타라 덩컨 12 - 하 - 최후의 전투 타라 덩컨
소피 오두인 마미코니안 지음, 이원희 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

잃어버린 누눈가를 찾기 위해 고군분투하다가 끝나버린 상권의 바통을 이어받은 하권은 긴 이야기의 마지막을 위해 폭주하는 기관차처럼 거침 없이 달려갑니다. 시리즈의 마지막 편은 작가에게는 큰 부담이 아닐 수 없겠죠. 장장 15년만에 태어나 12년이라는 숙고의 시간을 떠나온 타라의 이야기에 전 세계인들이 주목하고 있습니다. 마지막 편을 기대하는 독자들에게 어떤 만족감을 안겨줄지 어서 읽어보지 않을 수가 없었죠.


《해리포터》가 주목 받기 전에는 천대 받았던 판타지 장르를 그 전부터 준비하고 있었던 작가의 꼼꼼함과 미래지향적인 생각이 이 책을 마지막시리즈까지 이끌어주는 구심점이 되지 않았을까 생각해 봅니다. 《해리포터》와의 차별화를 위해 마법 학교라는 설정을 삭제하고 전명 수정하는 인고의 시간을 거치면서 더 단단해진 스토리와 구성이 보는 동안 지루하지 않게 만들어 주죠. 마법 학교 대신 '아더 월드의 오무아 제국'이 등장하죠. 훨씬 흥미롭고 신비한 곳으로 덕후들의 만족감을 충분히 만족시켜 줍니다.

 


시리즈의 마지막임으로 전편의 캐릭터들이 재등장해 반가움도 선사해주고요. 타라와 함께 모험을 떠나면서 성장 했을 전세계의 어린이들(이제는 어른일)에게는 사랑과 우정, 용기와 신념, 지혜가 무엇인지 배우게 되는 계기가 되었겠죠. 모든 우여곡절이 해결 되고 타라덩컨 시리즈는 이렇게 막을 내립니다. 하지만 타라덩컨 시리즈들을 읽으면서 훌쩍 커버린 독자들의 삶은 아직도 진행형일겁니다. 또 다른 타라를 꿈 꾸고 있는 독자들 개개인의 삶은 어떤 이야기로 흘러갈지 흥미진진해지네요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여자체험
김광호 지음 / 아담출판사 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

아니! 여자라는 생물이 얼마나 복잡하고, 귀찮은 존재인데요. 나서서 여자를 체험해 보겠다니. 제목부터 의뭉스럽지 않을 수 없었습니다. 원래 인간은 자기가 갖지 못한 부분에 대한 욕망이 크다고 하던데, 혹시 그런 걸까 싶어서 천천히 들여다보게 되었어요.



이야기인즉슨, 《여자 체험》속 주인공은 자발적 여성이 되어 철저히 여성의 시각에서 바라보게 됩니다. 이상하게 생각할 수도 있겠지만 21세기에도 여전히 여권신장의 길이 멀어 보이는 상황에서 여성의 입장이 되어 이해해보겠다는 남성들을 말리고 싶은 생각은 없어요. 남성들이 하루만 아니, 단 몇 시간만 여성이 되어본다면 싸울 일도 줄어들고, 훨씬 행복하게 공존할 수 있으리란 생각을 했어요. 하지만 매우 귀찮고 힘든 일이 될 거라는 점에서 상상 속 소설 속에서만 즐겨주시길...



호기심으로 시작한 단순한 여성 변장이 많은 부분의 이해와 궁금증 해소로 일어집니다. 결국 남녀의 차이가 있음을 인정하며 수많은 매스컴과 책에서 다뤄지고 있는 이야기지만 주체적으로 실행에 옮기는 남성들은 찾아보기 힘들죠. '여자와 남자는 이래서 다르다, 그래서 이해해야 한다'라는 식의 틀에 박힌 갑론을박 말고, 주인공처럼 거리로 나와 겪어보니 생각했던 것 이상으로 많은 것을 느낄 수 있습니다. 물론 여장 혹은 여자로 살아가기는 실제로 어렵기에 소설로 간접 체험을 할 수 있겠죠.



나는 상자를 열어보았다. 빨간색 보석으로 치장된 반지였다. 그런쪽에 문외한이였지만 윤남진이 가짜를 선물할 리는 없기 때문에 이것도 상당한 고가일 것 같은 생각이 들었다. 나는 감사인사를 연거푸하고 반지를 챙겨 화장실로 갔다. 그리고 화장실 안에서 스마트 폰으로 똑같은 반지를 검색해보았다. 루비 반지였데, 만일 진품이라면 1천만원에 이른다고 나와 있었다. 나는 기뻐서 다리가 후들거릴 정도였다.

p159


특히 여성의 속물성에 대해 적나라하게 표현한 부분에서는 뜨끔 했답니다. 여성이란 이유로 사회에서 차별 받기도 하지만, 남자들을 지휘하기도 하는 여성성! 매력적이면서도 잃고 싶지 않다는 생각했어요.



인터넷 소설 같은 가벼운 문제지만 읽다 보니, 나름 재미도 있고, 들킬까 봐 가슴이 조마조마 해지더라고요. 역시 누구의 이름으로 대신 산다는 건 엄청난 용기가 필요하지 않나 싶었어요. 경험만큼 좋은 선생님은 없다는 말처럼 어떤 일이든지 몸이 기억하는 것은 무엇보다 확실한 공부법이란 생각을 다시 한번 해봅니다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
타라 덩컨 12 - 상 - 최후의 전투 타라 덩컨
소피 오두인 마미코니안 지음, 이원희 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

12년이라는 시간, 강산이 변하고도 남을 시간 동안 우리는 자랐습니다. 몸은 훌쩍 커버렸지만, 우리들의 마음은 아직 어릴 적의 향수를 기어고 있어요. 종이접기 선생님 김영만 쌤을 봤을 때처럼요. 아직도 우리들에게 코딱지란 애칭을 써가며, 어른이 되었으니 종이접기를 더 잘 할 수 있을꺼란 격려를 들었을 때, 어땠나요? 모두들 동심으로 돌아가 코딱지가 되지 않던가요? 청소년 문학도 그런 매력이 있어요. 12년이라는 기간 동안 다음 편을 기다리며 점점 어른이 되어가는 나. 순수함을 잃어갈 때쯤 나오는 책들을 붙잡고 그때의 나로 돌아가고 싶었던 마음. 청소년들에게 전폭적인 지지를 받고 있는 프랑스 판타지 소설 《타라 덩컨》의 마지막 이야기가 드디어 출간되었네요. 책은 상.하 두 권으로 나누어져 있습니다.


판타지 소설이라고 하면 《반지의 제왕》이나《해리 포터》시리즈를 제일 먼저 떠오르죠. 조금 생소했던 프랑스의 판타지 소설은 한국에서 2005년 1권인 《아더월드와 마법사들》을 시작으로 해마다 여름방학을 책임져 오던 스테디셀러였습니다. 판타지 소설이면서 청소년 소설을 띄고 있어 주인공 '타라 덩컨'이 평범한 소녀에서 제국의 후계자로 성장하는 동안 읽는 동시에 독자들도 성장하는 느낌을 받았는데요. 점점 막강해지고 험난 해지는 사건을 해결해가면서 사랑과 우정, 용기와 신념을 배울 수 있는 훌륭한 성장소설이기도 합니다.



​앞의 이야기를 모두 읽지 않아서 마지막 부분을 읽고 내용을 파악하기가 무척 힘들었지만, 뒤 페이지를 펴 보면 그런 의문은 어느 정도 해소됩니다. '아더월드의 용어 해설'챕터를 따로 마련해 놓아 장장 12년 동안 읽어 왔던 사람들도 헷갈릴 수 있는 (1년에 1편씩 나오다 보니) 독자들과 처음 접한 독자들을 위한 배려도 빼놓지 않고 있습니다. 나라들과 종족, 수많은 케릭터들과 가계도까지 말이죠.



소설 속 주인공 타라 덩컨에게 감정 이입을 하게 돼요. 내가 만약 평범한 삶에서 이런 거대한 음모와 위험의 소용돌이에 빠지게 된다면 어떨까? 《타라 덩컨12권:최후의 전투 상》은 악마의 행성들이 파괴하는 혜성에 맞서 타라와 마법사들의 치열한 싸움과 5000년 전에 사라진 엘프들을 다시 만나는 이야기가 담겨 있어요. 원정대의 수색 중 행방불명된 캐릭터를 구하는 과정을 어운이 사라지기 전에 빨리 찾아봐야겠어요. 하권에서 계속..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
라면이 바다를 건넌 날 - 한국과 일본, 라면에 사활을 건 두 남자 이야기
무라야마 도시오 지음, 김윤희 옮김 / 21세기북스 / 2015년 8월
평점 :
품절


 

대한민국 국민들에게 '라면'이란 먹을 것을 넘어 주식, 야식, 간식을 책임져 주는 든든한 지원군입니다. 라면은 남녀노소 누구나 좋아하는 음식으로 최근에는 몸에 좋은 재료들을 넣은 보양식 라면, 파스타 부럽지 않은 우아한 라면, 여름에 그만인 냉라면 등 새로운 옷을 입고 세계로 뻗어 나가기도 하는데요. 전쟁 직후 배고픈 끼니를 해결해주던 라면. 그 시작은 어디였을까요? 어렴풋이 삼양라면이 한국 인스턴트 라면의 아버지, 아니 조상님이라는 이야기를 들은 적이 있는데요. 한국을 사랑하는 일본인 '무라야마 도시오'가 직접 라면의 역사를 추적해 간 이야기! 더 적극적으로! 더 격렬하게! 라면의 족보에 대해 알아보고 싶은 충동이 들었습니다.

​라면, 어디까지 알고 계신가요. 면은 중국이 시초지만, 바다 건너 일본에서는 인스턴트 라면이 처음 생겼고, 일본의 라면은 이탈리아의 스파게티와 계보를 같이 한다는 이야기. 라면의 족보가 알고 보면 한.중.일 삼국에서만이 아닌, 유럽의 피가 흐르고 있다는 사실은 무척 흥미롭게 들렸습니다. 본격적으로 라면이 바다를 건넌 사연을 들어보도록 하죠.

 

 

 

올해는 광복 70주년의 해로 여느 때보다 뜻깊은 광복절을 준비하는 모습들이 분주합니다. 가깝고도 먼 나라 일본과의 관계는 현재 많이 악화되어 있죠. 하지만 반세기 전에 그 악감정을 극복하고 서로 우정과 신뢰를 쌓은 두 사람이 있었답니다. 바로 삼양식품의 전중윤 회장과 일본 묘조식품의 오쿠이 사장이 바로 그 주인공이죠. 이 두 사람은 각기 다른 분야에서 출발했지만, '어려운 사람들을 위해 발 벗고 나서자'는 같은 꿈을 가진 사람이었습니다. 그 꿈을 위해 노력하고 실패를 포기하지 않는 경영자의 마인드는 이 책을 라면의 역사서에서 본받을 만한 기업가 정신을 배울 수 있는 경제경영서로 보기에도 충분하죠. 게다가 광복 이후 한반도와 일본의 근현대사를 알 수 있는 귀중한 자료이기도 한 역사서의 성격을 띠기도 하는 책이기도 합니다. 뭐라고 딱 규정지을 수 없는 백과사전 같은 책이죠.

 삼양식품의 전중윤 회장은 한국 전쟁 후 제일생명 사장이라는 보장된 삶을 버리고 삼양제유을 세우게 된 결정적인 현장과 마주합니다. 남대문 시장에서 미군들이 먹다 버린 쓰레기가 꿀꿀이죽이라는 이름으로 팔리는 모습을 보고 충격을 받죠. 이 일을 계기로 전회장은 배고픈 사람들을 위해 끼니를 해결하는 식품을 만들기 위해 고군분투하게 됩니다. 그러던 중 일본에서 먹었던 라면에 대한 번뜩이는 아이디어가 생각납니다.


절실하면 이루어진다고 했던가요? 우여곡절 끝에 지인의 소개로 일본 묘조식품의 오쿠이 사장을 소개 받게 되고, 가난한 나라 한국의 국민들이 누구나 배부르게 먹기를 바란다는 간곡한 전회장의 호소를 받아들이게 된 오쿠이 사장. 라면 제조과정은 무상으로 알려주어도 스프배합표는 기밀 사항이였지만, 대의명분을 위해 그것마저도 전회장에게 알려주게 됩니다. 오쿠이 사장의 땀과 노력의 산물을 내준다는게 쉽지만은 않았을 텐데요. 진중한 인품에 매료되어 공개하기로 결정합니다.  그 후 전 회장은 전수받은 라면 제조 공법 기술과 대량생산 원활한 재료 공급을 위해 대관령 목장도 이수하는 등 어려운 시절 국민의 애환을 달래주는 '라면'의 아버지가 되었답니다.



반세기 넘는 라면의 역사, 결국 바다 건너 한국에 오게 된 라면은 얼큰함을 좋아하는 한국인의 입맛에 따라 고추기름 성분을 함유, 지금의 라면이 되었죠. 주말 느지막이 일어나 라면 한 봉지를 끓여, 계란을 탁하고 풀어 넣고, 후후 불어먹는 우리 영혼의 음식 라면. 이 라면에 얽혀 사연이 이렇게 방대할지는 미처 상상하지 못 했습니다. 그 어려운 시절, 라면이 바다를 건너 우리에게 배고픔을 잊게 해주었던 것처럼 이제는 서로의 감정이 바다를 건너 라면처럼 든든하고, 먹으면 행복해지는  한일 관계를 기대해 봅니다. 언제 어디서나 라면 한 젓가락이면 어색했던 분위기가 누그러지듯 말이죠.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
You're so French! - 잇스타일에 흔들리지 않는 프렌치 시크 완벽 가이드 You're so French!
이자벨 토마, 프레데리크 베세 지음, 노지양 옮김 / 이봄 / 2015년 7월
평점 :
절판


 

전 세계에서 옷을 가장 잘 입는 여인들은 아마도 프랑스인이겠죠. 세계적으로 인정받는 프랑스의 스타일 아이콘들은 세련되고, 고급스러운 상류층의 분위기를 풍기고 있기도 합니다.  꾸밈없이 대충인 것 같지만 은근한 우아함과 시크함의 DNA가 내재되어 있는 '프렌치 시크' 스타일의 노하우를 알 수 있는 가이드 책이 있답니다. 바로 《You're so french!》인데요. 멋쟁이란 단어는 저와는 어울리지 않는 단어라고 생각했지만, 조금은 아주 조금은 무심한 듯 멋 내는 기법을 이해할 수 있었어요.




일단《You're so French!》가 생소한 패션에 대한 책임에도 불구하고, 즐겁게 책장을 넘길 수 있었던 건 과하지 않고, 강요하지 않는다는 것이었어요. 누구나 옷을 잘 입고 싶고 남들에게  주목받고 싶어 합니다만 멋쟁이가 되기란 쉽지가 않잖아요. 그래서 가끔 들춰 보는 패션 잡지들에는 너무나 식상하고, 겉핥기 식의 내용들도 가득 차 있어 대충대충 보게 되었습니다. 그런데 《You're so French!》는 한번 읽게 되면 손 놓을 수 없게 만드는 매력이 있었는데요. 가벼운 잡지보다는 읽을거리와 상식의 퀄리티가 밀도 있었기 때문이 아닐까 해요.

 


​프랑스나 프렌치 스타일의 특징을 한마디로 말할 때 자주 등장하는 문장이 있다. 바로 '주느 세 쿠아'(Je ne sais quoi: 뭐라 말할 수 없지만 좋은 것)다. 과하게 힘이 들어가지 않았으며 특별히 꾸민 것 같지 않은데도 자연스러운 맵시가 나고 자꾸 눈길이 간다.

값싼 중국 제품들의 홍수에도 프랑스인의 자신감과 장인정신을 간직한 수제품부터 악세사리 및 잇 아이템(스타킹, 헤어제품, 가방, 신발, 남성용품, 데님 제품 등), 입지 말아야 할 패션, 중고 옷을 고르는 방법 등 패션에 문외한인 저에게도 실생활에 적용할 수 있는 팁 들이라 유용했습니다. 옷 입기에 자신이 없다면 '블랙으로 하라'라도로 구제할 수 없는 패션이 있다는 말에 절망하기도 했지만요.

 

 

 

 

 

또한 일반인부터 각계각층의 여성들을 모델로 내세워 장식하고 있는 페이지는 어떻게 옷을 입는 게 자신을 표현하는 방법인지 스스로 보여주고 있는 사람들을 담았습니다. 비싸거나 유명 브랜드가 아니라도 충분히 멋스러움을 간직한 트렌디세터들을 보는 재미도 있었고요. 사실 이 책을 읽는다고 해서 당장 따라 해보거나 프렌치 패션인이 되기는 힘들겠지만, 조금이나마 옷 입을 때 작게나마 신경 써야 할 부분을 알 수 있었답니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo