IT WAS NINE IN THE MORNING AND NORA WAS already itchy and hot in her dress. - P330

A little spark of happiness shone in her eyes for the first time that day. - P331

Irritated by the white powder caked onto her skin, Nora poured water into her porcelain basin and washed her face clean. - P331


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

당연히 에리디언의 언어에는 색깔을 나타내는 단어가 없다. 있을 이유가 없잖은가? 나는 한 번도 색깔을 신비스러운 존재라고 생각해 보지 못했다. 하지만 색깔에 대해 들어본 적이 한 번도 없는 누군가에게 색깔이란 틀림없이 꽤 이상한 존재일 것이다. 자기장 스펙트럼 내의 주파수 범위에 이름을 붙여두다니. - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P629

"에이드리언에 있는 어떤 생명체가 아스트로파지를 먹음! 개체 수 균형. 자연의 질서. 모든 것 설명!" - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P637

"맞아요. 헤일메리호에 태울 녀석들은 그렇게 부를 생각이에요. 하지만 이 녀석은 지구 저궤도에서 시험할 녀석이니까요. 스페이스 엑스(일론 머스크가 세운, 미국의 항공 우주 장비 제조 및 우주 수송 회사‐옮긴이) 발사대를 저 혼자 쓸 수 있다니! 끝내주지 않아요? 그건 그렇고, 이 녀석 이름은 피트 베스트를 따서 지은 거예요. 링고가 들어오기 전에 비틀스에서 드럼을 치던 사람이죠." - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P674


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Rose could be free of the ugliness of slavery and Nora could be free of a family that didn’t see her. They could be together as they always had been. - P314

Anna peeked in the shed and saw Rose shove the emancipation paper deep into the cloth bag, then hide both bags behind a bale of hay. Just before Rose swung the larder door open, Anna ran back to the kitchen. - P315

The river was stagnant. Massive trees rose from the water, as if they were grown on land. Their leaves shaded and dappled the light on the mirror-still water. - P321

Suddenly, the water rippled with a small splash, the wall of vines shook, and sunlight came through as Billy swung the vine door open. Water spilled from his soaking-wet hair and clothes, he was coughing and sputtering, but his face was bright. - P324


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Craftiness was required for her mission. She could do that. After all, the octopus was known for its stealth. - P309

Heaven forbid a piece fell into the wrong hands. - P309

With her fingertips, as nimble as an octopus tentacle, Nora gently lifted the key by its string. - P310

Once finished, Nora felt powerful. As if she’d moved heaven and earth. - P311

"Keep your eye on these pots. I’ll be right back," said Rose to Anna. - P312


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

"내가 줄 수 있음. 나 여분 있음. 그 정도 줄 수 있음. 그래도 에리드로 돌아갈 만큼 충분히 있음. 너 가져." - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P579

"나 행복. 너 안 죽음. 행성들을 구하자!"
나는 기쁨의 눈물을 흘리며 무너져 내린다. 나는 살아남을 것이다! - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P580

11일. 정말로 놀랍다. 타우세티e에 도착할 때까지 우리가 여행하게 될 거리는 총 1억 5천만 킬로미터다. 대략 지구에서 태양까지와 같은 거리다. 그 거리를 11일 만에 주파하다니. 어떻게? 말도 안 되는 속도로. - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P594

제노나이트는 정말로 놀랍다. 겨우 1센티미터의 투명한 소재가 산소로 이루어진 내 우주선의 5분의 1기압을, 암모니아로 이루어진 로키의 29기압과 분리하고 있다. 섭씨 20도인 내 공기를 섭씨 210도인 로키의 공기와 분리하고 있는 건 물론이다. - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P595

깨어 보니 로키가 나를 쳐다보고 있다.
이제는 매일 아침 일어나는 일이다. 하지만 여전히 소름 끼친다.
오각형 대칭을 이루고 있는 눈 없는 생명체가 나를 ‘쳐다보는지’ 어떻게 아느냐고? 그냥 안다. 몸짓이 그렇달까. - <프로젝트 헤일메리>, 앤디 위어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/0640a79532db4a78 - P606


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo