슷한가 봐요. 이 책은 이런 분들에게 권한다고 나와 있습니다. 여러분은 어떤 사람에 해당되나요?



영어에서 손 놓은지 10년이 된 사람

초짜 입문서를 보기에도 영어실력이 민망한 사람

입문만 몇 번째인지 이젠 기억도 안 나는 사람

기초반, 입문반 밑에 다른 반이 하나 더 있으면 좋겠다는 사람

'이번에야말로!'하고 다짐하지만, 솔직히 '이번에도'자신 없는 사람

영어공부에 앞서 동기부여가 필요한 사람

흐허억, 다 해당되는 경의로운 경험. 학교를 졸업해도 영어와는 영 친해지기 힘들었던 저에게 '영어 입문을 위한 입문서'로 충분했답니다. 기본도 모르냐고 할까 봐 부끄러워서 그냥 넘어갔던 기억들! 이제는 말할 수 있는 나의 영어 실력 커밍아웃! 미치코씨와 함께 우리도 영어 공부 시작해 보자구요!


 

영어 문법책은 Be 동사에서 주저앉고, 수학  책은 수열 부분에서 주저앉고, 국사 책은 구석기 신석기 시대만 새까맣고.. 이런 경험들 많이 해보셨을 텐데요. 공부란 모름지기 기초부터 놓친다면 어영부영 진도에 맞춰  흘러가 버리게 됩니다. 그러니까 수업이 지루하고 재미가 없어 결국 포기하는 일이 반복되거든요. 이해하지 못했어도 이해한 척을 해야 했기에 우리의 영어는 항상 제자리걸음이었다는 걸 알게 되었답니다.  이제는 더 이상 '이해한 척'을 하지 않겠다는 굳은 결심으로 똘똘 뭉친 40세 만학도 미치코 씨는 영어 선생님에게 거침없는 질문을 하게 됩니다.

 

 

 

영어와 일본어는 어순의 차이가 있기 때문에 미치코 씨는 이해하기가 어려웠던 거죠. 영어는 끝까지 듣지 않고도 시작 부분에 하고자 하는 말이 들어 있는 언어라서 시작 부분인 가운데에 생크림이 가득한 롤케이크라고 정의해 봅니다. 쉽죠잉?

 

 

 

반대로 일본어(우리말)은 어떤 단어부터 시작해도 최종적으로는 문장이 됩니다. 즉, 바깥에서 안쪽으로 말려 있고 중요한 생크림이 골고루 들어 있는 느낌이죠. 그렇게 때문에 끝까지 이야기를 듣지 않으면 모르니까 일단 듣게 되는 집중력이 있는 언어!  영어와 우리말은 어순이 다르기에 우리말을 되돌아보는 계기가 되었고요. 언어를 배우며 '옳다 그르다'를 논하기보다는 사고방식의 차이가 있다는 문화적인 것도 깨우치게 되는 값진 경험을 쌓았답니다.


미치코 씨, 영어를 다시 시작하다》는 철저히 기초에 기초를 다루는 느낌으로 편안하게 읽는 책이랍니다. 어렵고 말문이 막히는 그런 영어 말고, 조금 억지스럽고 민망하지만 확실히 알고 넘어가는 영어를 공부한다는 생각이 들었어요. Be 동사와, 단수, 복수, a와 an에 대해 사소한 호기심까지 모두가 동기가 되어 하나하나 꼬인 실타래를 풀어가는 과정이랄까?

'이런 어처구니없는 질문이라도 받아 줄까?'라는 생각으로 못 했던 궁금증을 해소하는 시간이 되었답니다.

이제 영어 학원을 다시 등록해 볼 용기가 생기는군요!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
따라하지 말고 선점하라 - 나는 어떻게 1등 프랜차이즈를 만드는가
강훈 지음 / 다산3.0 / 2015년 6월
평점 :
품절


노랗고 부드러운 단맛을 가진 열대과일 망고, 현재는 대중적인 과일이 되었지만요. 몇 해 전만 해도 망고 관련 음료와 디저트는 인기가 별로 없었어요. 하지만, 동남아권에서 인기 있는 망고가 대한민국 사람들의 디저트 시장을 잠식할 꺼란 예상을 한 사람이 있었습니다. 바로, 커피왕이라고 불리는 남자! 스타벅스 출신으로 할리스 커피를 창업하고, 토종 브랜드 카페베네로 스타벅스를 이긴 남자! 바로 '강훈'씨인데요. 그가 들려주는 프랜차이즈에 대한 모든 노하우! 프랜차이즈의 정석 한번 들어볼까요?


​티비에서 친근한 이미지를 앞세워 우리의 눈과 입을 즐겁게 해주는 '백종원'씨도 전문쉐프라기 보다는 프랜차이즈 감각이 뛰어난 사업가란 사실 아시죠? 이렇게 트랜드에 민감하고, 주도하며, 소위 대박 아이템을 뽑아내는 사람이 있어요. 참 부럽죠. 일찍이 '디저트 카페'의 사업성을 깨닫고, 이제는 '망고 식스'라는 브랜드로 우리나라를 넘어 세계 시장 진출이란 큰 포부를 가지고 있기도 한 야망가득한 사업가. 책의 제목에서도 알 수 있듯이, 강훈씨는 모두가 따라할 때 그 문화를 선점하라는 모토를 늘 마음에 품고 있었습니다. '남들이 하지 않는 것'! 바로 '선점'이 중요하다는 것이죠.



그밖에 강훈씨의 사업 노하우와 드라마 PPL, 점선면 법칙으로 출점하는 점포 전략, 동남아 진출 등의 이야기가 흥미 진진하네요. 마치 내가 사업 대박을 터트리고 승승장구하고 있는 기분이 들었어요. (그랬으면 얼마나 좋을까낭) 그 중에서 가장 흥미로운 부분은 비버리힐즈에서 실패한 망고식스에 대한 이야기였습니다.  실패를 통해 얻은 교훈은 돈으로 환산할 수 없는 값진 수업료가 되어버리거든요. 비버리힐즈 매장의 실패를 통해 '문화의 차이를 극복하려 하지 말고, 그 나라의 문화를 고스란히 가지고 있는 현지인을 고용하는 것!'이라는 귀중한 경험을 얻습니다. 역시, '현지화 공략' 중요해요!




우리나라 소비자들의 특별한 성향 때문에 외국의 대형 프랜차이드들도 줄줄이 돌아가고 있는 경우를 종종 보셨을거에요. 한국이라는 나라는 프랜차이즈 사업을 하기 좋은 나리이기도, 성공하지 어려운 나라이기도 하다는 말에 크게 공감합니다. 이 역설적인 명제가 둘 다 성립하는 이유는 '트렌드에 민감한 소비자'라는 성향 때문인데요. 그렇기에 빠르게 변화는 트렌드에 촉이 있는 분이라면 성공할 수 있을 겁니다.



저성장 경기 침체로 여기저기 망하는 가게들이  많이 늘어나고 있어요. 특히 물장사는 안망한다는 원칙도 깨지고 있는 형국에 모두가 힘든 상황입니다. 혹시, 퇴직 후 사업을 할 생각이거나, 투자금을 가지고 새롭게 사업을 해보겠다는 분, 젊은 패기로 장사를 시작하고자 하는 청년들! 이 책을 잠깐이라도 읽어보라고 권하고 싶어요.  남 다른 사업 수완의 핵심만 콕콕 찝어서 알 수 있는 책이라는 생각이 드네요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
상대를 사로 잡는 0.3초 SNAP
패티 우드 지음, 김고명 옮김 / 북앳북스 / 2015년 6월
평점 :
절판


첫인상을 믿나요? 첫인상은 사람을 만나는데 있어서 가장 중요하다고 말 할 수 있어요. 소개팅, 면접, 물건을 팔 때 등 그 사람의 첫인상으로 결과가 결정되는 일들이 많아요. 책의 제목에서도 알 수 있듯이 채 1분도 되지 않는 0.3초라는 찰나에 그 사람을 좋아할지 싫어할지 결정짓습니다. 그게 바로 '스냅 인상'이에요. 짧은 스냅 인상은 그 사람의 매력, 고정관념, 속임수, 속내, 습관 등을 나타내기 때문에 내 마음을 읽힐 수도 또 감 출 수도 있는 아주 중요한 수단이 됩니다.

그렇다면 책을 통해 스냅 인상이 결정되는 원리, 첫인상이 미치는 영향력, 현대 인간의 본능이 되어 버린 '성공적인 스냅 인상을 만들기' 위한 사례도 차근차근 알아봅시다. !

우리는 남들에게 내가 어떻게 비칠지 무척 궁금해합니다. 특히, 비즈니스에서 인상에 대해 특히 신경을 많이 쓰는데요. 중요한 4대 요소 신뢰성, 호감, 매력, 힘에 대해 제대로 알고 적용한다면 성공적인 비즈니스 생활을 할 수 있습니다. 상대방과의 눈 맞춤은 필수! 미소와 함께 몸의 방향도 신경 써봅니다. 책에 참 흥미로운 부분이 있어요. 바로 우리 몸에서 마음의 소리를 가장 잘 표현하는 부위가 '발'이라고 합니다. 의식적으로 통제하기가 가장 어렵고, 스트레스를 받으면 가장 바로 변하는 부분이 발이래요. 즉 심장이 하고자 하는 말을 발이 대신하고 있죠.

예를 들면 스트레스를 받으면 발은 그 자리에 얼어붙거나, 달아나려고 반대쪽을 향하거나, 싸울 수 있도록 넓게 벌어지거나, 기절하면서 힘이 빠집니다. 대화 중에 두 발을 문쪽으로 향한다면 중단하고 싶다는 신호고요. 한 발은 말하는 사람을 향하고 다른 발은 문쪽으로 향해 있다면 완곡한 표현으로 "제발 보내주세요."라는 신호라고 합니다. 정말 그런지 실험해 보는 것도 재미있어 보입니다.


'열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다'라는 말이 있듯이 인상만 보고 상대를 판단했다가 낭패를 보기도 합니다. 하지만, 빠르게 변화하는 사회를 살기 위해서는 0.3초라는 찰나의 순간에 모든 것을 결정해 버릴 수밖에 없죠. 그때, 바로 중요한 게 첫인상이기도 합니다. 취업을 원하는 구직자, 소개팅에 나가서 짝을 찾고 싶은 사람, 동호회나 모임에서 사람들을 많이 사귀고 싶은 사람, 남들 앞에서 연설할일이 많은 직업이나 정치인 등 좋은 인상을 원하는 모든 사람들에게 권하고 싶은 책이랍니다. 0.3초! 당신에게는 상대를 사로잡기 위한 아주 짧은 시간인가요? 너무 긴 시간인가요?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
앵무새 죽이기
하퍼 리 지음, 김욱동 옮김 / 열린책들 / 2015년 6월
평점 :
장바구니담기


 

가끔 번역서 특히, 고전은 두고두고 읽기에 손색없는 책이라서 다른 출판사, 다른 번역가의 책을 여러 권 가지고 있을 때가 있습니다. 하퍼 리의 《앵무새 죽이기》도 그런 작품 중 하나에요. 이번엔 열린 책들에서 마치 나무에 걸려 있는 앵무새 같은 캘리그라피로 멋진 표지를 만들었네요. 참으로 만족스럽습니다. 게다가 좋아하는  '김욱동'번역가가 참여해 또 다른 번역의 길로 인도해 주었어요. 사실 선호하는 번역가가 있게 마련이지만, 저는 노련하고 매끄러운 김욱동 번역가를 좋아해 믿고 읽을 수 있는 책이 되었답니다.



학교 다닐 때 필독서 목록에서 빠지지 않고 등장했던 고전 중의 고전 《앵무새 죽이기》를 거의 10년도 넘어서 다시 펼쳐 본 것 같아요. 그 당시에는 독서에 대한 즐거움보다는 선생님의 강요나 어쩔 수 없는 숙제, 시험으로 읽었기에 큰 감동을 받지 못했답니다. 세월이 흘러 나이가 들고, 세상 물정을 조금씩 알아가다 보니, 이런 내용이였나? 하는 새로움을 발견하게 되었어요. 참, 이상하지요. 인간이란.



때는 1930년 대공황으로 어수선한 미국의 모습의 통해 인종을 비롯해 인간이라는 탈을 쓰고 행할 수 있는 '차별'에 대해 이야기하는 성장소설입니다. 그 중심에 백인 여자를 성폭행 했다는 죄를 뒤집어쓴 흑인을 대변하는 한 백인 변호사의 사건이 있어요. 거참, 세월이 반세기도 더 지났지만, 지금도 세계 곳곳에서 벌어지고 있는 차별에 관한 일들을 미리 예측이라도 한 듯, 흥미진진하면서 감동적으로 써 내려갑니다. 멀리 나가지 않아도 바로 한국 사회에서도 만연하고 있는 일이죠. 장애인 차별, 학벌 차별, 성별 차별, 직급 차별 등 예나 지금이나 우리는 유리감옥에 살고 있다는 생각을 다시금 해봤습니다.



난 네가 뒷마당에 나가 깡통이나 쏘았으면 좋겠구나. 하지만 새들도 쏘게 되겠지. 맞힐 수만 있다면 쏘고 싶은 만큼 어치새를 모두 쏘아도 된다. 하지만 앵무새를 죽이는 건 죄가 된다는 점을 기억해라.

P174



차별 속에서 자신의 소신과 신념을 지키는 일은 쉽지 않아 보입니다. 1930년대에 출간된 소설이 지금까지 널리 읽히는 건 고전이라는 이유도 있겠지만  아직도 사회가 많이 바뀌지 않은 탓도 있겠지요. 대상만 바뀌었지 다른 이름의 차별은 언제나 존재합니다. 앵무새로 비유되는 사회적 악자들을 제목 그대로 괴롭히고, 짓밟고, 새장에 가두지는 않았는지 반성하게 만드는 소설입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo