"왜냐면 우리집은 가족여행같은 거 해 본적이 없거든요. 여름방학에도 설 연휴 때도, 아무것도 안 했어요. 크리스마스에 케이크를 먹는다는 것도 중학새이 돼서야 알았고, 생일은 해마다 축하 받는 날이라는 것도 기시다 씨랑 사귀면서 알았어요."

 나는 되도록이면 원망 섞인 말투가 되지 않도록 답담하게 말했다. 사실 그다지 억울하다고 생각하는 것도 아니다. '그 집은 그 집'이라던 아빠 말이 맞는 말이다. 나는 가족 행사도 기념일도 없는 집에 태어난 것 뿐이다. 다른 가족에게는 지극히 자연스러운 가족다운 모습을 갖추지 못한 가정이었을 뿐이다.(306p)

 
남편이 술 한잔 걸치고 들어오면 언제나 하는 말이 있다. 쥐뿔도 없는 자기와 결혼해 줘서 고맙다, 애들 잘 낳아줘서 고맙다, 우리 둘이 결혼 잘 한거 같다 등등 맨날 술 마시고 하는 레파토리인지라, 뭐 대충 흘려듣는데 어제는 저 말말고도 기념일을 안 챙겨서 고맙다,라는 말도 덧부쳐졌다. 

내 웃겨서~~~  속으로 웃어 넘기며, 잠이나 자셔! 라고 말하고 나도 눕는데,

애아빠 말이 다른 직원부인들은 무슨 무슨 기념일이라면 그냥 넘어가지 않는다고, 그래서 편하다고 몇마디 블라블라블라하더니 금새 잠이 들었다. 코까지 골면서.

며칠 전 그러니깐 3월 28일이 우리 결혼기념일에도 불구하고 맨숭맨숭 있다가 저녁에 잠깐 애들 데리고 낙지집 가서 주꾸미볶음 먹은 것으로 기념일을 대신했는데, 그 말을 하는 것이다.

그것만이 아니더라도 나는 아이들이나 애아빠생일같은 기념일은 챙겨도 나와 관련된 기념일은 잘 챙기지 않는다. 내 생일때도 그냥 넘기기 일수다. 애아빠가 십만원의 돈봉투를 주긴 하지만 생일케이크 없이 넘어가서 아이들이 엄마생일인 줄 모르고 넘길 때도 많았다. 그러니깐 요는 난 생일뿐만 아니라 다른 모든 기념일을 그렇게 중요하게 생각하지 않는다(아, 그래서 우리 큰애 입학식때 큰 실수했다. 사진기를 가지고 가지 않아 우리 큰애입학사진이 없다는 것. 가족들에게 욕바가지로 먹었다). 

의례나 의식을 싫어하는 성격적인 것도 없지 않지만, 솔직히 우리 부모님은 제사는 빠짐 없이 지낼지언정, 내 생일은 한번도 챙겨준 적이 없다. 어쩌다가 미역국이나 얻어먹으면 다행이지만, 선물이라든지 생일케이크에 촛불 켜고 오손도손 생일 축하합니다~~ 같은 가족들의 합창은 언강생심이었다. 

부모님의 불화로 화목한 가족은 고사하고 싸움 안하는 날을 보내는 것만 해도 다행이었던 청소년시절이었으니깐....하기사 뭐, 우리 또래가 그렇게 물질적으로 풍족한 세대가 아니었기에, 내 나이 또래들은 자신의 생일이 언제인지 조차 모르는 무심한 시절을 보내지 않았을까나. 요즘 아이들처럼 자신의 생일을 손꼽아 기다리며 무슨 생일선물 받을까,로 행복한 고민을 하는 그런 아이들이 몇 명이나 있었을까 싶다.  

나는 그런 뼛 속까지 무심한 시절을 보내온 탓에, 기념일에 대한 특별한 감각이 없다. 생일이면 생일인가 보다, 결혼기념일이면 그런가보다,라고 생각할 뿐 여느 날과 다를 바가 없다고 생각하기 때문이다. 특정한 날을 잡아 기념한다는 것이 영 어색하고 남부끄러웠다. 지금까지 살면서 내가 그런 대접을 받지 못해서 나이 들어 그런 기념일을 챙긴다는 것이 익숙하지 않는 것이다. 

그래서 나는 저 윤미네집이라는 책에 대해 느낀 위화감은 말도 못했다. 남들은 다 좋다고, 절판이 되어 수집가들에게 로망의 된 책이라는데, 휘모리님의 포토 리뷰를 찬찬히 보면서 사진 속의 주인공의 기념일에 찍은 행복한 미소가 왜 그리 받아들이기 힘든지. 그래서 휘모리님께도 잘 사는가보다,라고 덧글을 달았을 정도다. 저 시대에 저렇게 산다는 것이 부럽지 않다면 그건 거짓일 것이다.
 

그렇다고 나의 무신경했던 부모님을 원망하는 것은 아니다. 그 땐 정말 살기 힘들었고 하루하루가 지뢰와 가시밭길이었다는 것을 그 누구보다도 잘 알고 있기에 내 생일 한번 안 챙겨준 부모를 원망하거나 아쉽다는 것이 아니다. 저 8일째매미의 한 문장처럼 그 집은 그집일 뿐이다.  그냥 난 인생을 담담하게 살아가는 것이 가장 좋은 방법이라는 것을 이미 터득했는 것인지도 모르겠다.    
 

댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
루체오페르 2010-04-06 16:39   좋아요 0 | URL
연애때도 그렇지만 서로가 정말 원해서 하는 기념일은 참 좋은데, 한쪽이라도 의무감에 또는 형식적으로 하게되면 참 어려워지는것 같습니다. 평균적으로 여성이 남성보다 기념일을 좋아하죠. 그런데 좋아한다는게 받는 기념일만이 아닌 주는 기념일,함께하는 기념일도 좋아해야할것 같습니다. 여튼 기념일 안 챙기다고 사랑까지 없는걸 아닐거라 생각합니다.^^; 제가 남자라 그런지 모르겠지만요;ㅋ 그 집은 그 집 일 뿐...마음에 드네요.

기억의집 2010-04-07 17:26   좋아요 0 | URL
저도 그런 생각으로 남편한테 기념일 안 챙겨준다고 타박은 하지 않는데,
제 생일 때 늦게 들어오는 거 아무렇지도 않게 생각하니깐
회식하고 들어오더라구요.
이제 가만 안 둘 거에요.^^

희망으로 2010-04-07 16:56   좋아요 0 | URL
기념일이란게 뭔가 대단한 선물 때문이 아니라 의미 있는 날을 기억하자는 거와 마음을 주고 받았으면 하는 거죠. 그런데 이것도 점점 나이듦에 따라 안 챙기게 되요. 귀찮아서.....이러면 안되는데^^

기억의집 2010-04-07 17:28   좋아요 0 | URL
희망님, 그러면 안되더라구요. 아이들한테는 몰라도 남편한테는 기념일 챙겨야해요. 전 그런데 별로 신경을 안 썼더니 애아빠는 진짜 생일에도 무심해요. 나이 들면 남편 밖에 더 있겠어요. 챙겨줄 사람이....^^ 지금부터 세뇌시킬려고요^^ 그러고 보면 우리 참 건전한 아줌마들인데...것도 몰라주고.
 

쿤데라의 불멸이 지난 몇년동안 절판되었다는 것을 B님의 글을 읽다가 알았다. 왜 그런 좋은 책이 절판의 수난의 겪었을까? 하긴 뭐 그렇게 따져보면 목이 빠져라하고 기다리고 있는 절판책이 한 두권이랴 싶지만. 쿤데라의 명성이라면, 한 해 수 십만권의 책이 팔리는 것은 좀 힘들더라도 스테디권안에는 들었을텐데. 지난 몇 년동안, 쿤데라의 책리뷰는 거의 다 농담이었다는 것을 기억해냈다. 그리고 그 책이 정말 괜찮은가보다, 라고 생각은 했지만 이제 쿤데라에 대한 관심은 시큰둥해져서 가까이 하지 않았고(난 바람난 여인이라네!), 저 불멸이 절판이었다는 것조차 모르고 있었다.  

처음 쿤데라의 명성을 알게 해준 것은 책이 아니고 영화였다. 아, 90년인가? 90년대 초반으로 기억되는데 파릇파릇한 다니엘 데이 루이스, 줄리엣 비노쉬 그리고 레나 올린이 나왔던, 우리 나라 영화제목으로는 <프라하의 봄>이었던 참을 수 없는 존재의 가벼움이었다. 내 기억에는 영화가 나오고 그 이후에 민음사에서 참을 수 없는 존재의 가벼움이라는 원제목의 작은 양장의 좀 있어 보이는 책으로 나왔던 것으로 안다.  

  

학생운동과 학내분쟁이 거의 소요단계로 들어가던,,,, 그러니깐 학생운동의 마지막 단계에서 찔끔 맛만 보고 전 세대의 격렬한 투쟁을 입소문으로만 들었던 시절에 이 쿤데라의 <프라하의 봄>이 극장가에 상영되었던 것이다. 그나마 군부시절이 아니고 김영삼 정부 시절이었기에 가능한 일이었을 것이다. 처음부터 다니엘 데이 루이스의 성적 장면이 나오는 파격적인 영상이었고 이야기었던 것으로 기억하는데(사실 거의 20여년 전 영화여서 기억은 나지 않는다), 단지 당시에는 이 세명의 무명이었던 배우가 이 영화가 보여준 신선함과 파격 그리고 영상의 소용돌이는 미칠 것 같은 감정의 흥분을 가져다 주었다. 우리 세대가 그 전에 못 느껴 보았단 센세이션한 흥분이라고 말할 수 있을 것이다. 아니 내가 처음으로 성인이 되었다는 흥분감을 맛 볼 수 있었던 영화였으리라.

영화가 흥행에 성공하자, 영화의 원작이 책으로 나왔던 것으로 기억한다. 지금과는 다른 작은 판형의 아주 이쁜 하드커버의 책이었는데, 많은 부분 책하고 영화와 달랐지만 우리 나라에서 쿤데라의 이름을 굳히는데 아주 성공적인 책이었다. 명성은 다음 책을 낳는다. 쿤데라의 신작이나 그의 다른 책들이 쏟아져 나왔고 그 때 제법 그의 책들을 읽었다. <불멸>도 그 중 하나인데, 에세이인지 소설인지 모호한 형식의 독특함이 기존의 내가 읽었던 책하고는 남 달랐다. 아, 소설도 이렇게 쓸 수 있구나,라고 생각했던 것 같다. 기존의 소설 문법을 무시했고 소설의 서사성과 함께 에세이 형식으로 작가의 수준 높은 사고를 노골적으로 드러내는 작품이었다.  

<불멸>이 세계민음전집사에서 나왔다길래, 집에 있는 청년사판으로 꺼내 읽어보려고 하다가 말았다. 누런 종이와 책위에 쌓여있는 까만 먼지, 더러움을 어느 정도 닦아내고 읽고 페이퍼를 쓰려고 했다가 읽기를 그만 둔 것이다. 줄거리도 어떤 내용인지도 기억을 하지 못하지만, 20대에 읽었던 감정만은 남아 있다. 새로운 형식을 접했다는 묘한 흥분과 짜릿한 신선함과 두근거림. 그 때 이 책의 주인공 아녜스를 줄리엣 비노슈와 연결해서 읽었고 단발머리의 아네스로 기억하는데, 40의 나이에 다시 읽으면서 20대때의 그 감정이 사라지면 어찌할까, 하는. 아네스를 줄리엣 비노쉬가 아닌 다른 여성과 오버랩하면 어쩔가, 싶었다. 나는 줄거리는 기억하지 못해도 그 때 읽었던 감정이 환기되는 책들이 있다. 그 책이 바로 불멸같은 책들.

20대때에 이상문학수상작인 김채환의 <겨울의 환>을 읽고 들뜬 적이 있었다. 아주 묘하게 나이 든 여성의 심리를 그린 작품인데, 이상하게 연애경험 전무인 내가 이 책을 읽고 단번에 뽕 간적이 있다. 그녀의 스산한 외로움을 나는 알 거 같았고 그 책에 대한 감정, 그러니깐 초겨울같은 감정을 가지고 있었던 책이었는데, 몇 년전에 그 책의 그 느낌을 다시 느끼고 싶어 다시 구입해서 읽었을 때는 영 파이였다. 전혀 그 때의 여린 감정을 느낄 수 없었다. 소설의 단점만 보이더라는. 나이에서 소설을 바라보는 시각도 변하는구나 싶었다.  

쿤데라의 불멸도 그러면 어쩌지, 싶은게 많이 망설여지게 된다. 책 제목처럼 그 때 느꼈던, 품었던 그 감정 그대로 불멸이었으면 좋겠는데. 40대의 감정으로 남는 불멸이 될까봐 조심스럽다.

 


댓글(10) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
blanca 2010-04-05 15:15   좋아요 0 | URL
아...그렇군요. 기억의 집님 이 페이퍼를 보니 또 쿤데라의 불멸을 꼭 읽어야만 할 것 같습니다. 진짜 책은 읽으면서 만들어 나가는 것 같아요. 저도 이상문학상 작품집 되게 좋아했는데 요즘에는 집중이 안되더라구요. 나이들어가면서 받아들이고 느끼는 마음도 달라지는 것 같습니다. 기억의집님이 불멸을 한 번 더 읽고 올리실 리뷰를 기다리겠습니다. 그 리뷰를 읽고 나서 저도 불멸을 읽어볼까봐요.^^;;

기억의집 2010-04-05 23:33   좋아요 0 | URL
블랑카님~~~ 망설이지 마시고 지르셔와요. 이번 주다음특종대상으로 뽑혀서 적립금도 빠빵할텐데^^ 전 불멸이 절판되었는지도 몰랐는데, 인생에 만날 수 있는 몇 안되는 작품이에요. 전 키취성향이 강해서 20대 시절에도 장정일같은 작가 좋아했는데, 쿤데라는 확실히 독특했어요. 지적 수준이 높은 작가를 만났는데, 잘난 체 한다는 느낌보다 그 지성의 카리스마에 압도당한다고 할까요. 하여튼 멋진 작품이었어요^^
저도 이상문학상, 김인숙의 바다와 나비 이후로 하도 실망해서 구입해서 읽지 않아요. 지네들끼리 돌아가며 상타는 거 같아요^^

다락방 2010-04-05 16:07   좋아요 0 | URL
저도 B님의 글을 읽고 [불멸]을 샀어요. 오늘 배송 받았답니다.
[참을 수 없는 존재의 가벼움]도 좋았지만 [농담]을 훨씬 좋아했던 저로서는, [불멸]이 도대체 어떨지 아주 기대되요.

그런데요 기억의집님, 서재 이미지에 아이 업고 있는 사진은 누구인가요?

기억의집 2010-04-05 23:38   좋아요 0 | URL
와후!! 다락방 어때요? 지금쯤 읽고 있는 중인가요? 궁금 또 궁금, 번역 문제가 좀 야기되었던데, 전 그 땐 뭘 몰라서 잘 모르겠지만 전체적인 흐름을 방해할 정도의 낮은 번역은 아니었어요.다시 읽으면 어떨지 모르겠지만, 전 김병욱씨 번역 좋았어요.

제니퍼 가너의 딸 바이올렛이에요. 저 두 모녀 보면 기분이 좋아요. 외국인들은 아일 업어주지 않는다는데, 딸 바이올렛은 없어서 키운 거 같더라구요. 제가 보관하고 있는 사진 중에서 저 어부바때문에 딸에하고 막 실랑이 하다가 결국엔 가너가 딸에 져서 업어주는 사진도 있어요. 곧 이모가 되시면 아시겠지만,아이들이 의외로 어부바에 환장합니다. 저의 딸도 6살까지 업고 다녔어요^^

다락방 2010-04-06 09:20   좋아요 0 | URL
저 책이 배송되어 왔지만 사무실 캐비넷에 오자마자 넣어두었어요. 지금 읽고 있는 책들이 있어서 이걸 다 읽고 읽어야 하는데, 그때되면 또 다른 책을 읽고 싶어지지 않을까 싶어지고. 어쨌든 다 읽고 나면 말씀드릴게요.

업어키운다니, 제니퍼 가너에게 왜이렇게 어울리게 느껴질까요? 저는 그 [데어 데블]을 보고 벤 어플랙 보다 제니퍼 가너가 분한 '일렉트라'가 너무 좋아서 팔짝 뛰었거든요. 그런데 저같은 사람들이 많아서인지 [일렉트라]가 단독 영화로 나왔더라구요. ㅎㅎ 그래서 극장 가서 보면서도 막 좋아했어요. 제니퍼 가너 멋져, 이러면서요. 음, 아이를 업어 키우는게 무척 잘 어울려요. 전 강한 여자가 참 좋아요!!

기억의집 2010-04-06 11:45   좋아요 0 | URL
저 그냥 둘다 그저그랬는데, 왜냐면 저 또한 애들 키우느냐고 정신 없어서 배우들한테 관심 가질 맘이 넉넉하지 못했거든요. 근데 가너가 애 키우는 모습, 너무 이뻐서 좋아하게 되었어요^^ 가너는 정말 새롭게 다시 본 배우에요. 특히나 저 업어주는 모습^^

유부만두 2010-04-06 10:00   좋아요 0 | URL
아...저도 저 영화를 잊을수가 없어요! 그때 극장가서 당당하게 이랬거든요.
<프라하의 밤> 주세요! - -;; 마침 요네하라 마리의 책을 읽어서 프라하 생각이 많았는데, <불멸> 꼭 읽어볼께요.

기억의집 2010-04-06 11:48   좋아요 0 | URL
만두님, 불멸은 진짜 괜찮은 작품이에요. 이렇게 말하니 민음사 홍보요원같아요^^ 왠지 읽고 나면 뭔가 꽉 찬 응집된 느낌이 나는 책이에요. 쿤데라가 다시 보이실 거에요^^

근데 둘째 좀 어때요? 우리 애는 지금 펄펄 날아요. 수련회 가기 싫어서 아프다고 한것인지... 쩝^^

2010-04-06 11:37   URL
비밀 댓글입니다.

2010-04-06 11:54   URL
비밀 댓글입니다.
 

제일 먼저 번역자의 후기를 보았다.  

언제부터인지 외국소설을 읽고 난 후에, 뒤에 게재된 번역가의 한마디를 꼭 읽는 습관이 들었다. 번역 기계가 아닌 이상에야, 다른 언어의 책을 우리말로 옮기고 난 뒤에는 번역자도 그 책에 대해 뒷끝감상이 있을 것 같아서이다.  원서를 읽고나서 괜찮다는 생각에 책출간을 기획했을 수도 있고 출판사의 의뢰에 어쩔수 없이 떠 맡을수도 있지만, 번역자의 후기는 그 책에 대한 책임감과 성실성을 어느정도 측정할 수 있다. 심지어 번역자의 후기뿐만 아니라 편집자의 후기가 덧붙여져 있다면, 그 책이 만들어지는 과정의 공은 이루말 할 수 없으리라. 지금까지 편집자의 후기가 쓰여져 있는 것은 북스피어의 김홍민편집자와 예전 출판사중에서 박중서편집자정도. 아, 북스피어는 독자교정자들도 모집하던데, 아이들이 조금만 컸더라면 독자교정에 응모라도 할 수 있겠건만(윽, 속쓰려!).

권남희씨의 후기에 주목하게 된 연유에는 같은 엄마로서의 위치때문이다. 매번 그녀는 자신의 번역책 후기에 자신의 딸 정하이름을 언급한다. 보통 번역가들의 책을 보면 개인적인 언급은 피하는데, 이번에 나온 <애도하는 사람>에서의 후기에도 사춘기 소녀 정하에게 사랑을 보내며 라고 쓰여있다. 피식, 웃음이 나왔다. 아, 이제 그녀의 딸 정하가 사춘기구나. 내가 정하라는 이름을 처음 본 것이 언제였더라. 년도는 정확히 기억은 나지 않지만, 온다 리쿠의 <밤의 피크닉>에서였던 것 같다. 지금 주섬주섬 책장에서 꺼내와서 보니, 청춘보다 사춘기에 가까운 딸 정하야, 사랑한다 라고 적혀있다. 몇 년 사이에 그녀의 딸 정하는 사춘기에 도달한 나이가 되었구나, 싶었다. 참, 세월 빠르다. 내가 전혀 모르는, 심지어 얼굴도 모르는 번역가의 딸 소식을 이렇게 후기로 간간히 듣는구나라는 생각이 드니, 그녀의 딸 정하가 차츰차츰 성장하는 모습을 옆에서 지켜보는 것 같다. 그녀의 후기를 빌미로 그녀의 딸 정하의 사춘기를 응원하고 싶다. 다음엔 무사히 사춘기를 잘 보낸 딸에게 보내는 격려의 메세지를 읽을 수 있으려나. 권남희씨의 지칠 줄 모르는 번역 에너지는 아마 딸에게서 나오는 것은 아닌지. 미래의 어느 날 그녀의 딸 정하가 두 손 가득 안을 수 있는 책은 얼마나 되려나. 정하가 고등학교를 가고 대학교를 가고 직장을 구하고 결혼하는 모습을 그녀의 후기를 통해 간간히 소식을 접했으면 좋겠다. 마치 윤미네집처럼.


댓글(13) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
blanca 2010-03-31 23:10   좋아요 0 | URL
저도 요새 꼭 역자 후기를 읽어요. 은근히 참 재미있더라구요. 번역하는 과정중의 얘기를 읽다 보면 그 나름의 또다른 작품 같아져요. 독자 교정도 참 재미있을 것 같은데 저는 한 번 틀린 것 메일로 보내봤었는데 답장이 타당한 의견입니다,하고 끝이더라구요-..- 별로 교정을 시켜 보고 싶지 않았던 건지. 참 머쓱했던 기억이 납니다.^^;;

기억의집 2010-04-01 09:29   좋아요 0 | URL
그 몇장 안되는 번역자의 말이지만 그들의 후기를 읽으면 작품이 더 애정이 가는 경우도 있더라구요.
진짜 성의 없네요. 다음쇄에는 어떻게 교정해보겠다,는 말도 없었나요?무슨 출판사에요? 독자 교정에 그렇게 성의 없다면 다른 책들도 뻔할 뻔잖네요.
예전에 문동 홈피 들어갔다가 독자 교정하는 거 신청접수 받길래(세계문학이었는데 교정하면 책 준다는 말에) 신청했는데 떨어졌어요. 흑흑

다락방 2010-03-31 23:36   좋아요 0 | URL
기억의집님은 참 섬세하시네요.
저는 위의 두권 소설을 다 읽었고 물론 역자후기까지도 다 읽었지만 두 번역가가 같은지도 몰랐을 뿐더러, 이 페이퍼를 읽어도 어어, 딸의 이름을 언급했던가, 하고 완전 생소한데요. 음, 만약에 저도 엄마가 되면 이런 섬세한 것들을 기억해낼 수 있을까요?

문득 번역가가 이 글을 읽었으면 좋겠다는 생각이 들었어요. 그녀의 딸도. 그렇다면 세상 사는게 조금쯤 더 따뜻할텐데 말이죠.


기억의집님, 좋은 꿈 꾸세요!

기억의집 2010-04-01 09:33   좋아요 0 | URL
락방님(어느 분이 그렇게 부르길래 저도~~), 섬세한 게 아니고 좀 스토커적인 기질이 있는 거 같아요. 책에 대해서만. 이 번역가의 책이 저랑 궁합이 맞는 번역가는 아닌데 대체로 그녀의 책 후기 읽다보니 딸냄 이름을 꼭 적더라구요. 이 책 후기에도 애도하는 사람 원서 읽는동안 딸냄이 라면 끓어먹었다,라고 쓰여 있어서... 알콩달콩해서 보기 좋아요.

전 예전에 회사 다닐 때 10시면 잤어요. 그 땐 인터넷이 없어서 그랬던 거 같아요. 출근 시간도 빠른 거 같던데...오늘은 제 시간에 도착 했어요?

다락방 2010-04-01 10:39   좋아요 0 | URL
하하 네
저는 대부분의 날들을 제시간에 도착하죠. 그런데 어제는 정말이지 회사가 나오질 않아서... 하하하하하

지각은 싫어요. ㅠㅠ

2010-04-01 19:30   URL
비밀 댓글입니다.

2010-04-02 08:53   URL
비밀 댓글입니다.

희망으로 2010-04-01 20:39   좋아요 0 | URL
그렇죠, 본 책보다 가끔은 이런 번역자들의 더 매력적일 때도 있어요^^
자식에게 헌사를 쓸 수 있는 작가나 번역자들이 부럽네요.
독자교정 담에 다시 도전해보세요. 아이들때문에 미루면 다 놓쳐요~~
왜 기억의집 님처럼 실력있는 분을 못 알아볼까요....

기억의집 2010-04-02 08:51   좋아요 0 | URL
그러게요. 그 딸은 얼마나 좋을까요.
하지만 일하느냐고 살뜰하게 챙겨주지 못해서 미안한 맘도 있을 거 같아요.
저도 집에 있는 사람인데도
애들 잘 못 챙겨줄때가 있으니깐요.
제가 무슨 실력이 있다고..그러지 않아도 요즘
이 생활을 해야하나 말아야하나 고민인데..
여긴 글 잘 쓰는 분들이 너무 많아 주눅들어요.^^

2010-04-01 21:36   URL
비밀 댓글입니다.

기억의집 2010-04-02 08:53   좋아요 0 | URL
네~~ 샤일로에요. 너무 이쁘고 귀엽더라구요.
샤일로는 여자애인데 본인이 저렇게 톰보이를 원한다고 하더라구요.
외국애들은 색깔이 있어서(금발에 초록눈) 이쁜긴 해요.^^
지금 찾아가 봤는데 화욜이 11시30분 것이 있어요!
그 날로 할까요?

akardo 2010-04-02 23:00   좋아요 0 | URL
작가 후기 읽기는 엄청 좋아하는데 역자 후기에 대해선 여태 진지하게 생각해 본적이 없습니다. 그런데 저렇게 가족 챙기는 모습 보면 은근히 읽는 저도 흐뭇해지더라구요. ^^덩달아 행복 오라를 받는 기분이라서요.
전 북스피어 독자교정은 한번 당첨되고 그 다음엔 안되어서......ㅠㅠ새로운 분들에게 기회가 많이 돌아가니까 한번 시간 되실 때 응모해보심 좋지 않을까 싶습니다.^^아. 자녀분들이 빨리 커야겠어요. 하하;;

기억의집 2010-04-05 09:22   좋아요 0 | URL
번역자의 후기 읽는 것도 재밌어요. 나름 자신이 좋아하고 기획한 작품이기 때문에 그처럼 애정이 가는 후기도 없을 거에요.
북스피어, 종종 들어가는데, 독자교정 한번 가보고 싶어요. 근데 너무 늦은 시간이라 거의 불가능할 거에요^^
 

    

어리석게도 나는 내가 제도권밖에 머물고 있다고, 주변인으로 자유롭게 잘 살아 가고 있다고 생각했다. 하지만 정말 그럴까? 외고나 특목고를 보내기 위해 아이의 공부를 닥달하지 않는다는 이유만으로, 너도 나도 빠져든 부동산 투기 광풍에 눈길조차 주지 않았다는 이유만으로, 나의 관심사가 금전적인 것이 아닌 책이라는 사실만으로, 내가 우리 세대의 주변인으로 제도권을 비웃으며 비껴가며 살고 있다고 단언할 수 있을까?   

내 맘을 솔직하게 들여다 보면, 나는 제도권에서 자유롭다기보다는 회피하는쪽에 가깝고 그 쪽에 신경을 덜 쓰려고 노력하는 것이 보일 뿐이다. 나 역시 제도권 사람이라는 것. 뒤 늦게 결혼을 하고 아이를 낳으면서 커다란 사회 시스템의 보수화에 물들었고 그 보수성은 좀처럼 깨기 힘든, 내가 안고 있는 유리공이나 마찬가지이다. 결혼해서 아이를 낳고 키우다보면, 아이들도 우리 부부의 삶처럼 평탄한 삶을 지향하기를 바란다. 때 되면 우리에게서 독립하고 결혼하고 애 낳고 반듯한 아이를 키웠으면 하는. 흔히 말하는 정상적인 사회시스템에서 편입해 들어가 잘 살기를 바란다는 것이다. 더도 말고 덜도 말고. 

몇 주 전에 본 이 영화들을 보고 추위로 쌀쌀한 황량한 길을 걸으면서 집으로 오는 길에,  내가 지향하는 삶이, 그리고 우리 아이에게 바라는 삶이 사회시스템을 유지하기 위한 이데올로기속에 갇혀있구나하는 생각이 들었다. 만약 내 아이가 <업 인 디 에어>의 조지 클루니처럼 허공(비행기)에서 보내며 섹스란 다시 만날리 없는 사람과의 원나잇 스탠드이며 가족이란 개념을 송두리채 휴지통에나 갖다 버리는 삶을 선택한다면, <밀크>의 하비처럼 어느 날 긴장한 채 들어와 엄마, 나 사실 여자보다 남자가 더 좋아! 그래서 우리의 권리를 위해 싸우고 쟁취할거야!라고 한다면, 나는 성인이 되어 선택한 그 아이의 삶의 방식을 존중할 수 있을까?  

확실한 것은 분명 나는 충격을 받을 것이다. 그래서 수건으로 머리 싸매고 이불 속에서 끙끙 며칠을 앓을지도 모른다. 내가 살고 있는 공동체에 그러한 삶은 분명 다른 색깔이며(휴, 이럴 땐 형제자매에게 우리 아이가 이렇게 되었다라고 말하는 것 자체가 부담스러울 것이다), 같은 색깔을 유지하지 못했다는 것에 치욕과 굴욕감에 부르르 떨지도 모르겠다. 더 솔직하게 말하면 그렇게 될까봐 무섭다. 내 새끼만은 다른 사회색깔을 가지지 말기를. 악다구니처럼 강요하지 않지만 옆에서 바라보면서도 나는 내 새끼만은 동일한 사회적 색깔을 띄기를 바라고 있다. 메인 스트림의 물결에 휩싸여 편한 삶을 살아가길, 물결의 흐름속으로 같이 떠 내려가는 삶을 동경하는지도 모르겠다.

은연중에 아이들에게 그렇게 되도록 세뇌하지만 마음을 다 잡으면 그런 제안쯤 못 받아 들일 이유가 없다. 어찌 보면 사회시스템의 유지는 보수화이며 그 보수화는 종교라는 이데올로기에 의해 수 백년동안 통제되고 유지되고 있을 뿐이다. 종교의 눈을 벗어나면 우리의 삶은 다양할 수 있다. 동성결혼을 죄악으로 보는 것도, 독신의 삶을 비난하는 것, 오로지 이성간의 결혼을 인정하고 아이를 낳고 잘 키우는 것은 종교적인 이데올로기이다. 그렇다고 종교가 나쁘다는 것은 아니다.   

종교야말로 사회시스템의 토대이며 기둥이기 때문이다.  마이클 셔머인지 정확히 기억나지  않지만 신이 없다는 것을 아는 진화 과학자중 종교를 믿는 이유로 사회와 가정의 근간을 이루기 때문이라고 쓴 적이 있다.  도둑질 하지 마라, 남의 아내를 탐내지 마라같은 십계명같은 도덕적 원리가 사회 시스템에 없어서는 안될 중심적인 지축이라는 믿음 때문이라는 것이다. 일리 있는 말이다. 나 또한 진화관련 책을 읽으면서, 

이런 상상을 하곤 한다. 원시 시대, 아무 것도 갖춰지지도 않는, 무자비하면서 무질서한 서로 잡고 잡아 먹히는 동물적인 본능만이 활개치는 원시인들이 뭉쳐 있으면 다른 동물들의 위협에 안전하다는 것을 알게 되고 그 무리 속에서 힘있는 자와 힘 없는 자의 위계질서가 생겨나면서 힘 있는 자의 권력투쟁과 그 권력을 유지하지 하기 위해 자연신이라는 이름하에 주술의 힘을 빌려 힘 없는 자들을 통치하면서 점점 세를 넓힌 것은 아닐까, 그래서 원시부족 사회가 탄생한 것이 아닐까하고 말이다. 종교야 말로 인간 사회의 탄생에 가장 큰 공로자가 아니였을까하는. 

그래서 내가 개인적으로 무신론으로 전환했지만 종교를 부정하지 못하는 이유이기도 하다.  한 사회의 구성원으로 이미 나는 보수화되었고 종교적 보수화야말로 사회적 틀의 원형을 가장 잘 보존할 수 있다는 것을 알기 때문이다. 단지 억압만은 받아 들일 수 없다. 

상당히 민주적이고 자유로운 느낌이 드는 스타일이라는 단어가 있다. 스타일이라는 말은 어찌보면 통제화된 사회속에서 최대한 개개인의 자유를 보장해주는 말이다. 저건 저 사람 스타일이니깐, 저 스타일은 원래 그래! 우리는 이러한 스타일이라는 말을 들으면 상대에 대한 최대한의 배려심이 나오게 마련이다. 불과 백년 전만해도 해도 우리는 삶의 스타일이란 존재하지 않았다. 성인이 되면 결혼해야하고 아이를 낳아 키우는 것이 목적이 되었던 사회였으니깐. 하지만 우리 세기의 스타일은 다른 세기의 스타일과는 다르다. 

우리는 과연 자유로운 삶을 살고 있다고 말할 수 있을까? 타인의 다른 사고와 행동을 받아 들이고 인정하고 있는가? 우리는 언제나 엄격한 사회적 기준에서, 시선에서 사람과 사물을 보고 있는 것은 아닌지. 나는 우리 아이들세대가 어떻게 변할지 잘 모르지만, 우리가 지금보다는 더 열린 사회로 나아가는 것만은 확신한다. 만약 그렇지 않다면 조지 클루니의 빈 배낭같은 삶도, 허비 밀크의 동성애자의 권리를 위해 바쳐진 삶은 한낱 헤프닝에 불과할 뿐이다. 스타일은 우리 모두의 삶의 다양성을 위해 싸웠던 단어이고 존재방식이다.  

한 알라디너의 대문이미지의 사진처럼, 나 또한 발을 자유롭게 풀어 놓고 싶다. 수천년 동안 내려오는 관습과 제도, 모든 사상적 이데올로기와 종교적 이데올로기, 보수화된 신발속에서 잠시나마 발을 빼 맨 땅위에 서 있고 싶다. 발을 자유롭게 풀어놓고.......  다시 그 신발을 신을지 말지는 나중에 고민하고.


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
군자란 2010-03-31 17:14   좋아요 0 | URL
발을 자유롭게 풀어놓고 싶은 것은 모든 주변인들의 소망이 아닐까 생각합니다. 하지만 그 작은 소망도 이루기에는 우리 사회에서 큰용기가 필요하죠...어쩌면 주변인들은 기본적으로 기회주의 품성을 갖고 있는게 아닐까 하는 생각이 듭니다.

기억의집 2010-03-31 22:43   좋아요 0 | URL
맞아요. 인디에어에 이런 대목이 나오거든요. 조지 클루니의 누이가 너는 우리집에서 없는 존재나 마찬가지라고요. 타인과 다르게 살 수 있다는 것은 큰 용기가 필요한 것 같아요. 언제가 우리는 조지 클루니의 삶이 전혀 낯설지 않는 그런 날이 올지도 모르겠어요. 일단 어떤 제한이나 구속에서 자유로울 필요는 있는 거 같아요^^

2010-04-01 14:15   URL
비밀 댓글입니다.

2010-04-01 19:11   URL
비밀 댓글입니다.

희망으로 2010-04-01 20:49   좋아요 0 | URL
보통으로 살아가길 바라는 제 마음 역시 결국은 제도나 틀 속에서 살아가기를 은근히 바라면서 그런 마음을 감추고 있었는지도 모르죠. 기억의집 님은 그래도 발을 자유롭게 풀어 놓고 사는 것 같아요. 열린 마음을 가진다는게 얼마나 힘든지, 그게 결국은 자신의 또 다른 틀 안에 가두고 있으면서도 자신은 아니라고 여기는 사람들이 얼마나 많은지요.

기억의집 2010-04-02 08:56   좋아요 0 | URL
저도 딜레마 속에 있는 거 같아요.
차라리 아무것도 모르면 무식하게 살 수 있는데
책을 읽고 보는 것은 있어
소수의 스타일, 나와 다른 삶의 스타일을
안 받아 줄 수가 없더라구요.
어제 스타킹 애들하고 잠깐 보는데
일본인 가족이 나왔거든요. 그 집은 애4하고 아빠가 비보이에요.
대단하죠. 전 애들이 대단해보이기 보다 아빠의 기존의 보수성을 깬 것이 더 대단해보이더라구요.

루체오페르 2010-04-03 15:40   좋아요 0 | URL
아...좋은 글 잘 읽었습니다. 많이 느낍니다.
업 인 디 에어, 저도 재밌게 봤습니다. 조지 클루니 마지막에 용기를 내 그녀를 찾아갔을때 반전,충격 받은 모습 보고 왠지 저도 짠 하더군요. 그런데 그 여자 너무한것 같습니다. 본인의 삶,즐거움이라고 언듯보면 자유롭고 열정적으로 사는것같지만 결국 자신의 가족, 남편,자식들에게 자신의 모습과 가치관은 당연히 숨기고 살겠죠? 진정 떳떳하다면 말했을텐데 본인도 그걸 아니 그러겠죠. 제가 싫어하는 유형의 사람입니다. 남이 하면 뭐,내가 하면 뭐 이런 부류요. 여튼 다시 비행기 타는 삶으로 돌아가며 기장과 마일리지 카드 받고 하는 이야기가 기억에 남네요. 음,기억이 가물하지만요.^^;

기억의집 2010-04-05 09:25   좋아요 0 | URL
전 조지 클루니 별로였는데 지난 번에 나비님의 페이퍼 보고 갔다왔거든요. 정말 멋지게 늙네요. 이 사람!
사실 사회라는 게 참 우습더라구요. 우리는 많이 다양해졌다고 생각했는데, 사실 뿌리는 안 그런 거 같아요.한 뿌리가 여러갈래의 뿌리로 번진다면 그게 바로 다양한 사회겠지요. 이 영화 보면서, 많은 생각이 들어 리뷰 쓸려고 했는데 저도 집안 사정이 있어 못 썼어요. 그러다보니 나중엔 기억이 가물가물~~
 


6개의 상품이 있습니다.

마크스의 산 1
다카무라 가오루 지음, 정다유 옮김 / 손안의책 / 2010년 3월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
2010년 03월 30일에 저장
품절

인 디 에어- Up In The Air
영화

2010년 03월 30일에 저장
ReservationButton()
이끼 2
윤태호 지음 / 한국데이타하우스 / 2009년 7월
10,000원 → 9,000원(10%할인) / 마일리지 500원(5% 적립)
2010년 03월 30일에 저장
절판
리큐에게 물어라
야마모토 겐이치 지음, 권영주 옮김 / 문학동네 / 2010년 3월
14,500원 → 13,050원(10%할인) / 마일리지 720원(5% 적립)
양탄자배송
내일 아침 7시 출근전 배송
2010년 03월 30일에 저장



6개의 상품이 있습니다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
akardo 2010-04-02 22:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
마크스의 산 이벤트 아직도 하나 무척 궁금해집니다. 당첨상품이 무척 끌리는데요.^^

기억의집 2010-04-05 09:26   좋아요 0 | URL
아카도님, 지르세요. 절대 후회하지 않으실게요. 첨엔 좀 힘든데.... 나중엔 그냥 술술 넘어가요^^ 당첨 상품이 뭐예요? 전 이 책 예전에 중고로 샀는데 읽고 다시 팔았어요. 새 책 사려고 팔았는데 가격이 너무 세더라구요.흑.