<Teamwork>
She knows how to smooth things between
two
redheaded people.
And she knows how to come into a home
and not step on the toes of a ghost.
-December 1935 - P216


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

The surface of the earth crusted, a thin hard crust, and as the sky became pale, so the earth became pale, pink in the red country and white in the gray country.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

And the certainty of home, the one I live in,
and the one
that lives in me.
-November 1935 - P212


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

<Something Lost, Something Gained>
Ma had been tumbleweed too,
holding on for as long as she could,
then blowing away on the wind.
My father was more like the sod.
Steady, silent, and deep.
- August 1935 - P196

<Homeward Bound>

Getting away,
it wasn’t any better.
Just different.
And lonely.
Lonelier than the wind.
Emptier than the sky.
More silent than the dust,
piled in drifts between me
and my
father.
- August 1935 - P199

<Met>

As we walk together,
side by side,
in the swell of dust,
I am forgiving him, step by step,
for the pail of kerosene.
As we walk together,
side by side,
in the sole-deep dust,
I am forgiving myself
for all the rest.
- August 1935 - P201


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

사람을 일컫는 학명은 호모 사피엔스Homo sapiens입니다. 호모 사피엔스와 더불어 그의 모든 조상을 일컫는 이름도 있습니다. 네안데르탈인, 호모 에렉투스, 오스트랄로피테쿠스 아파렌시스Australopithecus afarensis 등 지금은 사라진 수십 개의 조상종까지 모두 아울러서 일컫는 이름은 우리말로 사람아족이라고 합니다. 영어로는 호미닌hominin입니다. - <인류의 진화>, 이상희 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/ec472d1ab124407f - P16

린네의 이명법에 따라 종명은 속명generic name과 종소명specific name의 두 이름으로 이루어집니다. 속명은 대문자로 시작하고 종소명은 소문자로 시작합니다. 그리고 종명은 반드시 이탤릭체로 쓰거나 밑줄을 쳐서 종명이라는 것을 나타냅니다. 호모 사피엔스Homo sapiens 중 호모Homo는 속명이고 사피엔스sapiens는 종소명입니다. - <인류의 진화>, 이상희 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/ec472d1ab124407f - P18


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo